余薇
文學是一種語文藝術(shù)形式,是社會文化的重要表現(xiàn)形式之一。研究文學不僅要關(guān)注文學作品的語言風格、寫作手法等,還要關(guān)注作品的時代內(nèi)涵。不管是什么形式的文學作品,都會帶有時代的痕跡。由于各個國家的歷史文化背景不同,文學作品之間的差異性比較強。對英美文學作品進行研究,是對西方世界的深度探索。由張小燕、白文霞等共同編著的《跨文化視角下的英美文學發(fā)展研究》(2017年3月中國紡織出版社出版)一書以時間作為重要線索,從不同文體的視角出發(fā),研究美國文學、英國文學的發(fā)展歷程,對其發(fā)展背景、文學特點實施科學梳理,將不同時期文學的風格彰顯出來,對其背后原因進行深入挖掘,對影響文學風格的相關(guān)因素進行積極探究,掌握文化發(fā)展的重要特點,實現(xiàn)其研究意義的最大化。
近些年來有關(guān)文學的爭議比較大,學者對文學的看法不同,文學研究工作不斷深入,產(chǎn)生了大量文學研究成果。《跨文化視角下的英美文學發(fā)展研究》一書以獨特視角作為切入點,梳理不同時期的研究對象,明確重點,展現(xiàn)了英美文學發(fā)展的重要背景。該書并沒有將其研究范圍局限在發(fā)展脈絡(luò)方面,而是從跨文化視角出發(fā),對英美文化的發(fā)展進行總結(jié),時刻關(guān)注各個時期文學的發(fā)展。該書通過簡潔的敘述,對不同階段的文學內(nèi)涵進行科學分析,對其背后意義深度挖掘。因此,該書在出版后得到學術(shù)界的廣泛認可,為英美文學研究人員提供了重要的參考。
《跨文化視角下的英美文學發(fā)展研究》一書主要以文學的發(fā)展脈絡(luò)作為線索,以英美各個時期的詩歌、小說等作為出發(fā)點,總結(jié)作品之間的相同特點,積極挖掘其時代內(nèi)涵對文學的影響,且針對其中的差異,結(jié)合文學的自身經(jīng)驗,進行科學論證,進行深入分析。該書明確研究對象為英美文學,應(yīng)用時間軸作為重要線索,描述具有很強的系統(tǒng)性。文學作品彰顯了文化的差異性,在相同階段內(nèi),中國文學與英美文學具有顯著差異。對于文學來講,文化差異性不會產(chǎn)生作品質(zhì)量的不同。文學研究要對其差異性進行密切關(guān)注,合理對待文學之間的差異性,明確文學作品中的不同特點,積極探索文學與世界的密切聯(lián)系。與此同時,該書邏輯結(jié)構(gòu)嚴謹,從早期到中世紀時期、再到19世紀等,在結(jié)構(gòu)編排方面比較嚴謹,時間脈絡(luò)比較清晰,便于讀者在閱讀過程中對應(yīng)相關(guān)的時代特點,實現(xiàn)文學研究的預(yù)期目標,積極探索文學與社會的內(nèi)在關(guān)聯(lián),對影響文學進程的原因進行總結(jié)。
該書在內(nèi)容方面注重文學研究的趨勢,對研究對象進行積極探索。該書作者認為研究英美文學要科學把握文學研究的特點,對其進行思考、總結(jié),分析造成這種情況的因素。要按照當時社會的經(jīng)濟、宗教發(fā)展等情況,對此實施科學分析。該書描述比較充實,根據(jù)時間線索安排敘述內(nèi)容,交代了時代背景,為文學特點剖析提供了便利?!犊缥幕暯窍碌挠⒚牢膶W發(fā)展研究》一書分為上下兩篇,上篇主要是研究英國文學的發(fā)展歷程,分為七章。第一章主要對早期以及中世紀的英國文學進行研究。第二章主要對詩歌的多樣性進行分析,該時期的文學發(fā)展與時代背景具有密切關(guān)聯(lián),作者對此展開了詳細探索。第三章研究17世紀的英國文學,包括散文多樣化特點、英雄悲劇的興起等。第四章主要研究18世紀的英國文學,有小說的繁榮、戲劇的沒落等。第五章主要研究19世紀的英國文學。第六章主要研究20世紀上半葉的英國文學,并對散文的新發(fā)展、詩歌的現(xiàn)代化展開具體分析。第七章研究20世紀下半葉的英國文學,包括詩歌的多元化發(fā)展、戲劇的多派別發(fā)展。
《跨文化視角下的英美文學發(fā)展研究》下篇主要研究美國文學的發(fā)展,分為四章。第八章主要研究早期美國文學。第九章主要研究19世紀美國文學,有多派別小說的創(chuàng)作。第十章主要研究20世紀上半葉的美國文學,包括詩歌的繁榮發(fā)展、戲劇創(chuàng)作的多樣化等。第十一章主要研究20世紀下半葉的美國文學,對小說多樣化發(fā)展進行分析。該書主要以跨文化視角為基礎(chǔ),對文學特點實施總結(jié),其研究范圍比較廣泛。該書語言簡單明了,借助簡單的語言對知識點進行研究,幫助讀者積極建構(gòu)科學的知識體系,使其掌握更多的英美文學知識,為后期研究工作的開展提供重要的理論支持。該書在結(jié)構(gòu)編排方面,考慮了讀者的個性化閱讀需求,對內(nèi)容實施科學設(shè)計。英美文學的研究范圍比較廣泛,涉及背景分析、理論基礎(chǔ)等。
隨著社會經(jīng)濟的不斷發(fā)展,人們的生活節(jié)奏不斷加快,沒有時間閱讀長篇著作。英美文學在我國發(fā)展過程中受到語言、思維習慣、文化等方面的限制,很難開展有深度的英美文學原著作的傳播。鑒于這種情況,大眾傳媒的誕生,極大促進了英美文學的傳播進程。大眾傳媒是新型的媒介傳播手段,具有自身的顯著優(yōu)勢。在文學傳播過程中,為了提升大眾的閱讀效果,可以應(yīng)用大眾傳媒的傳播手段將優(yōu)秀的文學作品更好滲透在人們的生活中,提高人們的文學素養(yǎng)。大眾傳媒是如今信息傳播過程中,應(yīng)用十分廣泛的媒介手段,是建立在專業(yè)技術(shù)基礎(chǔ)上的平臺交流手段,打破了時間、地域、空間方面的局限性,極大縮短了文學交流的過程,提升了交流的速度。大眾傳媒包含電視、網(wǎng)絡(luò)、報紙等媒介,具有信息搜集、發(fā)布的優(yōu)勢,對于優(yōu)秀文化的傳承具有重要意義,可以為人們提供不同種類的信息,豐富讀者的個性化閱讀體驗。
許多優(yōu)秀的國外文學作品由于語言、文化習慣方面的差異性,造成文化之間的理解比較困難,甚至產(chǎn)生許多交流障礙。大眾傳媒這種比較大眾化的傳播手段,可以應(yīng)用簡單易懂的方法,對作品中蘊含的文學思想進行闡釋。大眾傳媒的應(yīng)用可以將文學作品變得更加通俗易懂。它可以應(yīng)用多種信息處理手段,借助文字、視頻、圖畫等手段,對文學經(jīng)典作品進行解讀。比如《簡·愛》《飄》等文學作品被翻拍成中文電影,供大眾欣賞,使受眾感悟其文學價值。
在大眾傳媒未經(jīng)過廣泛應(yīng)用前,不管是國內(nèi)還是國外,文學經(jīng)典著作都是借助紙質(zhì)書籍進行傳播的。通常情況下,閱讀對象大多是社會精英、高級知識分子等,這極大限制了經(jīng)典文學在社會的傳播范圍。大眾傳媒的應(yīng)用,在英美文學的傳播過程中具有積極推進作用,極大拓展了英美文學作品的覆蓋范圍。大眾主要是由不同的小的社會個體組成的,其個體自身的文學素養(yǎng)具有顯著差異性。所以,其對文學的鑒賞能力是不同的,這就造成了英美文學在實際傳播過程中會出現(xiàn)理解方面的困難。大眾傳媒有效解決了個體之間的文化差異,打破了文化傳播的局限性,消除了個體之間在文化交流方面的障礙。
另外,計算機網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的普及也極大推動了大眾傳媒的發(fā)展,使文學作品之間的傳播不再受到語言、文化等方面的局限性,可以充分體現(xiàn)不同種類文學作品的特點和作品內(nèi)容的特色。大眾傳播具有很強的社會性,被社會大眾廣泛認可,因此對于文學經(jīng)典作品的傳播具有深遠影響。比如美國文壇上追求獨特唯美主義的作家埃德加·愛倫·坡,他提出“為藝術(shù)而藝術(shù)”的文學經(jīng)典理論,在當時的英美文學史上引起了很大轟動。他在詩歌創(chuàng)作過程中,注重詩歌的表現(xiàn)手段、語言,注重詩歌的韻律美,強調(diào)要奠定整個詩歌作品的感情基調(diào)。他的許多小說作品,因為積極挖掘最深層次的內(nèi)容,具有深遠的社會影響。借助大眾傳媒的傳播,他的許多優(yōu)秀作品傳播到法國,對法國著名的劇作家產(chǎn)生重要影響。正是因為大眾傳媒在文學傳播過程中的廣泛應(yīng)用,對同一時期的文學作家產(chǎn)生了深遠影響。從某種程度上講,大眾傳媒的應(yīng)用對英美文學的傳播具有很強的促進作用,特別是主流媒體對作品的品評工作,深化了大眾對文學作品的理解。
文學作品是文化傳播的重要媒介,閱讀文學作品可以為讀者帶來全新的情感體驗,通過文學作品的相關(guān)描述,感受心靈的滌蕩。文學沒有民族、地域、種族的區(qū)別,優(yōu)秀的文學作品不管是哪個國家的,其文章結(jié)構(gòu)、作品分析、人物形象等都會引發(fā)讀者的共鳴,傳遞積極向上的正能量,在人們的日常生活中指引人們更好地生活。借助大眾傳媒手段,我國的作家可以積極借鑒英美文學作品中關(guān)于戲劇、小說、詩歌等文學題材的表現(xiàn)藝術(shù),積極創(chuàng)新文學表現(xiàn)形式,繼而形成與社會發(fā)展需求相契合的作品。如今,大眾傳媒利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)傳播大眾需要的知識信息,可以對社會起到一種正向的導(dǎo)向的作用,在某種程度上也對社會的主流文化產(chǎn)生了一定的影響。比如在文學作品傳播過程中,其中生動的故事情節(jié)可以引發(fā)社會大眾的積極思考,讓讀者結(jié)合自身的人生經(jīng)歷,找出與文學作品的契合點。
隨著科學技術(shù)的不斷發(fā)展,大眾傳媒在文學作品的傳播過程中產(chǎn)生了積極的推進作用,文學作品也為大眾文化的傳播提供了基礎(chǔ)。如今,大眾傳媒已經(jīng)發(fā)展成為具有社會影響力的傳播媒介,滲透在人們生活的方方面面。應(yīng)用大眾傳媒傳播英美文學作品,可以為社會大眾提供更多了解英美文學的平臺。
總之,在《跨文化視角下的英美文學發(fā)展研究》一書的描述過程中,作者應(yīng)用時空發(fā)展脈絡(luò),對英美文學研究范圍、風格特點、時代背景、理論基礎(chǔ)等內(nèi)容進行總結(jié),幫助讀者更好地理解英美文學,深化對西方基本語言技能的掌握,對于其跨文化交際能力的發(fā)展具有重要時代意義,可以滿足讀者的個性化閱讀需求,實現(xiàn)文學的交互發(fā)展。
[本文為廣東省高等教育教學研究和改革項目“基于移動終端的混合式英語寫作教學模式的構(gòu)建與實踐”(粵教高函〔2018〕180)]