• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語言適應(yīng)與社會順應(yīng)
      ——語言視域下對流動人口“市民化”進(jìn)程的思考

      2020-02-25 16:33:52
      關(guān)鍵詞:流入地市民化流動人口

      武 小 軍

      (西華大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院, 四川 成都 610039)

      我國的工業(yè)化、城市化進(jìn)程,不僅促進(jìn)了社會經(jīng)濟(jì)的大發(fā)展,也促成了頻繁的人口流動,并因此改變了人口流入地的整體社會結(jié)構(gòu)。近些年來,對流動人口特別是農(nóng)民工的研究成果漸漸增多。出于一種社會責(zé)任,學(xué)界在改革開放的經(jīng)濟(jì)大潮中,以理性的觀念審視著社會的巨大變革。在語言學(xué)界看來,當(dāng)前的社會現(xiàn)實(shí)已呈現(xiàn)出和以往社會不同的形態(tài)差異,因此,一些問題自然浮出水面,引起必然的重視。例如,社會變革中的地域方言存現(xiàn),城市社會融入中的方言變異與模式特征,新方言出現(xiàn)的可能性,語言對地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的服務(wù)性、語言產(chǎn)業(yè)及其多樣性發(fā)展、語言規(guī)劃等等。因經(jīng)濟(jì)活躍而帶來的人口流動,除了使得社會語言生活異常豐富之外,其產(chǎn)生的系列問題也令人不敢小覷。本文的立論基于已有的相關(guān)研究文獻(xiàn)及筆者所做的兩次語言調(diào)查(1)一是四川回流人口方言入聲字口音調(diào)查,詳見武小軍《人口跨域流動與地域方言變化——四川方言入聲字口音調(diào)查》,《語言文字應(yīng)用》2011年第4期。二是流動人口在人口流入?yún)^(qū)的語言問卷調(diào)查,詳見武小軍《流動人口的語言接觸與語言認(rèn)同》,《語言教學(xué)與研究》2013年第6期。,主要探討流動人口在“市民化”進(jìn)程中,城市社會對流動人口不斷增強(qiáng)的語言適應(yīng)能力等的順應(yīng)問題。站在推普和構(gòu)建和諧的社會語言生活的高度,本文認(rèn)為,一座城市要實(shí)現(xiàn)和諧發(fā)展,除了城市個體要與之適應(yīng)與融入外,城市社會也應(yīng)與之實(shí)現(xiàn)共融。

      一、 流動人口城市融入的歷時特征

      自新中國成立以來,我國的人口流動一直持續(xù),未有斷絕。在新中國成立后的前30年間,我國雖“經(jīng)歷了3種大規(guī)模的人口遷移”[1],但真正意義上的人口流動始于20世紀(jì)80年代,前后歷經(jīng)的幾個重要的時刻,如黨的十一屆三中全會、鄧小平南方講話、黨的十四大等,不僅加速了城市化建設(shè)步伐,也促成了全國范圍的人口流動。自20世紀(jì)80年代以來,規(guī)模性的人口流動,就一直伴隨著我國改革開放的歷史步伐。受城鄉(xiāng)收入、消費(fèi)、福利等巨大差異影響與獲取一定經(jīng)濟(jì)利益等的誘惑,流動人口(主要指農(nóng)業(yè)人口,農(nóng)民工等)涌入城市,深入第一、第二、第三產(chǎn)業(yè),積極匯入城市經(jīng)濟(jì)環(huán)境,并由此構(gòu)成了我國流動人口基本流動的第一和第二兩個階段(2)我國流動人口基本流動的階段劃分,依據(jù)國家人口計生委流動人口服務(wù)管理司發(fā)布的《中國流動人口發(fā)展報告2012》,中國人口出版社2012年版, 第6頁。,即由流動數(shù)量相對較少、夫妻中某一人、外出逗留時間短、流動空間距離近等的第一階段到流動數(shù)量相對較多、夫妻一起外出、在外逗留時間較長、流動空間距離擴(kuò)大、人口流向多元化的第二階段。這兩個階段構(gòu)成了漫長的時期,因其只是流動人口方式(人戶分離)而不是人口遷移(農(nóng)轉(zhuǎn)非)方式[2]42,這就決定了其“流動”“暫住”以及“非融入”等的基本社會化特征。

      1.從留守兒童到流動兒童的“流動”特質(zhì)

      伴隨著農(nóng)村人口向城市的流動轉(zhuǎn)移,“三農(nóng)”問題日益凸顯。在我國流動人口基本流動的第一、第二階段,鄉(xiāng)村“留守”(包括“空巢”)現(xiàn)象成為一大社會問題。來自全國婦聯(lián)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計顯示,因人口流動,全國農(nóng)村共產(chǎn)生留守兒童約5 800萬人,其中14周歲以下的農(nóng)村留守兒童約有4 000萬人,在全部農(nóng)村兒童中占比高達(dá)28.29%。在這些農(nóng)村留守兒童中,父母一方外出留守兒童占47.14%,父母雙方外出留守兒童占52.86%,且多集中于典型的勞動力輸出大省,如四川、安徽、河南、廣東、湖南和江西等省,僅這6省的農(nóng)村留守兒童就占了全國農(nóng)村留守兒童總量的52%。[3]留守兒童的增多和留守現(xiàn)狀從另一側(cè)面也深刻反映出我國流動人口主要由中西部流出地向東部流入地大量涌入、靠打工獲取經(jīng)濟(jì)收入的初始化特征。

      伴隨著鄉(xiāng)村的“留守”現(xiàn)象,孩童跟隨父母舉家“流動”也逐漸突出,并隨著人口流動的時間延續(xù)而日漸增多。統(tǒng)計顯示,2008年舉家外出的農(nóng)民工為2 859萬人,2009年為2 966萬人,2010年為3 071萬人,至2011年則高達(dá)3 279萬人,舉家外出的農(nóng)民工呈現(xiàn)出異常明顯的增長態(tài)勢。(3)數(shù)據(jù)出于國家統(tǒng)計局2012年4月發(fā)布的“2011年我國農(nóng)民工調(diào)查監(jiān)測報告”,參見國家統(tǒng)計局網(wǎng)站:http:∥www.stats.gov.cn/tjfx/fxbg/t20120427_402801903.htm。國家人口計生委發(fā)布的《中國流動人口發(fā)展報告2016》(以下簡稱《人口計生委報告》)顯示,2015年流動人口在流入地的家庭規(guī)模為2.61人,與2013年相比,流入人口家庭規(guī)模增加了0.11人,超過一半的家庭有3人及以上同城居住。(4)參見國家人口和計劃生育委員會流動人口服務(wù)管理司發(fā)布的《中國流動人口發(fā)展報告2016》,中華人民共和國衛(wèi)生健康委員會,http:∥www.nhfpc.gov.cn/xcs/s3574/201610/58881fa502e5481082eb9b34331e3eb2.shtml流動人口的舉家外出傾向,使我國的人口流動發(fā)生了實(shí)質(zhì)性的變革。我國鄉(xiāng)—城人口流動遷移正由第二階段末期向第三階段轉(zhuǎn)變,其主要特征為:由夫妻外出務(wù)工經(jīng)商,跨省跨區(qū)流動到在流入地站穩(wěn)腳跟后,安排子女隨遷,在流入地生活、就學(xué)。流動人口的這種“流向”變化,除了使農(nóng)村呈現(xiàn)的“空心化”并帶來“人口的空心化”[4]特征繼續(xù)加劇外,也造成了流入地城市社會結(jié)構(gòu)的根本性變革。

      2.城市融入與“市民化”傾向

      舉家流動反映出了流動人口向城市轉(zhuǎn)移的深層的思想意識,這個思想意識可分為前后兩個階段。前者是單純地受城市工作機(jī)會、收入以及生活居住環(huán)境的吸引,而后者則希望通過自己的努力,讓家庭甚至孩童能在城市環(huán)境中定居、成長并最終脫離農(nóng)村成為城市“市民”。數(shù)據(jù)顯示,在21世紀(jì)初年,有30%的流動兒童是“出生后一直居住在本鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道”,即約有400多萬流動兒童是在流入地出生并成長起來的。在那些出生后來“本鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道”居住的流動兒童中,有30.1%的人是5年前流入的,而“出生后一直居住本鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道”的流動兒童的平均年齡已達(dá)到5.36歲(標(biāo)準(zhǔn)差為4.13歲),有至少一半的人居住時間為4年或4年以上,有75%的人居住時間為2年或2年以上。[5]由于城市融入的強(qiáng)烈意識和城市對流動人口的排斥等“非融入”特征的尖銳矛盾,流動人口的“市民化”傾向一直未能如愿以償。隨著這批流動兒童的長大以及鄉(xiāng)村兒童(包括留守兒童)長大后的城市匯入,城市社會正刻不容緩地面臨著重新的自我審視與調(diào)整。

      近幾年來,我國的流動人口開始經(jīng)歷著由“老一代”流動人口到“新生代”流動人口的代際更替,且流動人口的平均年齡呈上升趨勢,老化速度快于全國人口。至2015年,流動人口平均年齡達(dá)29.3歲,較2013年增加了1.4歲,且居留穩(wěn)定性持續(xù)增強(qiáng),在流入地生育的比例快速提高。(5)參見國家人口計生委流動人口司發(fā)布的《中國流動人口發(fā)展報告2016》,http:∥www.nhfpc.gov.cn/xcs/s3574/201610/58881fa502e5481082eb9b34331e3eb2.shtml這批“80后”“90后”的“新生代”流動人口“返鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)的意愿大為降低”。(6)郭少峰《土地出讓收入農(nóng)民獲利太少》,參見《新京報》2011年10月31日。來自人力資源和社會保障部的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,新生代流動人口中,16—25 歲中41.4%的人沒有承包地,36.4%的人沒有宅基地,25—30歲中35.4%的人沒有承包地,33%的人沒有宅基地。愿意回農(nóng)村定居的新生代農(nóng)民工只占7.7%。(7)郭少峰《土地出讓收入農(nóng)民獲利太少》,參見《新京報》2011年10月31日?!吨袊鲃尤丝诎l(fā)展報告2012》同時也指明了這批“80后”“90后”的新生代流動人口的基本特征是,“比較看重自己未來的發(fā)展,注重體面就業(yè)發(fā)展機(jī)會,大多數(shù)在城市成長,基本不懂農(nóng)業(yè)生產(chǎn)”,并預(yù)測“隨著流動人口總規(guī)模的繼續(xù)增大,青少年(新生代)流動人口(以及老年流動人口)總量將不斷增加”。(8)參見國家人口計生委流動人口司發(fā)布的《中國流動人口發(fā)展報告2012》,中國人口出版社2012年版。

      二、 “市民化”驅(qū)動下的語言適應(yīng)行為

      伴隨著人口流動,學(xué)界從不同角度積極追蹤研究其帶來的相關(guān)社會問題,并冀望從一些社會表象深入挖掘其本質(zhì)特征。在語言視域下,學(xué)界對流動人口到達(dá)流入地的語言變化進(jìn)行了大面積的實(shí)證研究,并以此揭示出語言變化和城市社會發(fā)展的關(guān)系。據(jù)統(tǒng)計[6],在2006至2017年間,針對流動人口(農(nóng)民工)語言描述的研究成果不斷產(chǎn)生,從研究范疇來看,既有語言使用問題,也有語言態(tài)度問題;既有流入城市內(nèi)的語言研究,也有鄉(xiāng)—城結(jié)合的研究;既有本體語言研究,也有應(yīng)用語言研究。[6]研究調(diào)查地點(diǎn)廣泛涉及北京、上海、廣州、南京、深圳、寧波、義烏、紹興、沈陽、武漢、長沙、東莞、成都、重慶,西安、烏魯木齊等東、中、西部若干一線、二線城市。

      1.向普通話趨同,方言內(nèi)部進(jìn)行調(diào)整

      東部地區(qū)是我國人口流入的主要區(qū)域,也成為觀察流動人口語言演變的重要窗口。屠國平通過考察寧波市外來人口的語言生活,認(rèn)為其普通話使用頻率最高,“普通話作為通用語言被普遍認(rèn)可”。[7]莫紅霞調(diào)查了杭州市農(nóng)民工后認(rèn)為,“普通話已取代家鄉(xiāng)話成為打工期間最主要的交際用語”。[8]付義榮通過對安徽無為縣傅村進(jìn)城農(nóng)民工的采訪研究,發(fā)現(xiàn)“傅村農(nóng)民工普遍認(rèn)為普通話‘更好聽’‘更有用’”,對普通話的語言認(rèn)同開始增強(qiáng)。[9]王玲在實(shí)證研究了外來移民在合肥、南京和北京3地的語言適應(yīng)行為后認(rèn)為,“外來移民,都從原來的單一語碼使用者轉(zhuǎn)變?yōu)殡p語或多語語碼的使用者”。[10]俞瑋奇的語言調(diào)查也證實(shí),“進(jìn)城后,在上海的公共場合以及工作場所約90%的農(nóng)民工都是最常使用普通話,甚至在家庭中與孩子、配偶的交流方式也發(fā)生了較為明顯的變化”,其“普通話能力的提升極為明顯”。[11]而新生代農(nóng)民工向普通話趨同演變更是明顯,張斌華的東莞調(diào)查證實(shí),“98.7%的新生代農(nóng)民工是雙言或多言者,普通話已經(jīng)成為公共、工作等領(lǐng)域的主體語言”[12]。眾多的研究結(jié)果無一不說明,流動人口特別是農(nóng)民工到達(dá)務(wù)工流入地,很快就改變了方言發(fā)音并向普通話趨同,雖然一些流出地人口普通話水平整體不高,發(fā)音不準(zhǔn),但他們?nèi)匀荒7缕胀ㄔ挷⒈M可能多地在一些交際場合使用普通話和流入地人進(jìn)行話語交流,并且對普通話的認(rèn)同感增強(qiáng);而隨著流動時間的延續(xù),對所屬地域方言的評價度逐步降低。

      筆者的語言調(diào)查也充分證實(shí)了流動人口的這種城市語言適應(yīng)行為。流動人口離開戶籍地來到流入地,因社會環(huán)境的改變以及交際目的需要,表現(xiàn)出的語言特征和在戶籍地時完全迥異。在對外的語言交流中,方言使用量縮減,呈現(xiàn)出向普通話趨同演變的趨勢。調(diào)查統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,有42.4%的流動人口到達(dá)流入地工作、生活時,很快就學(xué)說普通話,有17.3%的流動人口則是“一段時間后”學(xué)說普通話,在極短時間內(nèi)學(xué)說普通話的人數(shù)比率高達(dá)59.7%,流動人口表現(xiàn)出了較高的普通話認(rèn)同感。[13]

      在向普通話趨同的態(tài)勢下,方言內(nèi)部也主動積極地產(chǎn)生著變化。據(jù)筆者的語言調(diào)查,受城市社會的影響,流動人口到達(dá)流入地后,方言語音已開始普遍發(fā)生變化,方言語音的演變,在離開戶籍地到達(dá)流入地(東、中、西部地區(qū))時就可發(fā)生。[14]這種變化,不受流動區(qū)域的限制,也不受外出打工時間長短的限制,方言變化在向普通話靠攏的同時,也在進(jìn)行著深刻的內(nèi)部調(diào)整。筆者通過對四川方言入聲韻的錄音記韻觀察,發(fā)現(xiàn)這種方言系統(tǒng)中相對獨(dú)立、穩(wěn)定的語言形態(tài)在人口流動中也發(fā)生了悄然的變化。其普遍規(guī)律是,流動人口將方言中的入聲系統(tǒng)進(jìn)行改造,使之逐步向陰聲系統(tǒng)靠攏,從而更接近于普通話。同時,方言內(nèi)部演變呈現(xiàn)出高度的一致性特征,如中高元音央化,知章組入聲韻母趨向為;中低元音陰聲化,向?qū)?yīng)的陰聲韻母轉(zhuǎn)化;借用陰聲韻母,增加的入聲讀法;韻母范圍不斷擴(kuò)大;多音入聲字呈單音化發(fā)展等。這種演變規(guī)律不僅在流入地如此,而且還漫延至返鄉(xiāng)回流地域。

      2.順應(yīng)城市社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的語言角色定位

      向普通話趨同和進(jìn)行方言內(nèi)部的調(diào)整,表面上看是一種語言演化現(xiàn)象,實(shí)則卻是城市化融入中社會作用的必然結(jié)果,是流動人口為順應(yīng)城市社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展而作出的語言角色定位。因為“熟練掌握普通話的農(nóng)民工基于人力資本優(yōu)勢能夠獲得更高的經(jīng)濟(jì)回報”“普通話熟練者往往具有更多的培訓(xùn)機(jī)會、更高的工作技能、更為強(qiáng)烈的自我價值意識、更加健康的身心狀態(tài),以及更強(qiáng)的工作條件和工作關(guān)系適應(yīng)能力”[15]。因此,流動人口的語言演化在與社會發(fā)展、社會交際要求等方面才顯現(xiàn)出一致性特征。從整體面貌看,流動人口在流入地的種種語言行為,都表明了他們?yōu)閷?shí)現(xiàn)城市社會融入而進(jìn)行了自身思維和語言行為的改變,至少已作好了融入城市的準(zhǔn)備,力求和城市人在語言等外在形式上先趨同以趨平等,再逐步向其他方面滲透融合。

      我國已步入了新老“兩代”流動人口更迭發(fā)展的社會歷史時期,隨著新生代流動人口逐漸成為流動人口的主體,他們的語言觀、思維觀以及和社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的融合度成為令人關(guān)注的重要內(nèi)容,可以說,新生代流動人口在順應(yīng)城市社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面,其語言的角色定位更加明確。一是對普通話高度的認(rèn)同感業(yè)已形成,并產(chǎn)生出積極的心理評價; 二是在各類場合盡量使用普通話,并認(rèn)同為自身素養(yǎng)提高的一個重要標(biāo)準(zhǔn); 三是在一些場合規(guī)避家鄉(xiāng)方言,盡量消除“外地人”特質(zhì); 四是學(xué)說流入地方言,讓自己快速成為城市市民。在筆者的語言調(diào)查中,新生代流動人口來到流入地“很快說普通話”的比率為57.3%,較其父輩提高了25.8個百分點(diǎn),新生代流動人口自認(rèn)為在言語交際時能較流利使用普通話的比率為89.9%,較其父輩提高了13.5個百分點(diǎn)。[16]流入地城市問路、候車乘車、就餐購物等開放型交際空間(9)指交際時空間范圍較為廣闊,并且除談話主體外,周圍受眾(非談話主體)相對較多,或交際談話行為有可能被其他受眾注意、聆聽等。里,新生代流動人口的普通話使用分別達(dá)到了86.8%、87.9%和88.1%;而方言運(yùn)用則縮減為8.4%、5.2%和5.9%;對流入地方言的使用分別為12.9%、12.4%和14.4%。在流入地城市工作、打電話等封閉型交際空間(10)指交際時空間范圍較為狹小,一般僅有談話主體,周圍受眾(非談話主體)相對較少甚至沒有,交際談話行為一般不會被其他受眾注意、聆聽。里,新生代流動人口的普通話使用分別為87.3%、84.5%;方言運(yùn)用縮減至6.7%和9.6%;流入地方言的使用分別為15.7%和15.6%。[16]上述調(diào)查結(jié)果證實(shí)了受內(nèi)在思想支配下的語言變化事實(shí),學(xué)說流入地方言雖然量少,但已顯現(xiàn)出一種必然化趨勢??梢哉f,新生代流動人口已基本上改變了老一代流動人口對普通話的單純模仿,而轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N自覺的語言行為。一個可能的結(jié)果是:在新生代流動人口中,方言會由原對普通話的“模仿”而形成的語言“突變”模式逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橄蚱胀ㄔ捳嬲呁摹皾u變”模式。而隨著在城市成長及其工作、生活漸趨穩(wěn)定,他們選擇使用普通話以及轉(zhuǎn)說新方言將成為大勢所趨。

      綜上所述,流動人口到達(dá)流入地,為了實(shí)現(xiàn)其“市民化”進(jìn)而融入社會,率先在言語交際上主動改變方音發(fā)音,以流入地社會所能接受的語言形式去進(jìn)行說話與交流。流動人口的這種主動的“語言適應(yīng)”行為和這些年來流動人口的流動過程、內(nèi)在思維特征與“市民化”趨向可謂一脈相承。

      三、 城市社會順應(yīng)與不足

      著名的薩丕爾—沃爾夫假說(Sapir-Whorf Hypothesis)強(qiáng)調(diào)語言與世界觀的必然聯(lián)系,并認(rèn)為“一個人所習(xí)慣使用的語言結(jié)構(gòu)影響著這個人對他周圍環(huán)境的理解和他對整個世界的理解方式”[17]。本文無意識去推崇其“語言相對論”,但本文在綜合考察流動人口基本流動的3個階段后認(rèn)為,流動人口在其流動的初始狀態(tài)下,語言僅作為一種交際工具而使用著,而隨著舉家流動以及新生代流動人口的城市成長,語言就不僅僅是作為單純的交際工具了,同時還承載著其他社會功能。在流動人口的“流動”過程中,語言折射其世界觀。所謂“語言適應(yīng)”行為從本質(zhì)上反映出的是流動人口高度的語言認(rèn)同觀和城市認(rèn)同觀,但城市社會在順應(yīng)流動人口語言認(rèn)同時,卻表現(xiàn)出了諸多不足,也使得流動人口的語言演化、質(zhì)量提升乃至全民推普工作遭遇了發(fā)展的瓶頸,若流動人口出現(xiàn)較多的融入不暢,也勢必會影響到城市社會的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

      1.城市認(rèn)同對語言認(rèn)同的沖撞

      從哲學(xué)和邏輯學(xué)意義看,“認(rèn)同”常指“同一”或“相同”,反映出“同一事物在時空跨度中所體現(xiàn)出來的一致性和連貫性”。[18]“認(rèn)同”關(guān)聯(lián)的兩個主體,流動人口和城市社會,卻并非雙向?qū)Φ龋憩F(xiàn)出極大的單向差異性。就流動人口而言,對城市認(rèn)同的顯著性表現(xiàn)就是語言認(rèn)同,即作為一個群體對同一種語言(方言)在態(tài)度、情感、認(rèn)知等方面心理活動的趨同現(xiàn)象。由于城市流入與交際的需要,流動人口普遍對高聲望的普通話產(chǎn)生積極地評價并在語言選擇上趨同,而地域方言由于評價度降低往往被局限于特定(或狹小)的交際空間和人群使用。

      在語言態(tài)度方面,調(diào)查顯示,流動人口到達(dá)流入地,對普通話和家鄉(xiāng)話產(chǎn)生了不同的心理評價與態(tài)度。有74.7%的人認(rèn)為,使用普通話,大家都聽得懂,便于日常工作、生活等的交流;有30.3%的人認(rèn)為普通話好聽;有19.4%的人認(rèn)為說普通話代表著一種時尚和發(fā)展趨勢。[19]這種心理特征同時也伴隨著在流入地對家鄉(xiāng)方言的重新審視與評價,有77.3%的人認(rèn)為,使用家鄉(xiāng)方言,別人不容易聽懂,不便于交流;除此,說家鄉(xiāng)方言還顯得土氣、不好聽,在外地說,會受到歧視和嘲笑等。調(diào)查中,當(dāng)問及“回到家鄉(xiāng)后,你是否還愿意說普通話”時,有41.4%的人表示愿意。當(dāng)問及“若你再次外出或到其他流入?yún)^(qū)域,是否愿意說普通話”時,有84.3%的人表示愿意說普通話。而新生代流動人口較之老一代流動人口,對普通話的趨同及主觀評價則更加明顯。[19]調(diào)查中,在問及“你回到家鄉(xiāng)后會否說普通話”時,有45.2%的新生代流動人口表示“愿意說”,當(dāng)被問及以后若“再次外出會否說普通話”時,有86.9%的新生代流動人口表示“愿意說”。[16]

      在語言行為方面,流動人口(農(nóng)民工)在進(jìn)城后為了適應(yīng)城市生活,語言使用習(xí)慣、語言態(tài)度以及語言能力都發(fā)生了明顯的變化,逐漸改變以往的語言使用習(xí)慣,逐漸提升了自身普通話和當(dāng)?shù)胤窖阅芰?。[11]較多的流動人口已由流動初期的單言人,逐步過渡成為雙言(多言)人。因人口流動,普通話與方言緊密接觸,在多語混雜狀態(tài)中,普通話作為強(qiáng)勢語言已對方言形成影響,社會語言面貌正向語言兼用(雙語現(xiàn)象bilingualism )層次過渡。當(dāng)流動人口離開戶籍地來到流入地,其語言往往會經(jīng)歷一個融合、滲透的過程,他們會由最初操家鄉(xiāng)方言到經(jīng)歷普通話、打工地方言等的語言碰撞。這種碰撞的結(jié)果,就是將原有的單言人演變成為更多的雙言(多言)人。調(diào)查結(jié)果表明,因人口流動已使得更多的人成為雙言(多言)人,他們在流入地使用著普通話、家鄉(xiāng)方言和打工地方言,并且語碼轉(zhuǎn)換日趨活躍。調(diào)查中,當(dāng)被問及“目前,除了家鄉(xiāng)話,你和他人交談還可以較流利使用的語言”時,有82.4%的人選擇了普通話,有17.6%的人選擇了打工地方言。[19]可以說,流動人口的語言演變是由單純使用家鄉(xiāng)方言到學(xué)說普通話,再到學(xué)說打工地方言的過程。

      以此看來,流動人口(農(nóng)民工)“為了適應(yīng)城市的生活和工作環(huán)境,必須在語言上做出調(diào)整,也即改變原來的語言特征、交際方式和交流習(xí)慣等,在語言上完成農(nóng)民工語言的再社會化”[20]。當(dāng)我們把流動人口作為一個社會群體看待時,他們的語言認(rèn)同以及由此產(chǎn)生的語言適應(yīng)行為,還只能稱之為一種單向的運(yùn)動變化。從認(rèn)同理論角度看,流動人口的語言認(rèn)同也代表著他們的社會認(rèn)同觀念,當(dāng)“個體認(rèn)識到自己所在群體成員所具備的資格,以及這種資格在價值上和情感上的重要性”[21]時,社會認(rèn)同便會產(chǎn)生。從本質(zhì)上講,流動人口的社會認(rèn)同觀念就是改變自己“流動人口”以及“城市邊緣人”特質(zhì),積極地、潛意識地融入當(dāng)?shù)厣鐣蔀槌鞘小笆忻瘛钡男睦碲呄?。而站在流入地城市社會來看,流動人口則遭致了較多的社會不融和社會排斥(social exclusion),城市認(rèn)同度較低。當(dāng)我們把一個城市看作一個群體或一個社會單元之時,相對于異地、鄉(xiāng)村,它是同質(zhì)而有序的。這之中,包含了群體認(rèn)同(group identification)、文化認(rèn)同(cultural identification)、地域認(rèn)同(regional identification)、職業(yè)認(rèn)同(career identification)和地位認(rèn)同(status identification)等一系列可變心理因素的相對同質(zhì)化,盡管這種同質(zhì)化也包含了較多的異質(zhì)化特征。流動人口積極的語言認(rèn)同招致了長期積淀而成的城市認(rèn)同——諸如穿著、習(xí)俗、口音、生活方式、城市戶口、穩(wěn)定工作、良好收入、子女城市就學(xué)、社區(qū)與環(huán)境、社會保障等的沖撞,從而減緩了流動人口城市融入以及“市民化”進(jìn)程的步伐。因此,出現(xiàn)了一方面是積極地融入,另一方面卻是消極對待的難堪局面。

      2.語言變異模式下由量變到質(zhì)變的維艱

      由于城市社會的跟進(jìn)不足,流動人口中出現(xiàn)了較多的“鐘擺式”流動的“半城市化”城市暫住者,他們來到城市,多年勤苦工作,但卻一直扮演著城市“邊緣人”角色,形成了極不穩(wěn)定的現(xiàn)狀,也帶來了一定的社會隱患。筆者的語言調(diào)查發(fā)現(xiàn),流動人口來到流入地城市,語言面貌呈現(xiàn)出兩個重要特征: 一是語言具有臨時性,二是語言具有非規(guī)范性。(11)參見教育部語言文字信息管理司《中國語言生活狀況報告2014》,該報告收錄了筆者《四川籍外出務(wù)工人員語言生活狀況》一文,商務(wù)印書館于2014年版。就前者而言,流動人口雖極力在改變方音,向普通話或流入地方言靠攏,但這種方音的改變主要是為了盡快融入城市工作、生活,獲取一份工作崗位和得到經(jīng)濟(jì)收入而致。向普通話或流入地方言靠攏的這種語言趨向具有很強(qiáng)的臨時性特點(diǎn),筆者通過錄音記韻,發(fā)現(xiàn)一些字音呈“突變”而非“漸變”的模式,一些字的發(fā)音沒有過渡音,直接由方言原讀音跨越為新讀音(即類似普通話的發(fā)音);一些字的發(fā)音還兼有新舊兩種讀音等,這些語言現(xiàn)象本身就說明了流動人口尚處于語言變異的“搖擺”階段,其普通話或流入地方言的發(fā)音極不穩(wěn)定。而隨著城市認(rèn)同的不足,流動人口返鄉(xiāng)回流日益增多,他們由外出打工回到原居住地(或方言區(qū))工作、創(chuàng)業(yè),并受內(nèi)部方言集團(tuán)的深刻影響,重拾方言、放棄普通話,或在特定狹小場合才選擇使用普通話,這些都是完全可能出現(xiàn)的結(jié)果。就后者而言,流動人口在流入地的語言變化,雖模仿普通話的發(fā)音,但普遍存在發(fā)音不規(guī)范、普通話水平低等語言問題,很多人使用著較濃方言味的普通話進(jìn)行交流,因此,流動人口的這種語言面貌只能說是“量”上的變化,而絕非語言“質(zhì)”的變異。

      “在大規(guī)模高速度的城市化進(jìn)程的背景之下,普通話的普及與人口流動密切相關(guān)?!盵22]站在推普的角度看,人口流動及社會融入作為一個重要契機(jī),正好可以促成語言面貌由“量”到“質(zhì)”的根本轉(zhuǎn)化,但由于城市順應(yīng)的不足,流動人口在社會排斥之下,雖有語言認(rèn)同和語言自覺,但卻無法從根本上提高語言質(zhì)量和規(guī)范化水平,很顯然,這種方言味的普通話與低水平的語言狀況,對國家推廣普通話以及構(gòu)建和諧的社會語言生活是極其不利的。

      四、 結(jié) 語

      語言是人類最重要的交際工具,語言反映出和社會、城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展的緊密聯(lián)系。透過流動人口的語言演變現(xiàn)象,我們不僅僅感受到的是語言作為工具性的特征,同時也感受到一個城市如何在自身定位和經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的順應(yīng)問題。語言與社會具有一種雙向的作用。一方面,社會的發(fā)展、進(jìn)步和種種變化首先會反映到語言中來,另一方面,語言的變化會啟示城市的社會化進(jìn)程。我們倡導(dǎo)社會及城市包容,但我們也倡導(dǎo)城市中的語言包容,社會及城市包容能顯示其強(qiáng)勁發(fā)展和開放的力度,而語言包容能有助于形成城市的多元文化特色及人與社會的和諧。一個社會、一座城市的開放與接納,不僅能形成巨大的經(jīng)濟(jì)效能,同時也能加速語言的融入。目前,我們的城市社會及個體還有不少地方?jīng)]有做好,對城市而言,至今對流動人口的稱謂還貼上歧視性的語言“標(biāo)簽”,如“外來人口”“暫住人口”“寄住人口”“短期遷移人口”“兩棲人口”“自流人口”等等,這些“標(biāo)簽”各自從特定的角度反映、界定了我國流動人口的基本特質(zhì),透過這些“標(biāo)簽”,則映射出社會的不平等,也折射出社會跟進(jìn)的不足。就流動人口個體而言,語言適應(yīng)只能反映出自身社會融入的一種心理特征,要真正融入城市社會,還有許多事情要做,如加強(qiáng)并提高自身的行業(yè)應(yīng)用技能,以合拍城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展的脈搏,努力拓展自己的文化知識水平等,以此實(shí)現(xiàn)真正意義上的“市民化”。

      令人欣慰的是,國家已開始大力部署流動人口的社會融入問題,從2012年中央經(jīng)濟(jì)工作會議提出“積極穩(wěn)妥推進(jìn)城鎮(zhèn)化,著力提高城鎮(zhèn)化質(zhì)量”“加強(qiáng)民生保障,提高人民生活水平”“加強(qiáng)城鄉(xiāng)社會保障體系建設(shè)”等議題,到黨的十八大、十九大,關(guān)注民生,推進(jìn)城鄉(xiāng)基本公共服務(wù)均等化,提升人民群眾獲得感和幸福感,已是國家發(fā)展的一個主流方向。讓流動人口特別是農(nóng)民工盡快融入城市,成為市民,盡力消除其“流動”特征,已成為大勢所趨。目前,全國各省(區(qū))、市相繼出臺了具體實(shí)施意見,探索建立城鄉(xiāng)統(tǒng)一的戶口登記制度,為農(nóng)業(yè)人口落戶城鎮(zhèn)開辟了通道。全國各省市的政府工作報告均明確要求推動和落實(shí)戶籍制度改革并落實(shí)城鎮(zhèn)化率規(guī)劃,顯示出良好的發(fā)展態(tài)勢。

      語言適應(yīng)要求社會順應(yīng),二者和諧發(fā)展,方能對城市經(jīng)濟(jì)、文化甚至推普等產(chǎn)生積極作用。本文雖以語言視域觀察城市社會,但透過流動人口的語言變化,內(nèi)中牽扯到的相關(guān)社會問題是我們在大力推進(jìn)城鎮(zhèn)化建設(shè)中應(yīng)值得充分重視的問題。

      猜你喜歡
      流入地市民化流動人口
      少數(shù)民族與漢族融合過程中的心理健康問題及解決途徑
      淺析人口流動對流入地農(nóng)村城鎮(zhèn)化的影響
      商情(2019年33期)2019-08-27 07:24:39
      人口流動對我國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的影響研究綜述
      農(nóng)民工市民化研究綜述
      對農(nóng)民工市民化內(nèi)驅(qū)動力的思考
      漫畫
      數(shù)說流動人口
      民生周刊(2016年27期)2016-11-24 03:55:42
      數(shù)說流動人口
      民生周刊(2016年21期)2016-11-19 14:08:09
      促進(jìn)農(nóng)民市民化的成功探索及啟示——以湖北省為例
      流動人口向哪里集聚?
      平果县| 泗洪县| 金川县| 黎平县| 墨脱县| 龙陵县| 蓬溪县| 涡阳县| 师宗县| 临清市| 林口县| 镇沅| 清远市| 铜山县| 武定县| 宁津县| 苗栗县| 屏南县| 永登县| 上虞市| 玉环县| 大关县| 高邑县| 临猗县| 江川县| 吉水县| 大竹县| 博客| 英吉沙县| 丹江口市| 奇台县| 霸州市| 浙江省| 新营市| 平原县| 论坛| 聂拉木县| 木里| 凯里市| 柳州市| 海宁市|