閆 穎
(西安歐亞學(xué)院 人文教育學(xué)院,陜西 西安710000)
跨文化交際(cross-cultural communication)指不同語言文化背景的人之間的交際。人們?nèi)绾我韵嗨苹虿煌姆绞竭M(jìn)行溝通交流,以及人們?nèi)绾闻M(jìn)行跨文化交流是跨文化交際的重點。自國際合作和跨文化交流盛行以來,中國的外語教育,尤其是高等學(xué)校英語教育面臨機遇與挑戰(zhàn)。在高校英語專業(yè)教學(xué)中,英語閱讀作為英語專業(yè)核心課程,由英語專業(yè)讀寫課程組根據(jù)專業(yè)人才培養(yǎng)方案制定教學(xué)大綱、授課計劃和考核方案,得到教師和學(xué)生的高度重視。如今對英語專業(yè)學(xué)生閱讀能力的考查具有一定的系統(tǒng)性和規(guī)范性,除了英語閱讀的課程考核外,還包括英語專業(yè)等級考試。但在實際教學(xué)中,部分學(xué)生以考試為中心,過于重視成績而忽視閱讀文章的學(xué)習(xí),尤其是文化知識點的學(xué)習(xí)。學(xué)生缺乏必要的文化背景知識,直接導(dǎo)致學(xué)習(xí)興趣低下,閱讀速度緩慢,無法完整理解文本內(nèi)容等情況,阻礙閱讀理解能力的發(fā)展。當(dāng)學(xué)生畢業(yè)應(yīng)聘時,企業(yè)往往要求具備較強的英語聽說讀寫譯和跨文化交際能力的人才。然而,盡管高校英語專業(yè)培養(yǎng)了畢業(yè)生的語言能力和跨文化知識,但是他們中的一些人似乎并沒有信心或能力滿足社會市場對于跨文化交際人才的需求。本文通過剖析跨文化交際下的大學(xué)生英語閱讀能力,分析跨文化障礙原因,提出消除閱讀困難的可行性措施,幫助學(xué)生逐步克服英語閱讀中的跨文化障礙,提高英語閱讀能力。
語言是人們表達(dá)所見所想和與他人溝通交流的重要工具。對于高校英語專業(yè)學(xué)生而言,除了學(xué)習(xí)英語語言知識以表達(dá)自我想法之外,語言和文化密切相關(guān),因此,培養(yǎng)學(xué)生跨文化溝通能力(Interpersonal Communication Competence,ICC)是高校英語閱讀教學(xué)的主要目標(biāo)之一。從跨文化交際角度出發(fā),英語專業(yè)學(xué)生閱讀障礙體現(xiàn)在多個方面,大致可以分為閱讀文本差異、思維模式和價值觀三大類。
閱讀文本差異指漢語和英語在實際學(xué)習(xí)過程中的詞匯、句子和文本差異。首先是詞匯差異。詞匯是語言的基本要素,是整個語言系統(tǒng)的支柱。最明顯、最廣泛地反映了文化的差異。一方面,一些英語單詞在漢語中有對應(yīng)的詞,但因為特定的文化背景,它的意義內(nèi)涵與中文并不是完全對等。例如英語單詞“tea”,中英文都可以表示“茶”的意思,但在英語中“tea”可以表示額外信息或八卦、小道消息,起源于歐美國家下午茶時間的閑聊。沒有相關(guān)文化背景知識的學(xué)生在這種情況下是很難完全理解文本含義的。另一方面,一些英語單詞在漢語中找不到對應(yīng)的詞,例如早期圣經(jīng)的翻譯者就碰到了很多有意思但不可翻譯的詞匯,比如如何將上帝的羔羊形象翻譯給一個連羊都不存在的人類文明?夏娃從伊甸園里拿走的水果具體是什么?等等。這種現(xiàn)象也被稱為“詞匯空缺”。隨著語言流動性和交流性的增加,外來詞逐漸填補詞匯空缺。英語中的外來詞源自包括中文在內(nèi)的所有其他語言,因此外來詞蘊含豐富的文化背景,學(xué)生必須了解外來詞的文化背景,才能完全掌握詞匯含義。其次是句子差異。跨文化障礙不僅存在于豐富的詞匯中,而且存在于英語句子中。英語句子結(jié)構(gòu)和語法規(guī)則與中文不同,比如從句套從句的長難句,句子中復(fù)雜多樣的語法成分等,在一定程度上給中國學(xué)生閱讀理解帶來障礙。此外,英文中包含豐富的諺語和俚語,蘊含特有的文化內(nèi)涵。如果對文化了解不深入,無法真正了解諺語和俚語含義。比如:英語俚語Cat Got Your Tongue。如果按字面意思理解就是你舌頭被貓咬了,但其實這個俚語表示的含義是不合時宜的沉默。起源于一種被英國海軍用來鞭打受害者,打到連話都說不出來的叫做“九尾貓”的鞭子。最后是文本差異。文本是由詞匯和句子組成的完整語言。作者的寫作目的、邏輯和表達(dá)方式將文本完整地呈現(xiàn)給讀者。中英文在文本的表達(dá)方式中有明顯差異:英語的表達(dá)方式更直接,在表達(dá)情感時直奔主題,往往會在文章的第一句或第一段就表明自己的意圖,再利用文章內(nèi)容說明主題,會有明顯的邏輯關(guān)系;中文更強調(diào)辯證分析,往往是先描述主要內(nèi)容,最后才點明主題。學(xué)生應(yīng)該在日常學(xué)習(xí)中,通過不斷閱讀積累詞匯、句型、語法等語言知識點,同時應(yīng)習(xí)慣英文的文本表達(dá)和思維方式,逐漸縮小閱讀文本差異帶來的英語閱讀障礙。
母語對于英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生著潛移默化的影響。每一個學(xué)習(xí)者都能很自然地運用母語思維方式思考學(xué)習(xí)第二外語,如中文母語者用中式思維思考英文文章結(jié)構(gòu)、邏輯,理解翻譯句子和內(nèi)容等。思維模式的差異是造成跨文化障礙的主要原因。來自英語國家的母語者喜歡線性思維,傾向于直接表達(dá)自己的想法。英文文本強調(diào)整個段落必須是一個完整的單元,主題句必須突出,且文本的意義是按一定的順序和邏輯連接起來的。文章每段中心句通常在第一句,文章觀點主題鮮明。相反,中文更注重辯證思維,語言的表現(xiàn)形式和意義相對寬松。中文文章更習(xí)慣于先描述外部環(huán)境最后指出主題,或者用意向描述方式借景抒情。中英文思維模式的差異直接影響文章的框架結(jié)構(gòu),在一定程度上給中國大學(xué)生閱讀理解設(shè)置了障礙。中國學(xué)生只有在了解英文思維模式、寫作手法且掌握閱讀技巧的前提下,才能快速掌握文章主旨大意,理清文本細(xì)節(jié),提高閱讀效率。
價值觀涉及日常生活的各個領(lǐng)域,如經(jīng)濟、政治、藝術(shù)、宗教、科學(xué)等。中英價值觀的差異直接導(dǎo)致不同的思維模式、道德和行為標(biāo)準(zhǔn)。英語國家的價值觀,強調(diào)個人主義。英語單詞構(gòu)詞法中包含自我分析、自我中心和自我奮斗的前綴。而中國的價值觀更強調(diào)集體主義的重要性,認(rèn)同集體價值高于一切且珍惜完整穩(wěn)定的家庭和和諧的社會。在中文表達(dá)中,集體價值反映在閱讀文章中的集合名詞運用較多,比如“我們”作為主語的句子較常出現(xiàn)在中文文章中。
在英語閱讀中,中國學(xué)生只有在熟練掌握語言知識和了解文化背景的前提下,才能逐漸消除閱讀困難,提高閱讀效率,增強閱讀能力。為了消除中國學(xué)生英語閱讀中的跨文化障礙,本文提出以下三條建議和措施:
語言知識是閱讀的前提,直接影響閱讀效果。為了盡量避免閱讀文本差異導(dǎo)致的閱讀困難,學(xué)生在日常英語閱讀中應(yīng)注重語言知識的積累。對于中國學(xué)生來說,如果不能理解文章中的單詞、短語、句子,了解中英文閱讀文本差異,很難利用有效信息和閱讀技巧理解整篇課文。因此,學(xué)生在英語閱讀中可以借助如整理摘抄閱讀筆記的方法積累語言知識,提高英語熟練度。除此之外,學(xué)生還應(yīng)根據(jù)自己的學(xué)習(xí)程度,制訂適合自己的學(xué)習(xí)規(guī)劃,促進(jìn)自我獨立思考,培養(yǎng)自我批判性思維。教師應(yīng)在學(xué)生學(xué)習(xí)不同階段因材施教,提供不同種類的閱讀文章和相應(yīng)的閱讀技巧逐步培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力。教師可以適當(dāng)靈活地選擇能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動機興趣的閱讀題材,如世界名著、文學(xué)小說、熱點新聞等,除此之外,教師還可以利用第三方教學(xué)平臺(如藍(lán)思閱讀系統(tǒng),一種英語閱讀評測系統(tǒng)),補充閱讀題材,增加學(xué)生閱讀的廣度和深度,逐步消除學(xué)生對于某一類文化的刻板印象,達(dá)到激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動機、語言技能、閱讀能力和文化素養(yǎng)的目的。
高校英語專業(yè)閱讀任務(wù)的難點除了語言層面外,還有文化方面,如缺乏對目標(biāo)文化背景知識和對文化差異的認(rèn)識。學(xué)生在閱讀中更傾向于了解語言知識點,忽略文化差異。英文文章是以文化背景為寫作基礎(chǔ),結(jié)合語言知識和寫作邏輯的完整篇章。在英語閱讀過程中,學(xué)生要想提高閱讀能力,必須積極主動地了解他國文化,積累足夠的文化背景知識,開闊視野,培養(yǎng)跨文化交際意識和英語思維方式。在日常學(xué)習(xí)中,學(xué)生可以利用課內(nèi)外英語資源,增加閱讀量,獲取更多與文化相關(guān)的知識內(nèi)容;教師應(yīng)該有意識地引導(dǎo)和培養(yǎng)學(xué)生用英文思考,時刻保持對語言的新鮮度和敏銳度。在設(shè)計日常教學(xué)和考核時,教師應(yīng)設(shè)計相應(yīng)具有挑戰(zhàn)性的閱讀任務(wù),讓學(xué)生保持高度求知欲,增強閱讀過程的跨文化意識和交際能力。這種素養(yǎng)的提高,不僅使學(xué)生在考試考核中獲得成功,而且能夠更好地在閱讀過程中和作者進(jìn)行精神溝通,實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。
在課程規(guī)劃前的教材選擇階段,教師可以根據(jù)課程設(shè)置和學(xué)生水平,選擇適當(dāng)?shù)挠⑽奈闹?、文學(xué)作品、熱點新聞等材料作為閱讀文本。這些高質(zhì)量的作品可以潛移默化地豐富學(xué)生的文化和精神世界,促使學(xué)生發(fā)現(xiàn)文化現(xiàn)象并通過對比中西文化真正從閱讀中攝取到實用性的語言和有趣的文化,增強對目標(biāo)語言文化的敏感性。激發(fā)學(xué)生的求知欲,增加閱讀量,逐漸形成閱讀的良性循環(huán)。教師除了篩選和補充閱讀材料外,還可以在課程中靈活運用各種教學(xué)方法有效強化學(xué)生的文化意識。例如,當(dāng)教師講解萬圣節(jié)主題文章時,可以適當(dāng)采用任務(wù)型教學(xué)法,有意識地結(jié)合語言和萬圣節(jié)文化元素,設(shè)計出與萬圣節(jié)主題相關(guān)的閱讀前中后期任務(wù)。引導(dǎo)學(xué)生通過獨立思考和小組協(xié)作完成各階段閱讀任務(wù),更加深入了解萬圣節(jié)的歷史背景、習(xí)俗習(xí)慣、社會影響等,從而加深對萬圣節(jié)文化的了解。
綜上所述,提高語言知識能力、培養(yǎng)英語思維和語言敏銳度、樹立和強化文化意識在英語閱讀課程學(xué)習(xí)中都是必不可少的目標(biāo)和環(huán)節(jié),環(huán)環(huán)相扣才能逐步消除學(xué)生在英語閱讀中遇到的跨文化難點和障礙。
英語作為世界通用語言在跨文化交流中扮演著重要的角色,不同文化背景的人們使用英語進(jìn)行溝通、交流、合作,使世界變成真正的地球村。但是,并不一定意味著跨文化的差異變得越來越小。相反,因為語言文化的差異,頻繁的跨文化交際可能產(chǎn)生誤解和交際障礙。因此,外語學(xué)習(xí)者在提高語言能力的同時,要培養(yǎng)跨文化交際能力。本文通過梳理跨文化交際下大學(xué)生英語閱讀能力,從閱讀文本差異、思維價值和價值觀三方面分析跨文化障礙的內(nèi)在原因,提出消除閱讀困難的可行措施,即提高語言知識能力、培養(yǎng)英語思維和語言敏銳度、樹立和強化文化意識。高校英語專業(yè)學(xué)生只有通過英語閱讀不斷積累語言知識,努力接觸英語國家文化,了解文學(xué)、歷史、地理、風(fēng)土人情等多方面的知識和背景,才能開闊視野,增加閱讀廣度和寬度,更好地了解中外文化的差異,消除理解跨文化交際障礙,提高英語閱讀和綜合能力。