張?zhí)?/p>
摘? 要:《聊齋俚曲集》是蒲松齡用白話文創(chuàng)作的一部重要作品,該作品的語言具有鮮明的地域性特色,無論在語音、詞匯方面,還是在語法方面,都堪稱語言學(xué)的寶庫。對其中的一些詞語加以辨析和解釋,有助于彌補(bǔ)這些詞語在釋義方面存在的不足,也有助于大型工具書的編纂與修訂。
關(guān)鍵詞:《聊齋俚曲集》;近代漢語;方言
《聊齋俚曲集》是清代著名文學(xué)家蒲松齡創(chuàng)作的重要白話作品,其中方言俗語的大量使用使該作品成為研究近代漢語的重要資料寶庫。上一世紀(jì)六十年代,已有專家學(xué)者對作品內(nèi)容進(jìn)行了初步研究。改革開放以來,學(xué)界對其研究日益深入細(xì)致,在音韻、詞匯、語法、文字、音樂、民俗、版本等方面均取得了豐碩的成果。不過,目前重要的漢語詞典對其中一些詞語的處理,或存在釋義分歧,或存在詞條漏收、義項(xiàng)漏釋等諸多問題,因此,很有必要對這部分詞語重新加以辨析、解釋。本文在討論這些詞語時(shí),先列出條目,再給出《聊齋俚曲集》中的用例,同時(shí)補(bǔ)充他例作為旁證。需要說明的是,本文引聊齋俚曲原文,除特別注明外,均出自路大荒先生整理的《蒲松齡集·聊齋俚曲集》(上海古籍出版社1986年版),不再一一注明。
1.巴棍
(1)我就狠一狠,交給那殺人賊,也省的我路上著他抓住,使那巴棍打我這腿。(《翻魘殃》第四回)
(2)必然打你一百巴棍。若不得捱打,就請走。(《翻魘殃》第九回)
(3)或者是臉上抓,身上掐,腿上扭,腚上砸,棒槌槌,巴棍打。(《禳妒咒》第十六回)
(4)一碗不香使巴棍就降,打的褲兒提不上。(《禳妒咒》第二十四回)
(5)差人見他不能走,后頭路待使巴棍揎。(《富貴神仙》第六回)
按:“巴棍”在近代漢語中用例頗多,如清代黃六鴻《?;萑珪ぞ矶恕む]政部·總論》:“先命一夫,馳馬執(zhí)棒而來,名曰巴棍,以示至則必打之意也?!薄鞍凸鳌痹谖墨I(xiàn)中的用義多為“短小的木棍”。徐復(fù)嶺先生的《〈金瓶梅詞話〉〈醒世姻緣傳〉〈聊齋俚曲集〉語言詞典》將其釋為“短木棍”[1](P13)?!鞍凸鳌?,亦作“巴棍子”。清代文康《兒女英雄傳》第七回:“我今兒怎么碰見你們姐兒們都是這么撅巴棍子似的呢!”第十四回 :“還不曾到那街口,早望見一個(gè)人扛著個(gè)被套,腰里掖著根巴棍子,劈面走來?!薄鞍凸鳌薄鞍凸髯印睘楸狈椒窖灾谐S迷~。蘇曉青的《東海方言研究》將“巴棍子”釋為“小木棍”[2](P159),宋恩泉的《汶上方言志》將“巴棍子”釋為“木棍兒”[3](P136)。在現(xiàn)實(shí)生活中,由于語境的不同,“巴棍”或“巴棍子”的含義也會(huì)有所不同。例如:“這根巴棍做锨把怪合適!”“你去拿個(gè)巴棍子來把麥子抬走!”“找個(gè)巴棍子把馬蜂窩打掉?!边@里的“巴棍”“巴棍子”就不再局限于“短”而“小”了,所以董遵章先生將“巴棍”徑直釋為“木棍”[4](P5)。
《漢典》引清代黃六鴻例,釋“巴棍”為“驛人驅(qū)馬所用的木棒”[5],釋義不夠準(zhǔn)確。從句意來看,“馳馬執(zhí)棒而來,名曰巴棍,以示至則必打之意”,這里的“巴棍”并非驅(qū)馬之棍,而是打人之棍,“以示至則必打之意”已經(jīng)說得很清楚了?!稘h語大詞典》:“【打下馬威】謂一開頭就給對方以拷打或威脅,使之易于屈服。清黃六鴻《?;萑珪む]政·總論》:‘一日總河下班書吏挾紙牌乘傳至……兵房擎壺把盞,馬牌束金跪獻(xiàn);及受而叱之出,則狼仆追擒,已一繩高吊于幽室矣。遂執(zhí)所攜巴棍而毒毆之,名曰打下馬威?!盵6](第6卷,P310)這里同樣引自清代黃六鴻的《福惠全書》,但從釋義來看,“巴棍”的作用很明顯就是給對方一個(gè)“下馬威”,并非用來驅(qū)趕馬匹。
由于巴棍挺直而實(shí)心,所以常用來比喻人直來直去、說話做事不夠圓滑變通。清代文康《兒女英雄傳》第七回:“(那婦人)滿地張牙舞爪的說道:‘說這不當(dāng)著他們倆老的兒么,你也不是外人,我討個(gè)大,說咱們姐兒們今兒碰在一塊兒,算有緣。那穿紅的女子說:‘你站住!別合我論姐兒們,我是我,他是他,你是你!那婦人道:‘親香點(diǎn)兒倒不好?我今兒怎么碰見你們姐兒們都是這么撅巴棍子似的呢!”“撅巴棍子”就是“直巴棍子”,由上下文可知此處用的是比喻義,言外之意是“你們姐兒們”都如此不通情理,死腦筋。《漢語大詞典》:“【撅巴】硬?!秲号⑿蹅鳌返谄呋兀骸医駜涸趺磁鲆娔銈兘銉簜兌际沁@么撅巴棍子似的呢!”[6])(第6卷,P859)吳士勛、王東明主編《宋元明清百部小說語詞大辭典》:“撅巴,硬。《兒》7回:‘我今兒怎么碰見你們姐兒們都是這么撅巴棍子似的呢!”[7](P540)這里將“撅巴棍子”割裂成“撅巴”和“棍子”兩部分,則純屬主觀臆斷?!稘h典》:“倔巴棍子:言語粗魯率直的人。如:‘他是個(gè)倔巴棍子,講話不懂得委婉修飾?!盵8]“撅”“倔”通用,所釋甚是?!稘h語大詞典》:“【倔2巴】方言。性格直爽執(zhí)拗,言語行動(dòng)粗魯生硬。周立波《暴風(fēng)驟雨》第二部十七:‘大小子是老實(shí)巴腳的莊稼漢,干活是好手,人卻有點(diǎn)
點(diǎn)倔巴??靛短柍跎臅r(shí)候·買牛記》:‘偏偏他們組里姓李的老漢,有個(gè)倔巴脾氣。”[6](第1卷,P1524)
這里的“巴”是詞尾,沒有實(shí)義,這一用法在《聊齋俚曲集》中例證很多,此不贅述。所以彼“撅巴”不同于此“倔巴”。
《漢語大詞典》未收“巴棍”一詞,可補(bǔ)。
2.槣
(6)昨日霎嫌那豬肉沒點(diǎn)好塊兒,雞肉槣了不夠幾塊兒,又說煮爛了海帶兒,又說蒸生了燒賣兒,少油沒鹽的涼菜兒。(《禳妒咒》第二十四回)
按:“槣”讀音jī,多指用筷子夾取食物。蒲松齡《日用俗字·飲食章》也有用例:“皮鲊切細(xì)涼堪用,腱子槣來冷不膻?!痹撛~在今山東許多地區(qū)仍然使用,如“你槣些菜給姥姥吃”。“槣”為古語詞,宋代丁度《集韻·支韻》:“槣,以箸取物也?!薄皹湣保鄬懽鳌皵尅??!墩f文解字·支部》:“攲,持去也。從支奇聲?!薄墩f文解字·竹部》:“箸,飯攲也。從竹者聲?!鼻宕斡癫谩墩f文解字注》:“?,各本作攲?!吨Р俊罚簲?,持去也?!段2俊罚?,?也。?者,傾側(cè)意。箸必傾側(cè)用之,故曰飯?。”東漢服虔《通俗文》云:“以箸取物曰攲。”《臨朐續(xù)志》:“今謂以箸持菜曰攲?!笨梢?,“槣”“攲”音同義通。
“槣”這一動(dòng)詞的出現(xiàn),與漢人使用筷子密切相關(guān)??曜釉缙诜Q為“梜”或“箸”?!抖Y記·曲禮上》:“羹之有菜者用梜?!编嵭ⅲ骸皸k,猶箸也。”顏師古注《急就章》云:“箸,一名梜,所以夾食也。”據(jù)漢代司馬遷《史記·宋微子世家》記載:“紂始為象箸。”“梜”,亦寫作“筴”。南朝梁顧野王《玉篇·竹部》:“箸,筴也,飯具也?!薄绑纭薄肮k”的稱謂現(xiàn)在大多被“筷子”所替代。
與“槣”用法相同、語音相近的還有“搛(jiān)”,可能是音轉(zhuǎn)所致。“搛”在近現(xiàn)代文獻(xiàn)中用例頗多。明末清初署名“南北鹖冠史”的小說《春柳鶯》第六回:“內(nèi)有一老者,叫人斟了一碗酒,搛了兩塊肉,遞與石生?!鼻宕苎┣邸都t樓夢》第四十一回:“賈母笑道:‘你把茄鲞搛些喂他。鳳姐兒聽說,依言搛些茄鲞送入劉姥姥口中?!薄都味h續(xù)志》:“俗謂以箸取物曰搛,應(yīng)作攲?!边@種用法一直延續(xù)到當(dāng)代。李國文《關(guān)于狗的傳奇》:“在宴席上知道老先生什么咬得動(dòng),什么咬不動(dòng)地給他搛菜呀,尤其一定關(guān)照,務(wù)必要準(zhǔn)備面食?!眲⑿奈洹恫苁濉罚骸安苁逯活櫤染?,不怎么搛菜?!?/p>
3.爬窩
(7)終日昏昏眼不也么開,魂靈已上望鄉(xiāng)臺(tái)??喟г眨缤砼栏C往外抬。(《磨難曲》第七回)
按:“爬窩”,這里是指因生病、勞累等長時(shí)間不起或死亡。董遵章先生將“爬”釋為“扒;掘”[4](P7),似有不妥?!稘h語大詞典》:“【爬窩】方言。謂牲畜臥圈不起。周立波《暴風(fēng)驟雨》第二部十二:‘馬都餓得光剩一張皮,都爬窩了。”[6](第6卷,P1104)又:“【趴窩】方言。謂因勞累或慪氣等在家躺倒、睡倒?;蛑肝矬w損壞不能使用。劉亞舟《男婚女嫁》第二一章:‘一臺(tái)破“東方紅”,三天兩頭壞,燒一次軸瓦得趴窩半個(gè)月,拆一次汽缸得趴窩一個(gè)月?!缎≌f月報(bào)》1982年第1期:‘比如哪個(gè)上級領(lǐng)導(dǎo)強(qiáng)擰脖讓他當(dāng)什么“典型”啦,哪個(gè)“高草”、“刺頭”頂撞他啦,都可以成為“趴窩”的理由?!盵6](第10卷,P430)
“趴窩”與“爬窩”實(shí)為異形詞,《漢語大詞典》的釋義不夠全面、準(zhǔn)確,除了上述義項(xiàng)之外,尚有禽類“抱窩”之義?!侗本﹦?dòng)物園的朱鹮自己育雛了》:“北京動(dòng)物園從去年開始,用家禽卵作試驗(yàn)品,采用自然與人工相結(jié)合的孵化方法,培養(yǎng)朱鹮自己趴窩的本事。”(《北京晚報(bào)》,2001-05-12)《追拍黑嘴鷗》:“它趴窩耐性極好,半個(gè)小時(shí)一動(dòng)不動(dòng),可能是窩內(nèi)那三枚卵內(nèi)的小黑嘴鷗即將破殼而出,它熱得張開大嘴,伸出紅紅的舌頭。”(《北京晚報(bào)》,2001-08-21)此外,“趴窩”也未必“在家躺倒、睡倒”,有時(shí)也用作戲謔之語,指人像牲畜一樣較長時(shí)間坐、躺在原地不動(dòng)。例如:“這活太重了,我們的工人有幾個(gè)已經(jīng)累趴窩了?!薄扒颇氵@出息,這點(diǎn)活你就趴窩了!”
4.情管
(8)縱然娘子沒吃飯,情管笑臉來相見。(《俊夜叉》)
(9)吃著叫他唱一個(gè),唱一個(gè),情管投著你的心,你的心。(《富貴神仙》第五回)
(10)你既飽了,且找個(gè)避風(fēng)去處坐坐,且慢慢歸家。情管我著他兩個(gè)爭著事奉你。(《墻頭記》第二回)
按:“情管”有“保證,包管”之義?!扒楣堋保凝S俚曲中也寫作“請管”?!赌ルy曲》第六回:“二相公說列位,且外邊歇歇,家里拾掇拾掇,好跟您去,請管逃不了就是了。”第七回:“誰叫我不小心來?請管還給相公買一個(gè)好驢。”《漢語大詞典》:“【情管】大概。《醒世姻緣傳》第四回:‘禹明吾看著童山人道:“老童,情管你的法靈了?!薄缎咽酪鼍墏鳌返谑呕兀骸剖系溃骸扒楣苣隳禽呑泳褪沁@們個(gè)老婆?!薄盵6](第7卷,P585)詞典的釋義不夠的當(dāng)。
“管情”是“情管”的同素異序詞,蒲松齡作品中也有用例,《戲三出·鐘妹慶壽》:“管情此去,酒飯之外,還賞銀錢。”《漢語大詞典》:“【管情】猶包管。元王實(shí)甫《西廂記》第五本第二折:‘寫時(shí)管情淚如絲,既不呵,怎生淚點(diǎn)兒封皮上漬。明徐渭《女狀元》第一出:‘你曉得的,我這般才學(xué),若肯去應(yīng)舉,可管情不落空?!段饔斡洝返诰攀兀骸魅战^早,我兄弟二人去那山中,管情捉住老妖,還你四個(gè)王子?!盵6](第8卷,P1203)這里的釋義十分正確。
“管情”與“情管”的相同之處是,它們在近代漢語中的使用頻次都比較高?!扒楣堋币辉~僅《醒世姻緣傳》就出現(xiàn)67例,他例如清代夏敬渠《野叟曝言》第八十八回:“這樣人若得常在此地,便有個(gè)靠傍,情管明日就來拜看恩爺,要求恩爺做主哩。”“管情”一詞在《西游記》中有14例,在《金瓶梅》中更是高達(dá)55例。兩者的不同之處是,“情管”在今天的魯中南地區(qū)口語中仍然普遍使用,而“管情”在現(xiàn)代口語中已很少使用。
“情管”“管情”應(yīng)是來自中古漢語的“管”。宋代吳處厚《青箱雜記》卷四:“異日管為貧宰相,亦有年壽,疾非其所憂。”近代漢語中亦有用例。明代吳承恩《西游記》第十一回:“陛下寬心,微臣管送陛下還陽,重登玉闕。”王锳:“管,語氣副詞,表極端肯定的語氣?!盵9](P61)王學(xué)奇、王靜竹認(rèn)為,“管取”“管情”“管請”中的“取”“情”“請”,“皆雙聲字作語助”[10](P429);王锳先生也認(rèn)為,“‘管后‘取字為語助”[9](P61)。
5.媽媽
(11)把春香那懷中一剪子,把他那媽媽頭子鉸吊一個(gè),春香大哭,又跑過來把公子那衣領(lǐng)解開,公子大哭,一剪子又把公子奶頭鉸吊。(《禳妒咒》第二十六回)
(12)太公云我兒,聽說你媳婦子把你那媽媽都鉸去了,你怎么受來?(《禳妒咒》第二十七回)
按:“媽媽”,這里的意思為“乳房”,亦寫作“”。《聊齋俚曲集·俊夜叉》:“拾了根繩子扎著腿,上下一堆破鋪襯,你扎裹的老婆好不??!不看我千補(bǔ)百衲,倆出來見人?!?/p>
“媽媽”的“乳房”義在現(xiàn)當(dāng)代作品中用例頗多。武訓(xùn)歷史調(diào)查團(tuán)《武訓(xùn)歷史調(diào)查記》:“武訓(xùn)自己也公開地唱:‘說一百個(gè)媒,認(rèn)一百個(gè)干娘,吃一口媽媽,死在路旁(‘吃媽媽即吃奶)?!蹦浴毒茋罚骸靶殢澲弊油藨牙锕埃贿吂耙贿呇姥乐骸詪寢尅詪寢尅藷o奈,坐在門檻上,掀開衣襟。小寶準(zhǔn)確地把乳頭搶進(jìn)嘴里,嗓子里發(fā)出嗚嗚啦啦的聲響。”易中天《韓信被殺之謎》:“而且我們中國很多地區(qū)就把這個(gè)奶叫做媽媽,吃奶就叫做吃媽媽,那是生命的源泉?!?/p>
“媽媽”的“乳房”義在現(xiàn)代方言口語中的使用頻率也很高。宋恩泉《汶上方言志》:“媽媽,乳房。”[3](P101)
邵燕梅《郯城方言志》:“吃媽,吮吸乳汁?!盵11](P114)有的地方也將“乳房”稱作“饃”或“饃饃”。宋恩泉《汶上方言志》:“饃饃,乳房?!盵3](P101)王曉軍等《蒼山方言志》:“饃兒,乳房?!盵12](P138)張金圈《無棣方言志》:“摸兒,乳房。”[13](P125)有時(shí)也稱“乳汁”“奶水”為“饃饃”“媽(媽媽)”。邵燕梅等《費(fèi)縣方言志》:“吃饃饃,吮吸乳汁。”[14](P248)戴厚英《腦裂》:“小毛頭,要吃媽——媽就是奶水,你懂嗎?”此義當(dāng)由乳房引申而來。之所以會(huì)有“媽”“饃”的不同形式,主要是由a讀音的分化造成的,當(dāng)a變得輕而弱時(shí)就成了e。這種情形在近代漢語中普遍存在,“媽媽”變成“饃饃”也就在情理之中了。
《漢語大詞典》漏釋“媽媽”的“乳房”義,可補(bǔ)。
6.下番
(13)窮姑姑,窮姑姑,下番人家誰貪圖?急仔人家嫌咱窮,咱還倒嫌人家富。(《翻魘殃》第六回)
(14)我王丙命不強(qiáng),破了財(cái)守空房,這日子像個(gè)下番的樣。(《磨難曲》第二十三回)
按:“下番”有“貧窮;敗落”義?!稘h語大詞典》:“【下番】1.謂在酒樓中當(dāng)值陪侍酒客的官妓。宋周密《武林舊事·酒樓》:‘每庫有祗直者數(shù)人,名曰“下番”。2.指偏遠(yuǎn)的少數(shù)民族。對上國而言。明于謙《邊務(wù)疏》:‘各官奏稱,比先下番使臣馬清、馬云?!盵6](第1卷,P326)又:“【下2番】猶下班?!短綇V記》卷四三九引《法苑珠林·李校尉》:‘(李校尉)下番,辭向本州,報(bào)母此事?!毒劳ㄑ浴び?jì)押番金鰻產(chǎn)禍》:‘偶一日,下番在家。”[6](第1卷,P326)
《漢語大詞典》漏釋“下番”的“貧窮;敗落”義,可補(bǔ)。
7.梓童
(15)二姐忘了該呼萬歲,萬歲也迭不的叫梓童。(《增補(bǔ)幸云曲》第二十二回)
按:“梓童”,皇帝對皇后或妃子的稱呼。《漢語大詞典》:“【梓童】猶子童。皇帝對皇后的稱呼?!段饔斡洝返诎怂幕兀骸菄跫北犙劬?,見皇后的頭光,他連忙爬起來道:“梓童,你如何這等?”《封神演義》第七回:‘妲己引導(dǎo)姜皇后至殿前行禮畢。紂王曰:“命左右設(shè)坐,請梓童坐?!薄盵6](第4卷,P1058)《漢語大詞典》的釋義不夠全面。
“梓童”多見于古代的小說、戲曲等,它并非單指皇后,其他妃子也可稱梓童。在一些具體語境中,“梓童”也成為皇帝對妃子的泛稱。戲劇《貍貓換太子》:“且喜二梓童,俱都身懷六甲,孤王有言在先:先生龍者為皇后,后生龍者為偏妃?!薄八握孀冢ǔ﹥?nèi)侍擺駕玉宸宮進(jìn),二梓童迎駕朝見寡人。劉妃、李妃(同白)妾妃等接駕來遲,萬歲恕罪。”京劇《大登殿》:“薛平貴:(西皮導(dǎo)板)二梓童攙岳母待王拜見,(西皮二六)尊一聲老岳母細(xì)聽兒言。寶釧封在昭陽院,代戰(zhàn)西宮掌兵權(quán)。老岳母封至在養(yǎng)老院,一天三次去問娘安。宮娥彩女常陪伴,請、請、請,老岳母請下金鑾?!庇纱丝芍?,“梓童”并非僅指皇后。就《增補(bǔ)幸云曲》中的“萬歲也迭不的叫梓童”而言,此時(shí)的二姐還不是皇后,當(dāng)然這里的“梓童”也就不是對皇后的稱呼了。
8.找主
(16)卻說珊瑚他兩個(gè)哥哥,聽的他在沈家莊,自家來搬他,他不肯去;待給他找主,他又不肯;只在沈家莊跟著他沈大姨,倒合婆媳一樣。(《姑婦曲》第二回)
(17)不必提他,不必提他,各人找主另成家。(《翻魘殃》第九回)
(18)他那兒媳婦,現(xiàn)如今找主,代給人家支使。(《磨難曲》第一回)
(19)千歲同合朝文武押著微臣找主。(《增補(bǔ)幸云曲》第二十七回)
按:“找主”在聊齋俚曲中有兩個(gè)意思:一是給女子找對象;二是尋找主人。
“找主”的“給女子找對象”義,不僅文獻(xiàn)中有用例,在近現(xiàn)代口語中仍普遍使用。清代華廣生《白雪遺音·銀紐絲·母女頂嘴》:“不論窮富,找一個(gè)主兒,嫁夫招主,吃碗現(xiàn)現(xiàn)成飯,又有地來又有田,終身有靠樂了我個(gè)難?!痹S地山《女兒心》:“但麟趾一點(diǎn)也不知道是為她的事,她也沒去問。老黃怕以后更麻煩,心里倒想先把她嫁掉……他暗地里托媒給麟趾找主。”
“找主”的“尋找主人”義,在文獻(xiàn)中也不乏用例?!独掀虼蟆罚骸八七@一等經(jīng)緯不一樣,織的又松,卻不好,買主是看不上眼。一時(shí)且難找主兒。”清代煙霞主人《幻中游》第十七回:“屢次托媒婆說情,愿賣身為奴。媒婆聽得王進(jìn)士買人的風(fēng)信,來向念氏說道:‘你逐日叫俺給你找主,目下?lián)嵩捍罄蠣斞脙?nèi)買人服事。三太太你可愿意去嗎?”莫言《棄嬰》:“‘俺口里不吃腚里不拉地積攢著,積攢著干什么?積攢著讓你給人家的孩子買奶粉?我說:‘孩子他娘,你別折磨我了!你看不到我整天東奔西竄地為她找主嗎?”
《漢語大詞典》未收“找主”一詞,可補(bǔ)。
9.濃
(20)聽說那里雨水多,只怕路上忒也濃。(《磨難曲》第十九回)
(21)說大名雨水多,看路上忒也濃。(《富貴神仙》第九回)
按:例(20)、例(21)中的“濃”讀去聲,原意為“因水分大而變得粘稠”,此處是指道路泥濘。蒲松齡《日用俗字·莊農(nóng)章》也有用例:“皮綁不愁水哇濃,勝如赤腳棘針千?!边@里的“濃”,同樣是指泥濘。
“濃”的“因水分大而變得粘稠”義在現(xiàn)代許多方言中仍有使用。例如:“剛下過雨,地里太濃,沒法干活?!薄斑@次面和得有些濃了,恐怕饅頭做不成形?!碧拼哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷五十三:“《蒼頡篇》云:濃,厚也?!薄墩f文解字·水部》:“濃,露多也。從水農(nóng)聲。《詩》曰:‘零露濃濃?!倍斡癫米ⅲ骸啊缎⊙拧まな挕穫髟唬簼鉂?,厚貌。按《酉部》曰:醲,厚酒也?!兑虏俊吩唬阂a,衣厚貌。凡農(nóng)聲字皆訓(xùn)厚。”聊齋俚曲中的用義當(dāng)由“厚”引申而來。
《漢語大詞典》漏釋“濃”的“因水分大而變得粘稠”義,可補(bǔ)。
10.棋榴
(22)萬歲拿出那扇子一搖,滿樓上清香宜人。二姐看見諕了一驚:這長官的東西件件出奇。他拿的這把扇也看的過,但那個(gè)棋榴我可沒見。這萬歲爺扇子上是一科月明珠扇墜,二姐那里曉的。(《增補(bǔ)幸云曲》第十六回)
(23)話說大姐合王龍定計(jì)要贏萬歲,遂丟了個(gè)眼色,那丫頭將氣球拿過來。萬歲說:“我裝憨給他瞧瞧?!闭f:“乜個(gè)東西,丫頭你拿了去罷,我才吃了飯?!毖绢^抿著嘴笑,放在桌上。萬歲說:“二姐,他既有誠敬之心,咱就饒他,拿刀來切開我嘗嘗。”萬歲爺會(huì)裝憨,叫王龍你聽言:“南北二京我曾串,諸般光景見多少,這個(gè)棋榴甚稀罕。什么東西下的蛋?叫丫頭拿刀切開,我嘗嘗是酸是甜?!保ā对鲅a(bǔ)幸云曲》第二十一回)
按:“棋榴”為“球”的分音詞,聊齋俚曲中也寫作“其溜”?!赌ルy曲》第十八回:“你待要錢不能勾。我就犯了殺人的罪,解子不能砍我這頭,留著錢且買酒合肉。我生平不慣受氣,休瞪著你乜眼睛其溜!”“眼睛其溜”即眼球。董遵章解釋說:“用某種材料制成的圓球形的東西,叫棋溜,一般用作裝飾品或用來形容圓的東西。”[4](P364)釋義不夠準(zhǔn)確。蒲先明整理、鄒宗良校注《聊齋俚曲集》:“棋榴:球狀物?!盵15](P978)“其溜:球狀物?;?yàn)椤虻姆忠??!盵15](P799)其說甚是。
作為一種語言現(xiàn)象,合音(亦稱“急聲”)和分音(亦稱“慢聲”)在古代漢語中出現(xiàn)較多,在現(xiàn)代漢語中仍有保留。北宋沈括《夢溪筆談·藝文二》對此有詳細(xì)說明:“切韻之學(xué),本出于西域。漢人訓(xùn)字,止曰‘讀如某字,未用反切。然古語已有二聲合為一字者,如‘不可為‘叵、‘何不為‘盍、‘如是為‘爾、‘而已為‘耳、‘之乎為‘諸之類,以西域二合之音,蓋切字之原也?!鳖愃频那闆r還有:“窟窿”為“孔”;“撲騰”為“嘭”;“糊弄”為“哄”;“早晚”為“咱”;“需要”為“消”等。合音與分音的基本原理是反切,表現(xiàn)在發(fā)音上就是有急言(急聲)、緩言(慢聲)之別,急言為一音,緩言則為二音。清代俞樾《古書疑義舉例》卷二:“古人語急,則二字可縮為一字;語緩,則一字可引為數(shù)字。”《茶香室三鈔·匼剌麻》:“匼字乃達(dá)賴二字之合音?!痹诂F(xiàn)代漢語中,仍然存在著這一語言現(xiàn)象。如作為化學(xué)名詞的羥基,是“由氫和氧兩種原子組成的一價(jià)原子團(tuán)”,于是,“氫”“氧”兩個(gè)字的一部分組成了“羥”,二字合音就成了qiǎng,羥基就是氫氧基。同樣,由氫和硫兩種原子組成的一價(jià)原子團(tuán)稱為“巰”,“氫”“硫”合音為qiú。現(xiàn)代漢語方言中也普遍存在分音、合音現(xiàn)象,如北京話中“不用”說成“甭”,吳語方言中“勿要”說成“覅”,四川方言中“不曉得”說成“表得”等。
《漢語大詞典》未收“棋榴”一詞,可補(bǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]徐復(fù)嶺.《金瓶梅詞話》《醒世姻緣傳》《聊齋俚曲集》語言詞典[Z].上海:上海辭書出版社,2018.
[2]蘇曉青.東海方言研究[M].烏魯木齊:新疆大學(xué)出版社,1997.
[3]宋恩泉.汶上方言志[M].濟(jì)南:齊魯書社,2005.
[4]董遵章.元明清白話著作中山東方言例釋[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[5]漢典.巴棍[EB/OL].https://www.zdic.net/hans,2020-08-22.
[6]漢語大詞典編輯委員會(huì),漢語大詞典編纂處.漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,1986~1993.
[7]吳士勛,王東明.宋元明清百部小說語詞大辭典[Z].西安:陜西人民出版社,1992.
[8]漢典.倔巴棍子[EB/OL].https://www.zdic.net/hans, 2020-08-22.
[9]王锳.唐宋筆記語辭匯釋(修訂本)[M].北京:中華書局,2001.
[10]王學(xué)奇,王靜竹.宋金元明清曲辭通釋[M].北京:語文出版社,2002.
[11]邵燕梅.郯城方言志[M].濟(jì)南:齊魯書社,2005.
[12]王曉軍,田家成,馬春時(shí).蒼山方言志[M].濟(jì)南:齊魯書社,2012.
[13]張金圈.無棣方言志[M].北京:世界圖書出版社公司, 2015.
[14]邵燕梅,張貴霞,張濤,王全寶.費(fèi)縣方言志[M].北京:商務(wù)印書館,2019.
[15][清]蒲松齡.聊齋俚曲集[M].蒲先明整理,鄒宗良校注.北京:國際文化出版公司,1999.
On the Words and Expressions in LiaozhaiLiquJi(《聊齋俚曲集》)
Zhang Tai
(School of Chinese Language and Literature, Linyi University, Linyi 276000, China)
Abstract:LiaozhaiLiquJi(《聊齋俚曲集》) is an important work created by Pu Songling in vernacular.It has strong regional characteristics and distinctive language features. It can be called the treasure house of linguistics in terms of pronunciation, vocabulary and grammar. The analysis and interpretation of some of these words will help to make up for the lack of interpretation of these words, and also contribute to the compilation and revision of large reference books.
Key words:LiaozhaiLiquJi(《聊齋俚曲集》);Modern Chinese;dialect