譚登思
( 廣西師范大學(xué) 文學(xué)院,廣西 桂林 541006 )
通行本《孔雀東南飛》①中有“新婦初來(lái)時(shí),小姑始扶床。今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)”[1]52(后引簡(jiǎn)作“‘新婦’四句”)四句,令人頗為費(fèi)解。前文言“共事二三年,始爾未為久”[1]49,蘭芝剛來(lái)時(shí)小姑還在學(xué)走路,兩三年后便長(zhǎng)得跟蘭芝一樣高了,這顯然不合常理。而有些版本的《孔雀東南飛》中并沒(méi)有“小姑始扶床,今日被驅(qū)遣”(后引簡(jiǎn)作“‘小姑’兩句”)兩句,直接作“新婦初來(lái)時(shí),小姑如我長(zhǎng)”。這個(gè)情況引發(fā)了學(xué)術(shù)界的爭(zhēng)議。
有學(xué)者認(rèn)為“新婦”四句詩(shī)中存在衍文。持衍文說(shuō)者又有兩種不同的看法:一是“小姑”兩句為后人據(jù)唐代顧況的《棄婦詞》所增;二是“新婦”四句詩(shī)都為衍文。當(dāng)然,也有不認(rèn)同衍文說(shuō)的學(xué)者,他們或致力于對(duì)文中的關(guān)鍵詞如“二三年”、“如我長(zhǎng)”、“扶床”等作出新解,或用夸張的修辭手法來(lái)解釋。迄今為止,前賢時(shí)彥無(wú)論是從文獻(xiàn)學(xué)的角度來(lái)考證還是回歸文本對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行解讀,似乎都沒(méi)有把“小姑如我長(zhǎng)”這一問(wèn)題說(shuō)清楚。而由于“小姑”兩句是否衍文與“小姑如我長(zhǎng)”是否合理不僅甚具學(xué)術(shù)意義,且尚多進(jìn)一步研討的空間,故筆者不揣谫陋,試就此問(wèn)題略抒淺見(jiàn),以就正于方家。
(一)衍文說(shuō)的提出 從現(xiàn)存文獻(xiàn)來(lái)看,最早指出“小姑始扶床,今日被驅(qū)遣”為衍文的是清代的馮舒,其《詩(shī)紀(jì)匡謬》云:
此四句是顧況《棄婦詩(shī)》,宋本《玉臺(tái)》無(wú)“小姑始扶床,今日被驅(qū)逐”十字,《樂(lè)府詩(shī)集》、左克明《樂(lè)府》亦然。其增之者蘭雪堂活字《玉臺(tái)》始也。初看此詩(shī),似覺(jué)少此十字不得,再四尋之,至竟,是后人妄添。何以言之?逋翁一代名家,豈應(yīng)直述漢詩(shī),可疑一也。逋翁詩(shī)云:“及至見(jiàn)君歸,君歸妾已老?!眲t扶床之小姑,何怪如我?此詩(shī)前云:“共事三二年,始爾未為久?!眲t何得三年未周,長(zhǎng)成遽如許耶?正是后人見(jiàn)逋翁詞妄增入耳。幸有諸本可以確證。今蘇郡刻左氏《樂(lè)府》,反據(jù)《詩(shī)紀(jì)》增入,更隔幾十年,不可問(wèn)矣。書之日就散亡,可為浩嘆![2]
現(xiàn)當(dāng)代持衍文說(shuō)者亦不少,如聞一多先生、余冠英先生、逯欽立先生等②。其中唯獨(dú)聞先生懷疑“新婦”四句都是衍文,其云:“四句似后人所添,宋刻《玉臺(tái)新詠》《樂(lè)府詩(shī)集》但刪去二三兩句,仍嫌語(yǔ)意突兀?!盵3]然而他并沒(méi)有給出任何確鑿的證據(jù),迄今我們也并未發(fā)現(xiàn)無(wú)以上四句詩(shī)的《孔雀東南飛》的版本,所以其說(shuō)當(dāng)屬臆測(cè)。
(二)宋本《玉臺(tái)新詠》、宋郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》及元左克明《古樂(lè)府》的相關(guān)問(wèn)題 持衍文說(shuō)者多言宋本《玉臺(tái)新詠》、宋郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》及元左克明《古樂(lè)府》無(wú)“小姑”兩句,然以上詩(shī)集不同的版本對(duì)“小姑”兩句的記載分明存在著歧異。
1.宋本《玉臺(tái)新詠》并非都無(wú)“小姑”兩句。馮舒說(shuō)宋本《玉臺(tái)新詠》無(wú)“小姑”兩句,那么這個(gè)“宋本”從何而來(lái)呢?馮舒序《玉臺(tái)新詠》云:“己巳早春,聞?dòng)兴慰淘诤节w靈均所,乃于是冬挈我執(zhí)友,偕我令弟,造于其廬……鈔之四日夜而畢?!盵1]594可知馮舒是在趙靈均處看到的宋本,而且他還帶人去抄寫了這個(gè)本子。馮班抄本后跋也提到“己巳之冬,獲宋本于平原趙靈均,回,重錄之如右”[1]602。可見(jiàn)馮班抄本的底本也是趙靈均處的宋本,此宋本亦是趙均刻本的底本。現(xiàn)存的馮班抄本和趙均刻本《玉臺(tái)新詠》中皆無(wú)“小姑”兩句,印證了馮舒說(shuō)的“宋本《玉臺(tái)》無(wú)‘小姑始扶床,今日被驅(qū)逐’十字”。令人不解的是,趙均刻本末有陳玉父后序而馮班抄本卻沒(méi)有,那他們所據(jù)的這個(gè)“宋本”究竟有沒(méi)有陳玉父后序呢?馮舒言“此書今世所行,共有四本:一為五云溪館活字本……后有嘉定乙亥永嘉陳玉父序,小為樸雅……”[1]593,馮班亦云“余十六歲時(shí),嘗見(jiàn)五云溪館活字本于孫氏,后有宋人一序,甚雅質(zhì)”[1]602。馮舒和馮班曾到趙靈均處抄寫“宋本”,然只字未提這個(gè)宋本有陳玉父序,卻說(shuō)五云溪館活字本有陳玉父后序。馮班又言“壬申春,重假原本,士龍與余共勘二日而畢,凡正定若干字,其宋板有□則仍之云”[1]602,可知馮班后來(lái)又借了趙靈均處的“宋本”來(lái)校勘自己之前的抄本,如果這個(gè)宋本有陳玉父序,馮班抄本也當(dāng)有此序。事實(shí)是,馮班抄本并沒(méi)有陳玉父序,可見(jiàn)趙均處的宋本也并無(wú)此序,趙均刻本的陳玉父后序當(dāng)是從別本移來(lái)。也就是說(shuō)趙均處的宋本并不屬于陳玉父本系統(tǒng),真正出于陳玉父本系統(tǒng)的當(dāng)為五云溪館活字本③。而五云溪館活字本《玉臺(tái)新詠》中就有“小姑”兩句,說(shuō)明南宋陳玉父本《玉臺(tái)新詠》中有此二句。
劉躍進(jìn)先生在《<玉臺(tái)新詠>研究》中提到了由曹炎批校、吳慈培題跋的清初抄本,云:“如卷一《古詩(shī)為焦仲卿妻作》‘新婦初來(lái)時(shí),小姑如我長(zhǎng)’,趙本如此,而此本校曰:‘小姑下脫十字,照宋本補(bǔ)。’所補(bǔ)即‘小姑始扶床,今日被驅(qū)遣’十字。”[4]趙均處的宋本是沒(méi)有“小姑”兩句的,而這個(gè)清初抄本眉批云“照宋本補(bǔ)”,很顯然,此“宋本”非彼“宋本”。吳兆宜《<玉臺(tái)新詠>箋注》本中載有“小姑”兩句,其后注明“一本無(wú)此二句”[1]52。既然“一本無(wú)此二句”,那么定有“另一本”有此二句。許乃普云:“《玉臺(tái)新詠》自南宋已有兩本,明人重刻,竄亂彌多……”[1]606雖然我們不確定許氏之說(shuō)是否為真,但是從現(xiàn)存《玉臺(tái)新詠》各本的差異來(lái)看,可以肯定宋代流傳的《玉臺(tái)新詠》不只一個(gè)版本④。
總而言之,《玉臺(tái)新詠》版本系統(tǒng)本身就比較復(fù)雜,而所謂的“宋本”也存在著很多疑點(diǎn),馮舒以其所見(jiàn)之“宋本”無(wú)“小姑”兩句便斷定宋本無(wú)“小姑”兩句,顯然犯了以偏概全的錯(cuò)誤。
2.《樂(lè)府詩(shī)集》《古樂(lè)府》關(guān)于“小姑”兩句的記載存在歧異。先來(lái)看郭茂倩的《樂(lè)府詩(shī)集》。馮舒說(shuō)《樂(lè)府詩(shī)集》無(wú)“小姑”兩句,吳兆宜也說(shuō)“《樂(lè)府》亦無(wú)”[1]52,而紀(jì)容舒說(shuō)“宋刻誤脫此二句,文義不續(xù),今從《樂(lè)府詩(shī)集》”[5]。造成這種歧異最大的可能就是他們所見(jiàn)到的是不同版本的《樂(lè)府詩(shī)集》,馮舒和吳兆宜看到的版本中無(wú)“小姑”兩句,而紀(jì)容舒看到的卻有這兩句。我們無(wú)法確定誰(shuí)看到的最接近原本的面貌,馮、吳、紀(jì)也只是各就其所見(jiàn)而為說(shuō)。顯然,單從《樂(lè)府詩(shī)集》我們并不能判定“小姑”兩句是衍文。
再來(lái)看左克明的《古樂(lè)府》。馮舒言“今蘇郡刻左氏《樂(lè)府》反據(jù)《詩(shī)紀(jì)》增入”,余冠英先生則表示“增加兩句始于元人左克明所編的《古樂(lè)府》”[6],陳偉文明確指出“左克明《古樂(lè)府》元刻本和嘉靖刻本所載《孔雀東南飛》皆無(wú)此兩句,而萬(wàn)歷以后版本所載則增入此兩句”[7]。馮舒并沒(méi)有說(shuō)他看到的無(wú)“小姑”兩句的《古樂(lè)府》是元刻本,而現(xiàn)存的有黃丕烈等人題跋的所謂“元至正刻本《古樂(lè)府》”的身份也是令人懷疑的。黃丕烈跋云:“取足本《讀書敏求記》所載《焦仲卿妻》詩(shī)證之,語(yǔ)句都合……其‘小姑始扶床,今日被驅(qū)逐’二句,此本無(wú)之,雖在鈔補(bǔ)葉內(nèi),然行款不差,所據(jù)必元刻。且‘寡婦赴彷徨’依然,‘赴’字未改為‘起’,其為元刻無(wú)疑?!盵8]黃丕烈斷定其所得之《古樂(lè)府》為元刻本的主要依據(jù)是《讀書敏求記》中“左克明《古樂(lè)府》十卷”條下的解題,然而此條本身就存在疑點(diǎn)。該條解題云“此刻于至正年間”[9],而清初錢氏述古堂鈔本《述古堂書目》中雖載“左克明《樂(lè)府》十卷一本”[10],但并未注明其版本。按照《述古堂書目》的體例,凡是確定了版本的都會(huì)在其后標(biāo)明,既然《讀書敏求記》中已明確此本刻于元至正年間,為何《述古堂書目》里沒(méi)有標(biāo)注?而在粵雅堂叢書刻本《述古堂書目》中,“左克明《樂(lè)府》十卷一本”后標(biāo)注的卻是“鈔”[11]。雖然以上兩個(gè)版本的《述古堂書目》關(guān)于左克明《古樂(lè)府》的記載有些差異,但是兩本都未注明其為元本。而《讀書敏求記》最早的刊本趙孟升刻本中并沒(méi)有“左克明《古樂(lè)府》十卷”條。由此看來(lái),通行本《讀書敏求記》中“左克明《古樂(lè)府》十卷”條當(dāng)為后人所添。黃丕烈斷定其手上的《古樂(lè)府》為元本的依據(jù)正是此條的解題,如今已證明該條并非錢曾所撰,錢曾所藏的《古樂(lè)府》也不是元本,那又如何判定黃丕烈的這本《古樂(lè)府》是元本呢?尚且不說(shuō)現(xiàn)在還無(wú)法確定元本《古樂(lè)府》究竟有沒(méi)有“小姑”兩句,就算沒(méi)有,我們也不能據(jù)此來(lái)判定“小姑”兩句為衍文,畢竟左克明《古樂(lè)府》成書于元代,完全有可能會(huì)受到無(wú)“小姑”兩句的宋本《玉臺(tái)新詠》和郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》的影響。
綜上,由于《玉臺(tái)新詠》《樂(lè)府詩(shī)集》和左克明《古樂(lè)府》不同的版本關(guān)于“小姑”兩句的記載存在著歧異,所以我們不能用它們作為判定“小姑”兩句是衍文的證據(jù)。在沒(méi)有足夠證據(jù)的情況下,我們寧可付之闕如,不宜遽斥為“妄增”。
(三)《類要》《竹莊詩(shī)話》載有“小姑”兩句 很多明清詩(shī)選收錄的《孔雀東南飛》中都有“小姑”兩句,如馮惟訥的《古詩(shī)紀(jì)》,梅鼎祚的《古樂(lè)苑》,鐘惺、譚元春的《古詩(shī)歸》,沈德潛的《古詩(shī)源》,陳祚明的《采菽堂古詩(shī)選》,王闿運(yùn)的《八代詩(shī)選》,張玉谷的《古詩(shī)賞析》等等。沈德潛、李锳、翁方綱等人更是直言《棄婦詞》“記得初嫁君,小姑始扶床;今日君棄妾,小姑如妾長(zhǎng)”(后引簡(jiǎn)作“‘記得初嫁君’四句”)四句乃襲用《孔雀東南飛》“新婦”四句⑤。以上這些只是明清兩代,貌似不足以使人信服。
陳偉文先生說(shuō):“宋本《杜工部草堂詩(shī)箋》卷三五、宋任淵《后山詩(shī)注》卷一所引《孔雀東南飛》也同樣沒(méi)有中間兩句?!盵7]《杜工部草堂詩(shī)箋》和《后山詩(shī)注》均存有宋本,因而用它們作為證據(jù),似乎具有很大的說(shuō)服力。實(shí)際上并非如此。因?yàn)閮蓵锌赡苤皇枪?jié)選,就算不是節(jié)選,也不排除其受到無(wú)“小姑”兩句的宋本《玉臺(tái)新詠》的影響。同樣成書于宋代的《類要》和《竹莊詩(shī)話》中就載有“小姑”兩句。陳先生認(rèn)為現(xiàn)存的《類要》和《竹莊詩(shī)話》只有清鈔本,很可能經(jīng)過(guò)傳抄者的改動(dòng),因而不能根據(jù)它們來(lái)“斷定有此兩句的《孔雀東南飛》版本在宋代早已存在”[7]。清鈔本《類要》和《竹莊詩(shī)話》究竟可不可信呢?
1.《類要》“小姑始扶床”條之可信。據(jù)葉夢(mèng)得《避暑錄話》記載,《類要》里的內(nèi)容來(lái)源于晏殊平日讀書時(shí)的摘抄⑥,《四庫(kù)提要》稱其“故所載皆從原書采掇,不似他類書互相剽竊,輾轉(zhuǎn)傳訛”[12]182?,F(xiàn)存《類要》清鈔本是經(jīng)過(guò)晏殊的四世孫晏袤增補(bǔ)的,書中部分門目下注有“四世孫晏袤填闕”、“袤補(bǔ)闕”等字樣。而“小姑始扶床”條所在的卷二十二中并沒(méi)有“填闕”字樣,說(shuō)明此卷未經(jīng)晏袤補(bǔ)闕。
《類要》卷二十二《總敘幼年》門“小姑始扶床”條云:“《集仲卿詩(shī)》云:‘新婦初來(lái)時(shí) ——(按:此代“小姑始扶床”五字)今日被驅(qū)遣 小姑如我長(zhǎng)’?!盵13]此處把《焦仲卿詩(shī)》抄寫成了《集仲卿詩(shī)》,而“焦”字并非避諱字,這便屬于低級(jí)的抄寫錯(cuò)誤。陳先生曾懷疑“很可能是因?yàn)槊鞔衅谝院蟆犊兹笘|南飛》衍出的兩句已經(jīng)為人所熟知,《類要》和《竹莊詩(shī)話》兩書的傳抄者據(jù)此誤改所致”[7],照此說(shuō)法,既然傳抄者對(duì)“小姑”兩句非常熟悉,怎會(huì)不知道其出自《焦仲卿詩(shī)》?分明就在同一條目?jī)?nèi),如果傳抄者注意到引文少了“小姑”兩句,必然也會(huì)發(fā)現(xiàn)“焦”字之訛誤。而當(dāng)他把“小姑”兩句加上去時(shí),自然也會(huì)把“集”字改過(guò)來(lái)。清鈔本存在此訛誤有兩種可能:一是清鈔本依據(jù)的底本原來(lái)就寫錯(cuò)了,清鈔本的抄工只是照抄照搬,并沒(méi)有作任何改動(dòng);二是底本沒(méi)有錯(cuò),而清鈔本的抄工自己寫錯(cuò)了。如果是第一種情況,就不存在抄工添加“小姑”兩句的可能;如果是第二種情況,更加說(shuō)不通,會(huì)犯如此低級(jí)錯(cuò)誤的抄工,怎么可能注意到引文脫了“小姑”兩句并且還花時(shí)間去進(jìn)行校正?總之,由“焦”字的訛誤可證明此本未經(jīng)抄工有意校改,所以并不存在陳先生說(shuō)的傳抄者據(jù)“誤本”改動(dòng)的可能。其實(shí),此條條目本身就可以推翻陳先生的說(shuō)法。按照《類要》以大字標(biāo)目小字注明出處的體例,“小姑始扶床”條目下必然會(huì)注明此句的出處,若像陳先生說(shuō)的那樣,“小姑”兩句為抄工據(jù)誤本添加,那么去掉這兩句,“小姑始扶床”條下便成了“《集仲卿詩(shī)》云:‘新婦初來(lái)時(shí),小姑如我長(zhǎng)’”,那么“小姑始扶床”的出處究竟在哪里?既然小字出處部分并沒(méi)有“小姑始扶床”,那么大字條目又有何存在意義?前文說(shuō)過(guò),卷二十二未經(jīng)晏袤補(bǔ)闕,歷代抄工雖然也會(huì)犯一些低級(jí)的抄寫錯(cuò)誤,然絕不可能會(huì)去增加一個(gè)條目。
綜上可知,即便是清鈔本《類要》,也尚存舊本原貌,至少在這個(gè)問(wèn)題上,我們完全可以根據(jù)它來(lái)斷定有“小姑”兩句的《孔雀東南飛》版本在宋代早已存在。
2.《竹莊詩(shī)話》載《孔雀東南飛》之可信?!吨袂f詩(shī)話》成書于宋代,其中還保存著不少今天已經(jīng)佚失的文獻(xiàn),《四庫(kù)提要》稱“其所載習(xí)見(jiàn)之詩(shī),亦有資考校也”[12]204?!吨袂f詩(shī)話》對(duì)其所評(píng)詩(shī)作均完整收錄,該書卷二收錄了《孔雀東南飛》全篇,其中就有“小姑”兩句。陳偉文先生認(rèn)為這兩句是傳抄者“誤改所致”,筆者不以為然?!吨袂f詩(shī)話》卷三云:
鐘嶸《詩(shī)評(píng)》……又云:“嗣宗詩(shī),其源出于《小雅》。無(wú)雕蟲(chóng)之巧。而詠物、《詠懷》,可以陶性靈,發(fā)幽思。言猶耳目之內(nèi),情寄八荒之外。洋洋乎會(huì)于《風(fēng)》、《雅》,使人忘其鄙近,自致遠(yuǎn)大?!?詠物詩(shī),《文選》闕。[14]
《竹莊詩(shī)話》注明“詠物詩(shī),《文選》闕”,說(shuō)明“詠物詩(shī)”實(shí)有其作而并非誤寫。然迄今所見(jiàn)的文獻(xiàn)中,只有《竹莊詩(shī)話》和《詩(shī)人玉屑》作“詠物詠懷”⑦,其他文獻(xiàn)包括《詩(shī)品》現(xiàn)存的所有版本均作“詠懷之作”。照陳先生說(shuō)的,因“小姑”兩句為人所熟知故傳抄者據(jù)“誤本”改動(dòng),那“詠懷之作”同樣為人所熟知,為何《竹莊詩(shī)話》里還作“詠物詠懷”?可見(jiàn)傳抄者并不會(huì)因?yàn)椤笆熘倍米愿膭?dòng)底本的內(nèi)容,所以清鈔本《竹莊詩(shī)話》依然保存底本原貌。既然如此,我們當(dāng)然可以用它來(lái)證明宋代的《孔雀東南飛》版本里有“小姑”兩句。
馮舒、余冠英、胡紹文、陳偉文等學(xué)者均認(rèn)為《孔雀東南飛》中“小姑”兩句源自顧況《棄婦詞》⑧,他們大多是從詩(shī)中“小姑”的成長(zhǎng)時(shí)間來(lái)斷定,而陳偉文先生還以《后村詩(shī)話》作為補(bǔ)充證據(jù)。
(一)《后村詩(shī)話》所引之“古樂(lè)府”非顧況《棄婦詞》 《后村集》卷一百七十三《詩(shī)話前集》云:“古樂(lè)府云:‘新婦初來(lái)時(shí),小姑始扶床。今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)?;仡^語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫?!鼛装Ф辉挂?。”[15]
陳先生認(rèn)為此處的“古樂(lè)府”指顧況的《棄婦詞》,還說(shuō)“劉克莊是憑記憶征引的,故與顧況詩(shī)頗有些出入,將‘記得初嫁君’記作‘新婦初來(lái)時(shí)’,將‘小姑如妾長(zhǎng)’記作‘小姑如我長(zhǎng)’。這兩處誤記的文字,都恰好與《孔雀東南飛》相關(guān)詩(shī)句相同,正可見(jiàn)劉克莊將兩詩(shī)記混了,因此產(chǎn)生了這幾句詩(shī)的獨(dú)特新‘版本’”[7]。對(duì)此,筆者不以為然。記混的前提是二者有相似之處,比如“記得初嫁君”跟“新婦初來(lái)時(shí)”相似,“小姑如妾長(zhǎng)”跟“小姑如我長(zhǎng)”相似。而陳先生是持衍文說(shuō)的,按此說(shuō)法,《孔雀東南飛》原本沒(méi)有“小姑”兩句,也就沒(méi)有與“今日君棄妾”對(duì)應(yīng)的詩(shī)句,那此句又是跟誰(shuí)記混而變成了“今日被驅(qū)遣”的呢?陳先生這個(gè)“記混”的說(shuō)法未免牽強(qiáng)。古人憑記憶征引詩(shī)句難免會(huì)有出錯(cuò)的時(shí)候,筆者認(rèn)為劉克莊記錯(cuò)的并不是“記得初嫁君”四句,而是后兩句“回頭語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫”。因顧詩(shī)“記得初嫁君”四句與《孔雀東南飛》“新婦”四句過(guò)于相似,以致劉克莊誤以為顧詩(shī)“回頭語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫”也是襲用《孔雀東南飛》的詩(shī)句而來(lái),所以此處把這兩句誤作《孔雀東南飛》的內(nèi)容。
陳先生言:“劉克莊不明言具體出處而泛稱‘古樂(lè)府’……很容易讓讀者誤以為征引的是古樂(lè)府《孔雀東南飛》。劉克莊《后村詩(shī)話》影響甚大,宋末謝維新《事類備要》前集卷二六‘扶床’條、祝穆《事文類聚》后集卷八‘詩(shī)比小姑’條、元代陰時(shí)夫《韻府群玉》卷三‘小姑’條所載的這幾句詩(shī),皆轉(zhuǎn)載自《后村詩(shī)話》,而非顧況原詩(shī)……”[7]。其實(shí),此處的“古樂(lè)府”不可能指顧況《棄婦詞》,因?yàn)椤逗蟠逶?shī)話》中另外三處提到的“古樂(lè)府”均指漢魏六朝的作品⑨,所以此處的“古樂(lè)府”只能是漢樂(lè)府詩(shī)《孔雀東南飛》。此其一。其二,宋代以來(lái),選錄或者征引顧況《棄婦詞》的文獻(xiàn)都會(huì)直接點(diǎn)明“顧況《棄婦詞》”、“唐人《棄婦詞》”等等,從來(lái)沒(méi)有稱之為“古樂(lè)府”的例子。另外,《事類備要》《事文類聚》的相關(guān)記載更能說(shuō)明此問(wèn)題。
(二)《事類備要》《事文類聚》所引之“古樂(lè)府”非顧況《棄婦詞》 《事類備要》前集卷二十六《親屬門·姑》“扶床”條云:“‘新婦初來(lái)時(shí),小姑始——,今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng),回頭語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫?!豆艠?lè)府》。全篇見(jiàn)《出妻》,同《棄婦詞》。 ”[16]
該書條目下一般先引文,再注明出處。此條已注明上述詩(shī)句引自“《古樂(lè)府》”,而后又加了一句“全篇見(jiàn)《出妻》,同《棄婦詞》”。按,該書前集卷二十八《親屬門·出妻》“棄婦”條下錄入了顧況《棄婦詞》全篇。這就很容易讓人產(chǎn)生誤解,因?yàn)椤盎仡^語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫”乃顧況《棄婦詞》中的詩(shī)句,而《親屬門·出妻》錄入的也是顧況《棄婦詞》。其實(shí),“同《棄婦詞》”只是針對(duì)其條目(即“扶床”條)出自的“小姑始扶床”一句而言,即此句在《古樂(lè)府》和《棄婦詞》中是相同的。因?yàn)榇藯l前言“《古樂(lè)府》”,后言“同《棄婦詞》”,顯然《古樂(lè)府》和《棄婦詞》指的是兩個(gè)不同的作品。
《事文類聚》后集卷八《人倫部》“詩(shī)比小姑”條載:“《古樂(lè)府》‘新婦初來(lái)時(shí),小姑始扶床。今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)。回頭語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫?!?jiàn)‘出妻門’之《棄婦詞》。庶幾哀而不怨矣?!逗蟠濉??!盵17](按:“全篇見(jiàn)‘出妻門’之《棄婦詞》”、“《后村》”原為雙行小字,為避免與大字引文混淆,故用楷體。)該書后集卷十五《人倫部·出妻門》同樣引錄了顧況《棄婦詞》全篇?!妒骂悅湟贰胺龃病睏l和《事文類聚》“詩(shī)比小姑”條都誤增了“回頭語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫”,皆因轉(zhuǎn)載自《后村詩(shī)話》所致,出處尚且還是“《古樂(lè)府》”。到了元代《韻府群玉》卷三‘小姑’條中,已變成了:“顧況《棄婦詞》‘新婦初來(lái)時(shí),——始扶床,今日被驅(qū)遣,——如我長(zhǎng),回頭語(yǔ)——,勿嫁如兄夫’?!盵18]編者大概是看到了“回頭語(yǔ)小姑,勿嫁似兄夫”兩句,便把“古樂(lè)府”改成了“顧況《棄婦詞》”,而并未注意到“新婦”四句與顧詩(shī)“記得初嫁君”四句的差異。
上文主要是從文獻(xiàn)學(xué)的角度來(lái)考證《孔雀東南飛》中“小姑”兩句并非衍文,其實(shí)從文本本身也可以說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題。
(一)今昔對(duì)比 《孔雀東南飛》有的版本作“新婦初來(lái)時(shí),小姑如我長(zhǎng)”,而沒(méi)有“小姑”兩句,紀(jì)容舒認(rèn)為這樣顯得“文義不續(xù)”,聞一多先生亦感到“語(yǔ)意突?!保喙谟⑾壬灿X(jué)得“稍嫌突?!盵19]。原因何在?
人們回憶過(guò)去(昔)或者想象未來(lái)(來(lái))的時(shí)候都是以當(dāng)下(今)為基點(diǎn)的,這里就形成了三種對(duì)應(yīng)關(guān)系,即“昔”和“今”對(duì)應(yīng),“今”和“來(lái)”對(duì)應(yīng),“昔”和“來(lái)”對(duì)應(yīng)。值得注意的是,由于“過(guò)去”不能越過(guò)“現(xiàn)在”而直接到達(dá)“未來(lái)”,所以一旦“昔”和“來(lái)”同時(shí)出現(xiàn),意味著其間必然存在“今”。
蘭芝告別小姑,前言“初來(lái)時(shí)”,這是回憶過(guò)去,接下來(lái)必定會(huì)描寫當(dāng)下的情況,因?yàn)榘凑照5男形牧?xí)慣,既有“昔”,就會(huì)有“今”。人們一看到“初來(lái)”如何如何,便會(huì)產(chǎn)生一種期待心理,想知道“后來(lái)”又如何。若刪去“小姑”兩句,便只有“昔”(“新婦初來(lái)時(shí),小姑如我長(zhǎng)”),而沒(méi)有與之對(duì)應(yīng)的“今”,大家自然就會(huì)覺(jué)得“文義不續(xù)”。而“新婦初來(lái)時(shí),小姑如我長(zhǎng)”之后便接著“勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將”[1]52,這就好比從“過(guò)去”直接越過(guò)“現(xiàn)在”而言“將來(lái)”,“突?!敝杏纱水a(chǎn)生。
文中,蘭芝跟焦仲卿、焦母告別之時(shí)都在進(jìn)行今昔對(duì)比。她跟焦仲卿的對(duì)話,先是回憶“往昔初陽(yáng)歲,謝家來(lái)貴門……晝夜勤作息,伶俜縈苦辛”[1]50,轉(zhuǎn)而回到當(dāng)下“仍更被驅(qū)遣”[1]50。在告別焦母時(shí),說(shuō)自己“本自無(wú)教訓(xùn),兼愧貴家子。受母錢帛多,不堪母驅(qū)使”[1]51⑩,回憶結(jié)束之后便轉(zhuǎn)到眼下“今日還家去”[1]51。與焦仲卿、焦母話別,蘭芝都是回顧完過(guò)去然后再言當(dāng)下,與小姑告別時(shí)蘭芝再次回憶過(guò)去“新婦初來(lái)時(shí)”,那么后文必又回到當(dāng)下,而當(dāng)下的情況自然還是“被驅(qū)遣”。
綜上可知,“小姑”兩句并非后人據(jù)顧況《棄婦詞》妄增,決定這兩句存在的是詩(shī)歌本身的文義和語(yǔ)境?!靶聥D”四句,銜接自然,文義通順,余冠英先生也承認(rèn)這樣“語(yǔ)氣比原詩(shī)更完全,今昔對(duì)比更鮮明,音節(jié)也更美好”[6],連馮舒自己也說(shuō)了“初看此詩(shī),似覺(jué)少此十字不得”。文學(xué)作品中今昔對(duì)比的例子俯拾皆是,如:《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》有“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”[20]842;《小雅·出車》有“昔我往矣,黍稷方華。今我來(lái)思,雨雪載途”[20]851-852;《王風(fēng)·兔爰》有“我生之初,尚無(wú)為。我生之后,逢此百罹”[20]360;《楚辭·離騷》有“初既與余成言兮,后悔遁而有他”[21]10、“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也”[21]40;曹植《種葛篇》有“昔為同池魚,今若商與參”[1]73;吳均《贈(zèng)杜容成》有“昔別縫羅衣,春風(fēng)初入帷;今來(lái)夏欲晚,桑蛾薄樹(shù)飛”[1]264……可見(jiàn)“今”與“昔”是形影不離的。
(二)“小姑如我長(zhǎng)”之夸張說(shuō) 既然小姑還是個(gè)小孩,蘭芝為何會(huì)說(shuō)“小姑如我長(zhǎng)”呢?有學(xué)者認(rèn)為此處使用了夸張的修辭手法,旨在表達(dá)姑嫂二人的深厚情誼?倢w。然持夸張說(shuō)者并未談到夸張生成的心理機(jī)制,而反對(duì)夸張說(shuō)者正是認(rèn)為心情悲痛的蘭芝不可能去從事夸張?倢x。其實(shí),蘭芝告別小姑時(shí)的情緒狀態(tài)完全符合夸張生成的心理機(jī)制。
蔣冰清在《夸張的認(rèn)知心理機(jī)制研究》中說(shuō)道:“人們?cè)谟每鋸埖木浞ū磉_(dá)感情時(shí)是處于一種情緒和情感的強(qiáng)勢(shì)狀態(tài)之中……當(dāng)言說(shuō)者處于激情狀態(tài)時(shí),客觀事物在其主觀體驗(yàn)中已經(jīng)失去了理性意識(shí)的控制,處在一種非理性的狀態(tài)下?!盵22]
在焦家,丈夫整日忙于公事,婆婆又處處刁難自己,小姑是蘭芝唯一的朋友,兩人朝夕相處,感情極深。如今由于自己被驅(qū)遣而不得不跟小姑告別,蘭芝感到心如刀割、萬(wàn)般不舍,而又無(wú)可奈何,多種情緒夾雜在一起,故淚流不止。這時(shí)的蘭芝正處于一種非常感性的狀態(tài),而她此時(shí)的言行也是在這種感性狀態(tài)下生發(fā)出來(lái)的??粗矍斑@個(gè)活蹦亂跳的小孩,想到自己剛來(lái)的時(shí)候她才學(xué)走路,蘭芝忽感時(shí)光飛逝,往日不再,故忍不住感慨:“新婦初來(lái)時(shí),小姑始扶床。今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)。”一方面是感慨時(shí)間過(guò)得快,即“我剛嫁過(guò)來(lái)的時(shí)候你還在扶床學(xué)步,如今我被休了,你都長(zhǎng)得差不多和我一樣高了”。另一方面是為下文“勤心養(yǎng)公姥”作鋪墊,表達(dá)的是蘭芝對(duì)小姑的一種期望,希望小姑長(zhǎng)大之后能好好照顧家人。此處的夸張是情感使然,并非經(jīng)過(guò)大腦理性思考之后說(shuō)出來(lái)的,故經(jīng)不起現(xiàn)實(shí)邏輯的推敲,正如陳望道先生所言“說(shuō)話上所以有這種夸張辭,大抵由于說(shuō)者當(dāng)時(shí),重在主觀情意的暢發(fā),不重在客觀事實(shí)的記錄。我們主觀的情意,每當(dāng)感動(dòng)深切時(shí),往往以一當(dāng)十,不能適合客觀的事實(shí)”。[23]若將“新婦”四句換作“新婦初來(lái)時(shí),小姑始扶床;今日被驅(qū)遣,小姑三四歲”,這非常符合現(xiàn)實(shí),然而這樣的簡(jiǎn)單計(jì)算有何意義?這并非數(shù)學(xué)計(jì)算題,而是文學(xué)作品。李漁在《閑情偶寄》中說(shuō):“言者,心之聲也,欲代此一人立言,先宜代此一人立心?!盵24]《孔雀東南飛》的作者在為蘭芝“立言”之時(shí),已將自己化身為蘭芝,故能表達(dá)她當(dāng)時(shí)的心情和感受。而讀者在現(xiàn)實(shí)中本身就處于一種理性的狀態(tài),若不去聯(lián)想蘭芝當(dāng)時(shí)的處境和心情,無(wú)法“身臨其境”,反倒用生活真實(shí)去評(píng)判藝術(shù)真實(shí),自然就領(lǐng)悟不了“小姑如我長(zhǎng)”夸張之用意,甚至還會(huì)認(rèn)為其荒謬。
由于《玉臺(tái)新詠》、郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》和左克明《古樂(lè)府》不同的版本關(guān)于“小姑”兩句的記載存在著歧異,所以并不能用它們來(lái)證明“小姑”兩句是衍文。晏殊《類要》、何汶《竹莊詩(shī)話》皆成書于宋代,目前雖只見(jiàn)清鈔本,然尚存舊本原貌,根據(jù)兩書對(duì)“小姑”兩句的記載可以斷定宋代流傳的《玉臺(tái)新詠》中有此二句?!逗蟠寮贰妒骂悅湟贰妒挛念惥邸返葧噍d有“小姑”兩句,且書中所引的“古樂(lè)府”實(shí)指《孔雀東南飛》,而非顧況《棄婦詞》。有學(xué)者為了使“小姑如我長(zhǎng)”符合現(xiàn)實(shí)常理,便不顧全文語(yǔ)境,僅對(duì)其中個(gè)別詞語(yǔ)如“二三年”、“扶床”、“如我長(zhǎng)”等作出純屬臆測(cè)的“新”解。其實(shí),蘭芝淚別小姑時(shí)的情緒狀態(tài)完全符合夸張生成的心理機(jī)制,所以“小姑如我長(zhǎng)”當(dāng)為夸張的說(shuō)法,意在通過(guò)今昔之鮮明對(duì)比來(lái)表達(dá)她內(nèi)心強(qiáng)烈的情感??偠灾瑹o(wú)論是從文獻(xiàn)記載上還是回歸詩(shī)歌本身來(lái)考察,都可證明“小姑”兩句為《孔雀東南飛》原本所有,“小姑如我長(zhǎng)”也完全符合詩(shī)歌的語(yǔ)境。
注釋:
①該詩(shī)亦作《古詩(shī)為焦仲卿妻作》、《焦仲卿妻作》、《焦仲卿妻》等,本文統(tǒng)一作《孔雀東南飛》。
②詳見(jiàn):逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》,中華書局 2017年,第286頁(yè);余冠英《關(guān)于<孔雀東南飛>疑義》,《文學(xué)評(píng)論》1961年第2期;胡紹文《“小姑始扶床”辨釋》,《江漢大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文科學(xué)版)2012年第2期;陳偉文《<孔雀東南飛>中的“小姑始扶床”》,《文史知識(shí)》2016年第9期。
③談?shì)矸冀淌谠凇?玉臺(tái)新詠>版本考——兼論此書的編纂時(shí)間和編者問(wèn)題》一文中曾對(duì)此問(wèn)題作過(guò)研究,載《復(fù)旦學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2004年第4期。
④劉躍進(jìn)先生曾推測(cè)“宋代至少有過(guò)三種《玉臺(tái)新詠》的版本流傳”,見(jiàn)《<玉臺(tái)新詠>研究》,中華書局 2000年,第62頁(yè)。
⑤ 詳見(jiàn):《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)箋注》,人民文學(xué)出版社 2011年,第105頁(yè);李锳《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》,上海古籍出版社 2002年(《續(xù)修四庫(kù)全書》本),第514頁(yè);翁方綱《石洲詩(shī)話》,中華書局 1985年,第21—22頁(yè)。
⑥ 葉夢(mèng)得《石林避暑錄話》(上海書店出版社 1990年)卷二第九頁(yè)載:“晏元憲平居書簡(jiǎn)及公家文牒未嘗棄一紙,皆積以傳書,雖封皮亦十百為沓,暇時(shí)手自持熨斗貯火于旁,炙香匙親熨之,以鐵界尺鎮(zhèn)案上,每讀書得一事,則書以一封皮,后批門類,授書吏傳錄,蓋今《類要》也。”
⑦見(jiàn)魏慶之《詩(shī)人玉屑》(中國(guó)書店 2018年)第2冊(cè)第279頁(yè)。案:《竹莊詩(shī)話》《詩(shī)人玉屑》皆成書于南宋,且《詩(shī)人玉屑》仍存有宋刻,可見(jiàn)宋代流傳的《詩(shī)品》中是有作“詠物詠懷”的。
⑧詳見(jiàn):馮舒《詩(shī)紀(jì)匡謬》第9—10頁(yè)、余冠英《關(guān)于<孔雀東南飛>疑義》、胡紹文《“小姑始扶床”辨釋》、陳偉文《<孔雀東南飛>中的“小姑始扶床”》。
⑨《后村先生大全集》(上海商務(wù)印書館 1926年)卷一百七十三《詩(shī)話前集》云:“張籍《還珠吟》為世所稱,然古樂(lè)府有《羽林郎》一篇,后漢辛延年所作……”(第1549頁(yè));卷一百七十六《詩(shī)話后集》云:“蓋規(guī)模漢魏以下者也,佳處往往與古樂(lè)府《玉臺(tái)新詠》中諸人所作合……”(第1574頁(yè));卷一百八十《詩(shī)話續(xù)集》云:“王元澤詩(shī)不滿百,《度關(guān)山》篇云:‘萬(wàn)馬度關(guān)山,關(guān)山三尺雪……’古樂(lè)府無(wú)以加?!?第1608頁(yè))。
⑩此處需注意,“昔作女兒時(shí)”并不與“今”形成對(duì)比,而是在解釋“本自無(wú)教訓(xùn)”的原因,真正的回憶(“昔”)是從“兼愧貴家子”(即蘭芝嫁到焦家)開(kāi)始。
?倢w詳見(jiàn):傅庚生《<孔雀東南飛>疑義相與析》,《文學(xué)評(píng)論》1961年第1期;鄧建烈《夸張隨談——兼議<孔雀東南飛>“新婦初來(lái)時(shí)”等句》,《修辭學(xué)習(xí)》1987年第4期。
?倢x詳見(jiàn):丁戊《<孔雀東南飛>疑義試釋》,《西北師大學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)1983年第4期;林延君《試析<焦仲卿妻>一處難解之謎》,《東北師大學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1994年第1期;陳偉文《<孔雀東南飛>中的“小姑始扶床”》。
黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào)2020年2期