楊夜明
(遵義師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,貴州遵義563006)
美國(guó)著名國(guó)際政治學(xué)家亞歷山大溫特(Alexzander Wendt)認(rèn)為國(guó)家身份不是先天給定的亦不是內(nèi)生的、不是該國(guó)的固有物亦不是私有物,而是該國(guó)在國(guó)際社會(huì)與他國(guó)互動(dòng)中通過(guò)觀念共享等方式“社會(huì)地”建構(gòu)起來(lái)的[1]。換言之,就本質(zhì)而言,國(guó)家身份是一種國(guó)家之間的認(rèn)同關(guān)系。國(guó)家之間身份認(rèn)同度高,則趨于友好關(guān)系,反之則趨于對(duì)抗關(guān)系。就字面而言,溫特(Wendt)的定義明示了國(guó)家身份建構(gòu)的兩個(gè)要素,一是互動(dòng);二是觀念共享。無(wú)論互動(dòng)還是觀念共享都與交際有著密不可分的聯(lián)系。而話語(yǔ)是實(shí)現(xiàn)交際的重要途徑。雖然以溫特為代表的主流建構(gòu)主義者們排斥語(yǔ)言在國(guó)家身份形成中的作用。但詹姆斯·德·代元(James Der Derian)認(rèn)為語(yǔ)言是實(shí)踐的重要組成部分,人類通過(guò)語(yǔ)言建構(gòu)了世界,建構(gòu)了彼此的身份和利益,沒(méi)有語(yǔ)言,一切都無(wú)從談起[2]。戴維·坎貝爾(DavidCampbell)從后結(jié)構(gòu)主義的角度出發(fā),將國(guó)家身份同國(guó)家在安全領(lǐng)域中的話語(yǔ)實(shí)踐結(jié)合在一起[2]。由此,國(guó)家身份的建構(gòu)與話語(yǔ)有著不可忽視的聯(lián)系。國(guó)內(nèi)有關(guān)國(guó)家身份建構(gòu)的研究主要從國(guó)際政治視角出發(fā)[3,4,5,6,7],亦從傳播學(xué)視角出發(fā)[8],但從語(yǔ)用學(xué)視角出發(fā)開(kāi)展的國(guó)家身份建構(gòu)的研究較少,對(duì)國(guó)家身份建構(gòu)的話語(yǔ)策略研究甚少。且有關(guān)國(guó)家身份建構(gòu)的研究主要以單一國(guó)家身份為研究對(duì)象,較少以中美兩國(guó)為對(duì)象進(jìn)行對(duì)比研究[9],對(duì)中美國(guó)家身份建構(gòu)所采用的話語(yǔ)策略關(guān)注度不夠,這為本文的研究預(yù)留了空間。探究話語(yǔ)策略的選擇同國(guó)家身份建構(gòu)的關(guān)系有助于促成有效的外交活動(dòng)。
本文擬從語(yǔ)用學(xué)的角度,以陳新仁提出的語(yǔ)用身份論為理論基礎(chǔ),選取2017年中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇的演講和2018年美國(guó)總統(tǒng)特朗普在達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇的演講為分析語(yǔ)料。達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇是各國(guó)政要、企業(yè)領(lǐng)袖、國(guó)際組織領(lǐng)導(dǎo)人、專家學(xué)者就各種世界重大問(wèn)題交換意見(jiàn)的重要平臺(tái),討論的是全球性熱點(diǎn)問(wèn)題或趨勢(shì)性問(wèn)題,對(duì)全球輿論具有重要影響,該論壇也是國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人塑造國(guó)家形象的重要窗口。選取中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在同一平臺(tái)的演講為語(yǔ)料有助于對(duì)比研究的開(kāi)展。本文對(duì)兩篇國(guó)際演講所采用的話語(yǔ)策略進(jìn)行比較分析,回答以下問(wèn)題:1)中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在國(guó)際演講中建構(gòu)國(guó)家身份所采用的話語(yǔ)策略有哪些?2)中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在國(guó)際演講中建構(gòu)國(guó)家身份所采用的策略有何異同?3)中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人話語(yǔ)策略選擇的傾向性?
身份研究一直以來(lái)備受學(xué)者們關(guān)注。從文化學(xué)視角出發(fā),身份被看作是進(jìn)入交際之前所預(yù)先設(shè)定的各種社會(huì)屬性;從修辭學(xué)視角出發(fā),身份被看作是進(jìn)入交際之后根據(jù)話語(yǔ)需要?jiǎng)討B(tài)的選擇和建構(gòu)的。特蕾西(Tracy)認(rèn)為在研究話語(yǔ)和身份的關(guān)系上,這兩種視角提供了互補(bǔ)性的觀點(diǎn)[10]。陳新仁將兩種觀點(diǎn)加以融合并適度的拓展,提出了語(yǔ)用身份論。他將語(yǔ)用身份定義為“語(yǔ)境化的、語(yǔ)言使用者有意或無(wú)意選擇的自我及對(duì)方身份,以及說(shuō)話人或作者在其話語(yǔ)中提及的社會(huì)個(gè)體或群體的他者身份。語(yǔ)用身份是在話語(yǔ)中,交際者根據(jù)特定的交際需求變化,動(dòng)態(tài)地建構(gòu)的”[11]。語(yǔ)用身份論指出了交際過(guò)程中身份建構(gòu)的動(dòng)態(tài)變化性和臨時(shí)性,即隨著交際的結(jié)束而結(jié)束?;诖?,本研究將國(guó)家看作是中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)際演講中的交際個(gè)體,即話語(yǔ)發(fā)出者。分析中美國(guó)家作為交際個(gè)體在國(guó)際演講中動(dòng)態(tài)地建構(gòu)身份所采用的話語(yǔ)策略。
語(yǔ)言的使用是講究策略性的[12,13]。Grumperz認(rèn)為語(yǔ)用策略是話語(yǔ)發(fā)出者在具體語(yǔ)境中選擇特定的話語(yǔ)形式達(dá)到交際目的的方式[14]。話語(yǔ)發(fā)出者一旦開(kāi)始語(yǔ)言的使用,就意味著語(yǔ)言策略的選擇[15,13]。鑒于本文的對(duì)語(yǔ)用策略的探討主要是聚焦于話語(yǔ)的微觀層面,即詞匯和句法、修辭等,為突顯研究主題,本文使用了話語(yǔ)策略這一術(shù)語(yǔ)。筆者將本文涉及的話語(yǔ)策略分為直接話語(yǔ)策略和間接話語(yǔ)策略。直接話語(yǔ)策略是指話語(yǔ)發(fā)出者通過(guò)明示的話語(yǔ)使聽(tīng)話人做事或?qū)崿F(xiàn)目的的話語(yǔ)方式,間接話語(yǔ)策略是指話語(yǔ)發(fā)出者通過(guò)暗示的話語(yǔ)使聽(tīng)話人做事或?qū)崿F(xiàn)目的的話語(yǔ)方式。
中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平受邀于2017年1月在瑞士達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇年會(huì)上發(fā)表《共擔(dān)時(shí)代責(zé)任共促全球發(fā)展》的主旨演講。他分析了經(jīng)濟(jì)全球化帶來(lái)的機(jī)遇與挑戰(zhàn),針對(duì)性地提出了應(yīng)對(duì)措施,呼吁世界各國(guó)共同行動(dòng),為全球的發(fā)展作出貢獻(xiàn)。次年1月,美國(guó)總統(tǒng)特朗普受邀在瑞士達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇年會(huì)上發(fā)表演說(shuō)。他陳述了美國(guó)現(xiàn)階段取得的成就,稅改政策帶來(lái)的實(shí)惠,強(qiáng)調(diào)互惠平等的自由貿(mào)易,呼吁全球各國(guó)投資美國(guó)經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)。筆者擬從直接話語(yǔ)策略和間接話語(yǔ)策略兩方面對(duì)比中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)際演講中建構(gòu)國(guó)家身份的話語(yǔ)策略類型,探究話語(yǔ)策略類型的異同。
中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人采用的直接話語(yǔ)策略主要包括高頻使用國(guó)家身份建構(gòu)的關(guān)鍵詞,采用具體數(shù)字、形容詞最高級(jí)、情態(tài)動(dòng)詞。筆者將具體的策略選擇分布列入表1。
表1 中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)際演講中國(guó)家身份建構(gòu)的直接話語(yǔ)策略類型
由表1可知,中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人均采用了高頻出現(xiàn)的關(guān)鍵詞建構(gòu)國(guó)家身份。筆者分別將習(xí)近平主席的演講文本提交到語(yǔ)料庫(kù)在線網(wǎng)頁(yè)(aihanyu.org),將特朗普總統(tǒng)的演講文本提交textmechanic網(wǎng)頁(yè)(textmechanic.com)進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì),選取了出現(xiàn)頻次前十的實(shí)詞對(duì)比分析如表2所示。
如表2所示,由于中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的國(guó)際演講中關(guān)注的焦點(diǎn)各不相同,中國(guó)傾向于對(duì)經(jīng)濟(jì)、發(fā)展等主題的關(guān)注,而美國(guó)傾向于對(duì)本國(guó)的關(guān)注。筆者進(jìn)一步分析發(fā)現(xiàn),在中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的國(guó)際演講文稿中,頻次最高的是“經(jīng)濟(jì)”一詞,主要同出現(xiàn)頻次前十的其他詞搭配出現(xiàn),如“世界經(jīng)濟(jì)”這一搭配出現(xiàn)了24次,“經(jīng)濟(jì)全球化”出現(xiàn)了24次,“中國(guó)經(jīng)濟(jì)”出現(xiàn)了11次,“經(jīng)濟(jì)發(fā)展”出現(xiàn)了8次。這些搭配體現(xiàn)了中國(guó)作為經(jīng)濟(jì)大國(guó)對(duì)自身經(jīng)濟(jì)發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展的關(guān)注,也體現(xiàn)中國(guó)意識(shí)到自身經(jīng)濟(jì)發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展的相互依存關(guān)系,相互促進(jìn)關(guān)系,由此建構(gòu)了高瞻遠(yuǎn)矚的大國(guó)身份。美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的國(guó)際演講文稿中,出現(xiàn)前十的高頻詞的突出特點(diǎn)是有關(guān)美國(guó)的指稱比重較大,筆者結(jié)合演講內(nèi)容分析發(fā)現(xiàn),第一人稱復(fù)指指示語(yǔ)“we”,1次被用于指稱包括說(shuō)話者在內(nèi)的全球各國(guó),47次被用于指稱美國(guó)政府?!皁ur”30次被用于指稱美國(guó)政府。由此可見(jiàn),特朗普總統(tǒng)的演講主題圍繞美國(guó)展開(kāi),一方面反映了以特朗普總統(tǒng)為代表的美國(guó)政府“美國(guó)優(yōu)先”的執(zhí)政信念;另一方面反映了較強(qiáng)的主體意識(shí),建構(gòu)了以國(guó)為先的大國(guó)身份。
表2 中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)際演講文稿詞頻統(tǒng)計(jì)(數(shù)據(jù)保留到小數(shù)點(diǎn)后兩位)
中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人分別通過(guò)使用具體數(shù)字、形容詞的最高級(jí)建構(gòu)了蓬勃發(fā)展的大國(guó)這一國(guó)家身份。習(xí)近平主席利用具體的數(shù)字呈現(xiàn)中國(guó)在經(jīng)濟(jì)發(fā)展作出的改革舉措如例①,展現(xiàn)中國(guó)在發(fā)展上的努力;呈現(xiàn)中國(guó)在改革開(kāi)放以來(lái)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)世界經(jīng)濟(jì)作出了巨大貢獻(xiàn)如例②和③,展現(xiàn)了中國(guó)不斷向好發(fā)展的趨勢(shì),以此建構(gòu)了蓬勃發(fā)展的大國(guó)身份。而特朗普總統(tǒng)在演講中,較主要地使用了形容詞的最高級(jí)描述有關(guān)美國(guó)經(jīng)濟(jì)的現(xiàn)狀時(shí),一方面凸顯美國(guó)經(jīng)濟(jì)取得的成績(jī),另一方面反映了特朗普總統(tǒng)強(qiáng)烈的情感。如例④提及消費(fèi)自信、貿(mào)易自信、生產(chǎn)自信在幾年內(nèi)達(dá)到了最高;例⑤提及失業(yè)率是半個(gè)世紀(jì)以來(lái)的最低點(diǎn),以此亦建構(gòu)了蓬勃發(fā)展的大國(guó)身份。
① 近4年來(lái),我們?cè)谥?0多年不斷改革的基礎(chǔ)上,又推出了1200多項(xiàng)改革舉措,為中國(guó)發(fā)展注入了強(qiáng)大動(dòng)力。
②改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)累計(jì)吸引外資超過(guò)1.7萬(wàn)億美元,累計(jì)對(duì)外直接投資超過(guò)1.2萬(wàn)億美元,為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn)。
③國(guó)際金融危機(jī)爆發(fā)以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的貢獻(xiàn)率年均在30%以上。
④Consumer confidence,business confidence,and manufacturing confidence are the highest they have been in many decades.
⑤New unemployment claims are near the lowest we’ve seen in almost half a century.
此外,中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在提出治理全球經(jīng)濟(jì)的策略時(shí),采用了大量表達(dá)中等情態(tài)量值的情態(tài)動(dòng)詞,建構(gòu)了謙和的大國(guó)身份。彭利貞[16]在歸納研究情態(tài)的學(xué)者們給出的情態(tài)定義的基礎(chǔ)上,總結(jié)出有關(guān)情態(tài)的定義中所共有的基本要素,即可能性與必然性概念、說(shuō)話人的觀點(diǎn)和態(tài)度、命題的限制成分。朱冠民[17]將現(xiàn)代漢語(yǔ)的情態(tài)動(dòng)詞總結(jié)歸納為25個(gè):“能”“能夠”“可以”“會(huì)”“可能”“得(dé)”“要”“一定”“必須”等等。結(jié)合本文的語(yǔ)料分析,習(xí)近平主席演講中涉及的表達(dá)肯定意義的情態(tài)動(dòng)詞主要有“要”(35次)、“會(huì)”(4 次)、“必須”(3 次)?!耙焙汀皶?huì)”都是多義情態(tài)動(dòng)詞。漢語(yǔ)情態(tài)表義系統(tǒng)的豐富多樣性給國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)漢語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞的量值程度劃分造成了一定的困難。因此,筆者結(jié)合韓禮德(Halliday)對(duì)英語(yǔ)情態(tài)量值的劃分,根據(jù)“要”“會(huì)”“必須”在本語(yǔ)料中傳遞意義,將他們分別對(duì)譯will(意愿、義務(wù))、shall,will(可能)、must(義務(wù))。其中“要”和“會(huì)”對(duì)應(yīng)的will和shall均屬于中等情態(tài)量值,在本語(yǔ)料中,主要在習(xí)近平主席陳述治理全球經(jīng)濟(jì)策略時(shí)被使用(如例⑥),以此減弱了話語(yǔ)的強(qiáng)制力。情態(tài)詞的選擇在一定程度上反映了說(shuō)話人的情感和態(tài)度。大量中等情態(tài)量值的使用,建構(gòu)了中國(guó)謙和的大國(guó)身份。而“必須”的使用體現(xiàn)了中國(guó)治理全球經(jīng)濟(jì)的決心(如例⑦)。
⑥我們要倡導(dǎo)勤勞儉樸、努力奮進(jìn)的社會(huì)風(fēng)氣,讓所有人的勞動(dòng)成果得到尊重。
⑦這是我們對(duì)子孫后代必須擔(dān)負(fù)的責(zé)任!
通過(guò)對(duì)中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)家身份建構(gòu)的直接話語(yǔ)策略對(duì)比可知,中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人更傾向于選擇較為客觀、具體的表達(dá)方式。如圖2所示,中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人主要以第三人稱“中國(guó)”進(jìn)行自稱。與第二人稱指示語(yǔ)相比,采用第三人稱指示語(yǔ)表現(xiàn)了更大的社交距離,親密程度更低[15]。由此可見(jiàn),中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人選用第三人稱進(jìn)行自稱擴(kuò)大了與所指對(duì)象的情感距離,從而使話語(yǔ)立場(chǎng)具備客觀性。而美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人較多用“we”“our”自稱拉近了與所指對(duì)象的情感距離,從而使話語(yǔ)立場(chǎng)具備主觀性。此外,在建構(gòu)蓬勃發(fā)展大國(guó)身份時(shí),中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人較多采用具體數(shù)字呈現(xiàn)中國(guó)的發(fā)展?fàn)顩r,而美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人則采用了較為模糊的形容詞最高級(jí)。
中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人采用的間接話語(yǔ)策略主要包括表達(dá)間接言語(yǔ)行為的話語(yǔ)、引用、隱喻和預(yù)設(shè)。筆者將具體的策略選擇分布列入表3。
表3 中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)際演講中國(guó)家身份建構(gòu)的間接話語(yǔ)策略類型
由表3所知,中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人均采用了間接言語(yǔ)行為建構(gòu)國(guó)家身份?;谌麪枺⊿earle)的言語(yǔ)行為理論,他認(rèn)為話語(yǔ)可以讓說(shuō)話者傳達(dá)意圖,并對(duì)受話人的行為產(chǎn)生影響。他將言外行為劃分為五類,即斷言(陳述、描述、判斷、解釋等)、指令(要求、請(qǐng)求、建議、命令等)、承諾、表情(感謝、祝賀、道歉等)和宣布[19]。斷言類話語(yǔ)的適從向[1]是由話語(yǔ)到客觀現(xiàn)實(shí),是說(shuō)話人(在不同程度上)承諾表達(dá)命題的真實(shí)性[19]。指令類話語(yǔ)的言外之的是說(shuō)話人嘗試讓受話人做某事。承諾類話語(yǔ)的言外之的是說(shuō)話人會(huì)做某個(gè)未來(lái)的動(dòng)作[19]。表情類的言外之的是表達(dá)對(duì)命題內(nèi)容中某個(gè)事物的心理狀態(tài)[19]。宣布類話語(yǔ)是指在特定的語(yǔ)境中,話語(yǔ)的完成就代表著動(dòng)作的完成[19]。話語(yǔ)行為的選擇一定程度上反映了說(shuō)話者的意圖[19]。塞爾(Searle)認(rèn)為話語(yǔ)具有多語(yǔ)力的特征,即通過(guò)一種言外行為間接地實(shí)施另一種言外行為,且將傳達(dá)字面意思的言外行為稱為次要言外行為,將暗示或隱含的言外行為稱為主要言外行為[19]。結(jié)合塞爾(Searle)的分類,筆者將中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的演講話語(yǔ)分類如表4所示:
表4 中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人演講話語(yǔ)類別分布(數(shù)據(jù)保留到小數(shù)點(diǎn)后兩位)
如表4所示,在中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的演講中,斷言類話語(yǔ)分別占整個(gè)話語(yǔ)類別的70.24%和70.48%,即對(duì)客觀事實(shí)的描述。就中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的演講而言,一方面習(xí)近平主席通過(guò)斷言類話語(yǔ)表達(dá)了次要言外行為,即讓聽(tīng)者了解中國(guó)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀、全球經(jīng)濟(jì)的現(xiàn)狀及治理策略,從而使聽(tīng)者意識(shí)到治理全球經(jīng)濟(jì)的必要性,由此暗示了主要言外行為,即呼吁世界各國(guó)攜手共同治理全球經(jīng)濟(jì)。就美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的演講而言,特朗普總統(tǒng)通過(guò)斷言類話語(yǔ)表達(dá)了次要言外行為,即讓聽(tīng)者了解美國(guó)的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀,從而使聽(tīng)者意識(shí)到美國(guó)經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)蘊(yùn)藏的巨大商機(jī),由此暗示了主要言外行為,即呼吁世界各國(guó)投資到美國(guó)市場(chǎng)。兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人均通過(guò)斷言類話語(yǔ)傳達(dá)了指令類話語(yǔ)的言外之力,使聽(tīng)者了解客觀現(xiàn)實(shí)從而作出行為選擇,賦予了聽(tīng)眾更大的選擇權(quán),這樣的方式建構(gòu)了兩國(guó)理性大國(guó)的國(guó)家身份。
此外中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人還采用了隱喻和引用的話語(yǔ)策略建構(gòu)國(guó)家身份。習(xí)近平主席在其演講過(guò)程中使用了“世界經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)是大海”和“中國(guó)特色社會(huì)主義是旅程”兩個(gè)概念隱喻?!笆澜缃?jīng)濟(jì)市場(chǎng)是大?!边@一隱喻的使用將聽(tīng)者對(duì)大海的認(rèn)知映射到世界經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)上,用“經(jīng)風(fēng)雨”“溺亡”激活聽(tīng)者對(duì)大海兇險(xiǎn)的認(rèn)知,以此使聽(tīng)者將此感受用于理解世界經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)的殘酷。將聽(tīng)者對(duì)大海中的游泳者的認(rèn)知映射到中國(guó)邁向世界市場(chǎng)的舉動(dòng),用“嗆水”“漩渦”“風(fēng)浪”激活聽(tīng)者對(duì)兇險(xiǎn)大海中的游泳者的認(rèn)知,以此使聽(tīng)者感受到大海中游泳者的勇猛,從而建構(gòu)了勇于實(shí)踐的經(jīng)濟(jì)大國(guó)身份?!爸袊?guó)特色社會(huì)主義發(fā)展是道路”這一隱喻的使用將聽(tīng)者對(duì)道路的認(rèn)知映射到中國(guó)特色社會(huì)主義發(fā)展上,用“出發(fā)點(diǎn)”“落腳點(diǎn)”映射到中國(guó)特色社會(huì)主義的宗旨和目標(biāo),使聽(tīng)者了解中國(guó)特色社會(huì)主義是改善人民的生活,用“快步前進(jìn)”映射中國(guó)發(fā)展的步伐,用“困難”“骨頭”“險(xiǎn)灘”映射實(shí)踐中國(guó)特色社會(huì)主義過(guò)程的阻礙,使聽(tīng)者了解踐行中國(guó)特色社會(huì)主義的艱辛。用“破解困難”“硬骨頭”“涉險(xiǎn)灘”使聽(tīng)者感知中國(guó)無(wú)謂困難,積極進(jìn)取的精神。由此,以民為本、銳意進(jìn)取的特色社會(huì)主義國(guó)家身份得以建構(gòu)。萊考夫和約翰遜(Lakoff&Johnson)認(rèn)為隱喻是人們通過(guò)一種已知事物認(rèn)識(shí)另一種事物的過(guò)程。隱喻無(wú)處不在,它根植于人們的對(duì)生活或是自身產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)。理解隱喻的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)是意向圖式,主要包含了源域和目標(biāo)域[20]。隱喻能使抽象的事物具體化,使聽(tīng)者能有直觀感受。威爾遜(Wilson)指出隱喻有助于解釋復(fù)雜的政治主張,喚醒聽(tīng)眾的情感,從而實(shí)現(xiàn)特定的交際目的[21]。習(xí)近平主席在演講中還采用了引用的修辭手法輔助國(guó)家身份的建構(gòu)。修辭是提高語(yǔ)言表達(dá)效果的語(yǔ)言藝術(shù)。運(yùn)用引用辭格,既可使文章言簡(jiǎn)意賅,有助于說(shuō)理抒情;又可增加文采,增強(qiáng)表現(xiàn)力[22]。習(xí)近平主席在演講中做了涉及他國(guó)文化和本國(guó)文化的引用。對(duì)他國(guó)文化的引用一方面易于聽(tīng)者理解,另一方面表達(dá)了對(duì)他國(guó)文化的認(rèn)可和尊重。如演講一開(kāi)始,習(xí)近平主席引用眾所周知的中世紀(jì)阿拉伯民間故事集《一千零一夜》中的“阿里巴巴的山洞”和著名的希臘神話中的“潘多拉的盒子”用于闡釋人們對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化的以往認(rèn)識(shí)和現(xiàn)有認(rèn)識(shí)。習(xí)近平主席引用“甘瓜抱苦蒂,美棗生荊棘”表明古代中國(guó)已有一分為二看待問(wèn)題的智慧,凸顯了古代中國(guó)的智慧;又如引用“大道之行也,天下為公”表明自古以來(lái)中國(guó)的“大同”追求,凸顯了中國(guó)根深蒂固的“和合”文化。對(duì)本國(guó)和他國(guó)文化的引用,建構(gòu)了開(kāi)放包容、“和合”為上的大國(guó)身份。
美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人主要采用了預(yù)設(shè)的話語(yǔ)策略建構(gòu)了多重國(guó)家身份。預(yù)設(shè)最早由德國(guó)哲學(xué)家弗雷格(Frege)提出,即人們?cè)谕ㄟ^(guò)句子作出斷言的時(shí)候,必然存在一個(gè)顯然的前提,即在聲音中所用的專有名詞必有所指[23]。換言之,在說(shuō)話人的話語(yǔ)發(fā)出前,說(shuō)話人已根據(jù)聽(tīng)者的背景知識(shí)作出了假設(shè)。如例⑧特朗普總統(tǒng)預(yù)設(shè)了其他國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人都有責(zé)任將本國(guó)放在第一位,凸顯了“以國(guó)為先”觀念存在的普遍性,以此強(qiáng)化了以國(guó)為先的大國(guó)身份。又如例⑨,在提及官僚主義者們致使美國(guó)稅收體制帶來(lái)諸多負(fù)面影響時(shí),他預(yù)設(shè)許多國(guó)家都存在這樣的官僚主義者,凸顯了稅收體制不完善的普遍性。面對(duì)這樣普遍存在的問(wèn)題,美國(guó)選擇進(jìn)行稅收體制改革,優(yōu)化美國(guó)稅收體制,減輕美國(guó)市場(chǎng)中的貿(mào)易者和工人的負(fù)擔(dān),由此建構(gòu)了銳意改革的經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)身份。此外,在例⑩呼吁各國(guó)共同抗擊恐怖主義時(shí),他預(yù)設(shè)了伊朗支持恐怖主義,伊朗在制造核武器的觀點(diǎn)??植乐髁x和核武器的存在會(huì)對(duì)世界的和平安全帶來(lái)威脅是世界各國(guó)所共有的認(rèn)識(shí),因此美國(guó)對(duì)伊朗采取的軍事行動(dòng)具有必要性和合理性,由此建構(gòu)了守護(hù)安全、正義的軍事強(qiáng)國(guó)身份。
⑧As President of the United States,I will always putAmericafirst,justliketheleaders ofothercountries should put their country first also.
⑨The U.S.,like many other countries,unelected bureaucrats—and we have—believe me,we have them all over the place……
⑩We continue to call on partners to confront Iran’s support for terrorists and block Iran’s path to a nuclear weapon.
通過(guò)對(duì)中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)家身份建構(gòu)的直接話語(yǔ)策略對(duì)比可知,中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人更傾向于尊重客觀事實(shí),通過(guò)隱喻、引用的修辭手法將復(fù)雜的觀點(diǎn)形象化、簡(jiǎn)單化,從而利于聽(tīng)眾理解。而美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人預(yù)設(shè)的內(nèi)容并非基于客觀事實(shí),即伊朗支持恐怖的觀點(diǎn)并非已證實(shí)的事實(shí)。Wodak認(rèn)為,一般情況下,預(yù)設(shè)內(nèi)容能被聽(tīng)者不加批評(píng)地同意或接受,除非聽(tīng)者秉持了謹(jǐn)慎的態(tài)度去解讀[24]。因此美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人所采用的預(yù)設(shè)有誤導(dǎo)聽(tīng)眾之嫌。
如表5所示,中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人建構(gòu)身份的話語(yǔ)策略與所建構(gòu)身份并非一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。同一國(guó)家身份采用了不同的話語(yǔ)策略。同一話語(yǔ)策略亦幫助建構(gòu)了不同的國(guó)家身份。從上文的分析可知,中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人選用的策略較傾向客觀,而美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的策略相對(duì)較傾向主觀。話語(yǔ)策略的不同傾向性使中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人塑造了不同的國(guó)家形象。中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人通過(guò)客觀的話語(yǔ)策略使建構(gòu)的國(guó)家身份客觀真實(shí),具有說(shuō)服力,易于被聽(tīng)眾所接受,多重身份相互作用共同塑造了中國(guó)全球治理引領(lǐng)國(guó)形象,而美國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)選用的較主觀的話語(yǔ)策略使得所建構(gòu)的國(guó)家身份未完全基于客觀實(shí)際,說(shuō)服力較弱,不易被聽(tīng)眾接受,因此最終塑造了以自我為中心的霸權(quán)國(guó)形象。
表5 中美國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人國(guó)家身份建構(gòu)及策略對(duì)比