白新杰
漢語成語結(jié)構(gòu)凝固、意義凝練,蘊(yùn)含豐富的歷史文化知識(shí),具有很高的歷史文化價(jià)值。同時(shí),漢語成語中保存了古漢語的一些語義要素和語法特征。成語的這些特點(diǎn)為二語習(xí)得者學(xué)習(xí)成語設(shè)置了障礙。此外,漢語成語在口語和書面語中被廣泛使用,但在對(duì)外漢語教學(xué)中卻未被師生重視,這又構(gòu)成了一對(duì)矛盾??梢哉f,雖然成語以其簡短精辟、生動(dòng)形象、寓意深刻等特點(diǎn)吸引著二語習(xí)得者,但成語鮮明的民族性、意義的雙層性等特征增加了成語學(xué)習(xí)的難度,讓二語習(xí)得者望而生畏。
成語最早的定義始見于《辭源》:“謂古語也,凡流行于社會(huì),可證引以表示己意者皆足。”[1]卯集66這可被視為最早的成語定義。而關(guān)于成語最早的研究則始于宋代無名氏的《釋常談》,該書共收錄成語200多條,對(duì)成語的詞義和出處均有標(biāo)注?!冬F(xiàn)代漢語詞典》中對(duì)“成語”一詞的注解為:“漢語中具有結(jié)構(gòu)的定型性、意義的特定性和完整性、在語言活動(dòng)中的長期習(xí)用性、存在形態(tài)的書面性等特點(diǎn)的固定詞組或短語?!盵2]160黃伯榮先生等在《現(xiàn)代漢語》中將成語定義為:“成語是一種相沿習(xí)用含義豐富具有書面語色彩的固定短語?!盵3]266雖然各位學(xué)者對(duì)成語的定義略有不同,但從上文的論述中可以看出成語具有以下特征:
漢語共有成語3萬多個(gè),在幾本通用的成語詞典中,四字格式的成語約占98%,占成語總量的絕大部分。在成語詞典中也有三字、五字、六字、七字等格式的成語,比如“應(yīng)聲蟲”“莫須有”“一物降一物”“五十步笑百步”“醉翁之意不在酒”等,這些成語占極少部分。然而不管是四字格式的成語,還是三字、五字、六字、七字等非四字格式的成語,在言語交際中都不能隨意改變成語內(nèi)部語素的詞序或替換、增減成語的內(nèi)部語素。
大部分成語的實(shí)際含義并不是成語內(nèi)部語素義的簡單相加,而是在其內(nèi)部語素義的基礎(chǔ)上進(jìn)一步引申、歸納得出的。這些成語的實(shí)際含義是隱藏在表層意義之后的,是在表層意義的基礎(chǔ)上通過比喻、引申等方式得出的,表層意義是實(shí)際含義借以表現(xiàn)的方式。成語的這一特點(diǎn)與漢語含蓄委婉的表達(dá)方式有關(guān)。因此,大部分成語的實(shí)際語義不能單從字面意義判斷,要進(jìn)一步了解成語的實(shí)際意義,不可望文生義。
漢語成語是在中國文化的歷史積淀中形成的,融合了中華文化中儒家、佛家、道家等多種文化,反映了我國古代的典章制度、文學(xué)藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等文化信息,體現(xiàn)了中華民族獨(dú)特的文化特征和心理表征,是中國語言和文化的瑰寶。
很多成語具有豐富的附加含義,體現(xiàn)了說話人的感情、態(tài)度、觀點(diǎn)等主觀性因素。這些附著在成語理性意義上的感情色彩增強(qiáng)了成語的表現(xiàn)力,體現(xiàn)了說話人在言語交際過程中的個(gè)人主觀性。成語的這一特點(diǎn)與中華民族含蓄委婉的表達(dá)方式有關(guān),與中國傳統(tǒng)典籍中“一字寓褒貶”的表現(xiàn)手法是一脈相承的。
成語的音樂性包含節(jié)奏美和聲律美兩個(gè)方面。成語的節(jié)奏美通過漢字聲調(diào)的平仄變化來表現(xiàn),具體表現(xiàn)方式有平仄交替、平仄對(duì)立、平仄相疊、平仄相間等多種類型;聲律美則通過漢字的聲母和韻母來表達(dá),主要通過雙聲、疊韻、疊音、押韻等形式表現(xiàn)出來。此外,漢語中大部分成語是四字格式,四字格式成語的語音結(jié)構(gòu)大都是由兩個(gè)音步、四個(gè)音節(jié)組成的節(jié)奏群,格式整齊勻稱,音樂性強(qiáng)。
成語是從古代漢語中沿襲下來的,保存了古代漢語的一些語法特征,如名詞活用作動(dòng)詞、成分倒置、名詞的使動(dòng)用法、形容詞意動(dòng)用法等。比如“未雨綢繆”中的“雨”便是“下雨”的意思,屬于名詞活用作動(dòng)詞的用法;“時(shí)不我待”實(shí)際上是“時(shí)不待我”,是賓語前置的用法;“問道于盲”是狀語后置的用法;“幕天席地”中的“幕”和“席”是“把……當(dāng)帷帳”“把……當(dāng)席子”的意動(dòng)用法。
相比其他漢語詞匯,漢語成語具有自身的特點(diǎn)。因此,一般詞匯的教學(xué)方法不能滿足對(duì)外漢語成語教學(xué)的需要。而且,當(dāng)前的成語教學(xué)并沒有受到師生的重視,成語教學(xué)未得到有效展開??傮w來說,影響二語習(xí)得者成語學(xué)習(xí)的因素有以下幾項(xiàng)。
學(xué)生對(duì)成語學(xué)習(xí)存在畏難情緒。相比其他漢語詞匯,成語蘊(yùn)含豐富的文化信息和古漢語知識(shí),具有鮮明的感情色彩,需要學(xué)生投入更多的時(shí)間和精力。而且,二語習(xí)得者在成語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段易出現(xiàn)語義和語用偏誤。為減少這些偏誤,學(xué)生在用漢語進(jìn)行交際時(shí)往往采取回避策略,減少成語的使用。
學(xué)生缺乏古漢語知識(shí)。許多漢語成語是在文言文的基礎(chǔ)上形成的,保存了古漢語的一些語法特征,對(duì)古漢語中的音、義和歷史背景等方面都有諸多的繼承。比如:在字音方面,“暴虎馮河”中的“馮”讀古音“pínɡ”,“心寬體胖”中的“胖”讀古音“pán”;在字形方面,“上知下愚”中的“知”是“智”的古字;在歷史背景方面,“刻舟求劍”出自《呂氏春秋·察今》,“濫竽充數(shù)”出自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上》,“輪扁斫輪”語出《莊子·天道》,“得隴望蜀”出自《后漢書·岑彭傳》,“高山流水”出自《列子·湯問》,“東施效顰”出自《莊子·天運(yùn)》,“酒池肉林”出自《史記·殷本紀(jì)》。可以說,在現(xiàn)代漢語的詞匯系統(tǒng)之中,成語是保存古代漢語內(nèi)容最多的語言形式,而對(duì)外漢語課堂主要講授現(xiàn)代漢語的相關(guān)知識(shí),學(xué)生在日常交際中使用的也是現(xiàn)代漢語,這構(gòu)成了一對(duì)矛盾,增加了學(xué)生成語學(xué)習(xí)的難度。
學(xué)生缺乏文化背景知識(shí)。漢語中很多成語是從中國歷史的進(jìn)程中延續(xù)下來的,蘊(yùn)含了豐富的歷史文化信息,凝聚了漢民族中儒家、佛家、道家等傳統(tǒng)文化,體現(xiàn)了中國古代的典章制度、文學(xué)藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等文化要素,這主要是由成語的來源決定的。漢語中的成語有的源于神話傳說,如“夸父逐日”“精衛(wèi)填?!钡?;有的源于寓言故事,如“掩耳盜鈴”“揠苗助長”“愚公移山”等;有的源于歷史故事,如“四面楚歌”“完璧歸趙”“望梅止渴”等;有的源于詩文語句,如“外強(qiáng)中干”“學(xué)而不厭”“困獸猶斗”“物換星移”等;有的源于民間俗語,如“唇亡齒寒”“狼子野心”“囫圇吞棗”“水到渠成”等;有的源于外來文化,如“火中取栗”“以眼還眼,以牙還牙”等。成語來源的多樣性與成語本身的歷史傳承性讓成語擔(dān)負(fù)了更多的文化信息,而二語習(xí)得者又缺乏文化背景知識(shí),這在一定程度上加重了學(xué)生的學(xué)習(xí)任務(wù),為二語習(xí)得者的成語學(xué)習(xí)設(shè)置了障礙。
文化信息的不對(duì)等性。漢語成語承載了較多的歷史知識(shí)和文化知識(shí),反映了中華民族獨(dú)特的思維模式與認(rèn)知方式。而二語習(xí)得者在母語文化環(huán)境中,無法深入了解漢民族的歷史背景、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣和生活經(jīng)驗(yàn)等文化信息,形成了“文化鴻溝”。此外,漢語成語中還有相當(dāng)一部分成語在其他語言中根本無法找到相對(duì)應(yīng)的詞語,比如“望梅止渴”“雞鳴狗盜”“掩耳盜鈴”等包含歷史典故的成語,就很難在二語習(xí)得者的母語文化中找到相對(duì)應(yīng)的詞語。文化信息的不對(duì)等性構(gòu)成了學(xué)生學(xué)習(xí)漢語成語的又一困難。
生僻字的影響。漢語成語中包含大量的生僻字,如“揠苗助長”中的“揠”、“好高騖遠(yuǎn)”中的“騖”、“錙銖必較”中的“錙”等。成語中出現(xiàn)的這些生僻字在日常交際中較少使用,字形與筆畫都較為煩瑣,意義不易理解。有些學(xué)生碰到這些生僻字又不愿去査詞典,往往采取猜測的方法去理解成語,容易出現(xiàn)語用偏誤。另一些學(xué)生則采取回避策略,減少對(duì)漢語成語的使用。
成語豐富的附加含義增加了成語學(xué)習(xí)的難度。漢語中很大一部分成語感情色彩鮮明,并且其對(duì)適用范圍和使用環(huán)境有特定的要求。這些附著在成語理性意義上的感情色彩、語體色彩和形象色彩增強(qiáng)了成語的表現(xiàn)力,體現(xiàn)了說話者的主觀性。但二語習(xí)得者在使用成語進(jìn)行交際時(shí),往往會(huì)因忽視成語的附加意義而產(chǎn)生偏誤。例如:“以‘合作共贏’為主題的經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)議在上海成功召開,與會(huì)雙方達(dá)成了友好合作互助協(xié)議,雙方領(lǐng)導(dǎo)人彈冠相慶?!薄皬椆谙鄳c”本義是彈盡帽子上的灰塵互相慶賀,又常指壞人得意的樣子,上文的例句就是因?yàn)椴涣私獬烧Z的附加含義而產(chǎn)生了語用偏誤。
成語含義的曲折性為成語學(xué)習(xí)設(shè)置了障礙。成語的含義具有曲折性的特征,大部分成語的真實(shí)含義往往是由字面意義引申出來的,卻與字面意義沒有直接關(guān)系,有的甚至與字面意思大相徑庭。因此,學(xué)生不能從成語的字面意義中得到有效線索,對(duì)成語的真實(shí)含義進(jìn)行有效預(yù)測,這無疑增加了學(xué)生學(xué)習(xí)成語的難度。
成語句法功能復(fù)雜。漢語成語包括體詞性成語和謂詞性成語兩大類別,體詞性成語在句中主要充當(dāng)主語和賓語,謂詞性成語在句中主要充當(dāng)定語、狀語、謂語和補(bǔ)語。謂詞性成語又可進(jìn)一步分為動(dòng)詞性成語和形容詞性成語,動(dòng)詞性成語包含動(dòng)詞并列式、述賓式、狀中式、連動(dòng)式、兼語式等幾種結(jié)構(gòu)形式,形容詞性成語主要包括形容詞并列式與主謂式兩種結(jié)構(gòu)形式。名詞性成語則以并列式和定中式為主要結(jié)構(gòu)方式。綜上所述,漢語成語幾乎可以充當(dāng)所有的句法成分,其內(nèi)部語素的結(jié)構(gòu)關(guān)系幾乎涵蓋了漢語所有的語法結(jié)構(gòu)關(guān)系,句法功能復(fù)雜,這也增加了二語學(xué)習(xí)者成語學(xué)習(xí)的難度。
當(dāng)前的對(duì)外漢語教材存在許多問題,就成語教學(xué)來說,當(dāng)前的漢語教材普遍存在以下不足:
教材中的成語注釋缺乏科學(xué)性?,F(xiàn)在通行的漢語教材大都采用“成語—漢語拼音—英文釋義”這種方式來給成語注釋。這種成語注釋方式看似省時(shí)省力,卻容易誤導(dǎo)學(xué)生形成一種中外文詞匯完全對(duì)等的錯(cuò)誤觀念。而事實(shí)上,漢語成語中包含了豐富的歷史文化信息,反映了中華民族獨(dú)特的心理表征,我們很難在另一種語言中找到跟它完全對(duì)應(yīng)的詞匯。如果僅依靠將漢語成語翻譯成外文進(jìn)行成語注釋,學(xué)生不了解成語的附加意義和使用范圍,會(huì)產(chǎn)生各種各樣的偏誤。此外,教材中成語的英文注釋只是針對(duì)字面意義的互譯,對(duì)成語的比喻義、引申義、附加義和適用范圍并未給予詳盡的闡釋。比如下面的成語譯文:
遠(yuǎn)走高飛:fly far and high[4]156;
大搖大擺:strutting, swaggering[5]15;
呆若木雞:dumb as a wooden chicken[6]32;
提心吊膽:have one’s heart in one’s mouth[7]13;
源遠(yuǎn)流長:of ancient origin and long development[8]16;
黃粱美夢:Pipe dream, Golden millet Dream[9]40。
上面的成語注釋就僅翻譯了成語的字面意思,未對(duì)成語的附加含義和使用語境進(jìn)行說明,產(chǎn)生了義項(xiàng)缺失、比喻義缺失、附加色彩缺失等問題。
漢語教材收錄成語缺乏系統(tǒng)性。當(dāng)前大部分漢語教材中收錄的成語數(shù)量較少,教材中成語呈現(xiàn)順序雜亂無章,完全依課文內(nèi)容而定,缺乏科學(xué)性。成語復(fù)現(xiàn)率低,尤其是在初級(jí)和中級(jí)漢語課本中,很多成語在教材中僅出現(xiàn)一次就消失了;在高級(jí)漢語課本中,雖然成語出現(xiàn)的數(shù)量多,但復(fù)現(xiàn)率較低。另外,漢語教材中的成語數(shù)量從初級(jí)、中級(jí)課本的數(shù)量少到高級(jí)課本的數(shù)量猛增,未呈階梯狀遞增式分布,缺乏層次性,這無疑會(huì)給二語學(xué)習(xí)者和漢語教師帶來困難。
成語教學(xué)定位不準(zhǔn)。洪波認(rèn)為:“成語在漢語書面語和口語中的常用性與教學(xué)中成語教學(xué)的地位未被重視、學(xué)習(xí)的成語數(shù)量少構(gòu)成了又一對(duì)矛盾。”[10]《中國成語大辭典》共收錄了17 934個(gè)漢語成語,《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱(修訂本)》(下文簡稱《等級(jí)大綱》)共收錄8 822個(gè)漢語詞語,選用的成語卻只有146個(gè),僅占收錄詞匯量的1.7%,收錄的成語數(shù)量過少?!兜燃?jí)大綱》除了收錄成語數(shù)量較少的問題,還有收錄不同等級(jí)的成語分布不均衡的問題。《等級(jí)大綱》將收錄的詞語劃分為甲、乙、丙、丁四個(gè)等級(jí),在其收錄的8 822個(gè)詞匯條目中,大部分成語屬于丁級(jí)詞匯(甲級(jí)詞匯∶乙級(jí)詞匯∶丙級(jí)詞匯∶丁級(jí)詞匯為0∶1∶20∶125),《等級(jí)大綱》對(duì)不同等級(jí)的成語收錄不夠合理?!兜燃?jí)大綱》對(duì)漢語教材的編纂和漢語課堂的展開有重要的指導(dǎo)作用,其收錄的成語數(shù)量和對(duì)成語的重視程度在一定程度上影響了成語在漢語教學(xué)中的定位。由于《等級(jí)大綱》收錄的成語數(shù)量少且缺乏系統(tǒng)性,成語教學(xué)未受到師生的重視;定位不夠準(zhǔn)確,也使得成語教學(xué)得不到有效進(jìn)行。因此,雖然國際漢語教學(xué)事業(yè)正如火如荼地展開,但在當(dāng)前的對(duì)外漢語教學(xué)之中,漢語成語教學(xué)仍未被充分重視,這使得成語教學(xué)處于不利地位。
缺乏適合二語習(xí)得者的成語詞典。國內(nèi)現(xiàn)有的成語詞典大多是針對(duì)中國人編寫的,專門針對(duì)二語習(xí)得者編纂的成語詞典極少。在學(xué)生使用較多的《簡明漢西成語詞典》和《成語100》這兩部成語詞典中,《簡明漢西成語詞典》用西班牙文給成語注釋,受眾范圍較小,普適性較弱;《成語100》缺乏對(duì)成語語用和附加意義的闡釋。而且,不管是針對(duì)中國人還是二語習(xí)得者編寫的成語詞典,幾乎沒有任何一本成語詞典對(duì)成語的語義特征、使用條件、歷史背景等成語知識(shí)進(jìn)行全面講解,這些詞典對(duì)漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者未能起到有效的指導(dǎo)作用。
成語具有自身的獨(dú)特性,對(duì)外漢語教學(xué)中現(xiàn)有的一般詞匯的教學(xué)方法已經(jīng)不能滿足對(duì)外漢語成語教學(xué)的需要,而科學(xué)有效地開展對(duì)外漢語成語教學(xué)能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,幫助學(xué)生掌握成語知識(shí)和文化知識(shí),提升他們的漢語水平。因此,探索行之有效的成語教學(xué)策略,意義重大??茖W(xué)開展對(duì)外漢語成語教學(xué),應(yīng)從以下四個(gè)方面著手。
成語在漢語詞匯系統(tǒng)中占有較大的比重,是詞匯系統(tǒng)的重要組成部分。在對(duì)外漢語課堂中開展詞匯教學(xué)同樣繞不開成語教學(xué),其對(duì)提高學(xué)生的語言表達(dá)能力,豐富學(xué)生的知識(shí)體系發(fā)揮著不可替代的作用。但由于《等級(jí)大綱》和HSK漢語測試對(duì)漢語成語的重視程度不夠,漢語成語在整個(gè)對(duì)外漢語教學(xué)中得不到應(yīng)有的重視。成語作為漢語詞匯系統(tǒng)的重要組成部分,應(yīng)獲得足夠的重視。因此,要適當(dāng)增加教材和《等級(jí)大綱》中收錄的甲、乙級(jí)成語的數(shù)量,并以成語的使用頻率為標(biāo)準(zhǔn),確定成語等級(jí),進(jìn)行成語篩選,定期更新收錄內(nèi)容。漢語教材要根據(jù)成語的使用頻率及學(xué)生的交際需求合理選錄成語,適當(dāng)增加成語數(shù)量,并根據(jù)不同教學(xué)階段的學(xué)生特點(diǎn)科學(xué)安排成語呈現(xiàn)次序。
漢語成語是在中國文化的歷史進(jìn)程中形成的,凝聚了中華民族豐富的歷史信息與文化內(nèi)涵。因此,成語教學(xué)已不再是單純的詞匯教學(xué),它還擔(dān)負(fù)著文化導(dǎo)入的任務(wù)。漢語教師在課堂教學(xué)中要充分考慮學(xué)生的文化背景與心理特征,適當(dāng)采用典故帶入的方法,加深學(xué)生對(duì)中國文化的了解,強(qiáng)化學(xué)生的漢語思維。比如“亡羊補(bǔ)牢”“狐假虎威”“黔驢技窮”“守株待兔”等成語,漢語教師就可以有選擇性地將其來源介紹給學(xué)生,幫助學(xué)生從源頭上掌握成語知識(shí),豐富二語習(xí)得者的中國文化知識(shí)。
漢語教材是漢語教師開展課堂教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的重要依據(jù),對(duì)漢語教學(xué)起著重要作用。當(dāng)前的漢語教材在成語模塊缺乏系統(tǒng)性、科學(xué)性。因此,漢語教材在成語部分的編寫應(yīng)更加規(guī)范化、系統(tǒng)化、科學(xué)化,在充分了解不同階段學(xué)生的學(xué)習(xí)情況下,按照教學(xué)大綱,由易到難、循序漸進(jìn)地呈現(xiàn)漢語成語。
教材在成語編排上要有良好的系統(tǒng)性,突出重點(diǎn)。同一套教材的上、下冊(cè)之間或中、高級(jí)之間要實(shí)現(xiàn)科學(xué)合理的過渡,提高成語復(fù)現(xiàn)率,讓學(xué)生更好地掌握學(xué)到的成語知識(shí)。
完善成語釋義模式。當(dāng)前大部分對(duì)外漢語教材都采用“成語—漢語拼音—英文釋義”這種成語釋義模式,但漢語成語具有自身獨(dú)特的語義特征及語法功能,與英文詞匯的詞義、適用范圍等并不是完全對(duì)應(yīng)的。因此,成語的注釋要注重對(duì)譯的科學(xué)性、有效性。在漢語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,可以適當(dāng)采用中文拼音、英語釋義的方式,幫助學(xué)生理解成語,但教材必須避免簡單生硬的直譯,重視中英對(duì)譯的科學(xué)性,減少學(xué)生的困惑。在中、高級(jí)階段,學(xué)生的漢語水平有所提高,成語的釋義可以采用中文拼音與中文釋義的方式,輔之以恰當(dāng)?shù)某烧Z例句,幫助學(xué)生全面掌握漢語成語知識(shí)。此外,成語的注釋也應(yīng)更加詳盡,不僅要對(duì)成語的理性意義進(jìn)行闡釋,還要對(duì)成語的附加意義和適用范圍進(jìn)行講解。
教材在成語編排上要突出重點(diǎn)。漢語教材在成語編排上應(yīng)標(biāo)明成語的詞性,闡明成語的句法功能、搭配對(duì)象與使用范圍等,讓學(xué)生對(duì)成語有全面的把握。但成語的句法功能復(fù)雜,教材的釋義不可能做到將成語的每一個(gè)方面都說清楚。因此,成語的釋義要有側(cè)重點(diǎn),著重闡明成語的適用范圍、實(shí)際含義和使用禁忌,對(duì)成語的語音、來源、性質(zhì)簡要講解,做到詳略得當(dāng),為學(xué)生學(xué)習(xí)成語減輕負(fù)擔(dān)。
適當(dāng)增加課后練習(xí)的數(shù)量及種類。對(duì)外漢語教材中涉及成語的練習(xí)數(shù)量少,題型單一,往往是兩、三種題型貫穿始終,這不利于學(xué)生鞏固學(xué)到的成語知識(shí)。因此,教材中要適當(dāng)增加成語練習(xí)題數(shù)量,課后練習(xí)適當(dāng)多樣化,幫助學(xué)生更好地鞏固所學(xué)成語。
編纂適合二語習(xí)得者的詞典和其他工具書。為有效緩解學(xué)生的畏難心理,幫助學(xué)生掌握成語知識(shí),可以編纂帶有雙語釋義的詞典和其他工具書,減少學(xué)生理解成語語義的難度。同時(shí),在現(xiàn)有的詞典和其他工具書中適當(dāng)增加例句展示,促進(jìn)學(xué)生掌握成語的適用范圍和常用搭配,幫助學(xué)生積累更多的成語知識(shí)。
成語具有意義完整性的特點(diǎn),其意義不是字與字的簡單相加,但在教學(xué)中我們也不應(yīng)忽視成語的字面含義。漢字集字形、字音、字義于一體,從一定程度上來說,每一個(gè)漢字都是一個(gè)獨(dú)立的部分。成語的實(shí)際含義雖然與字面意義沒有直接關(guān)系,但卻是由字面意義引申出來的,即使是語義透明度較低的綜合性和融合性成語,其比喻義或引申義也往往依附于字面意義,其意義也不能完全脫離字面含義。而語義透明度較高的成語,其實(shí)際含義就是成語內(nèi)部語素義的簡單相加。成語的字面意義與實(shí)際意義之間的聯(lián)系,為我們打開成語之門提供了一把鑰匙。因此,漢語教師要合理利用語素教學(xué)法,對(duì)成語的組成成分進(jìn)行合理分析,幫助學(xué)生理解成語含義。
本文就對(duì)外漢語成語教學(xué)展開研究,重點(diǎn)關(guān)注成語教學(xué)的難點(diǎn)和教學(xué)策略。通過對(duì)成語特征和教學(xué)難點(diǎn)的探究,我們更加清晰地認(rèn)識(shí)到:科學(xué)開展對(duì)外漢語成語教學(xué),首先要找準(zhǔn)成語教學(xué)的定位,同時(shí)在教材、大綱和教學(xué)方法上多方面努力,科學(xué)開展對(duì)外漢語成語教學(xué)。但就對(duì)外漢語成語教學(xué)策略來看,仍有諸多理論問題需要深入思考和探究。