至若①春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗②游泳;岸芷③汀④蘭,郁郁⑤青青。
——節(jié)選自《岳陽樓記》
注釋:
①至若:至于。
②錦鱗:魚的代稱。錦,形容魚的鱗片五光十色。
③芷:一種香草。
④汀:小洲,水邊平地。
⑤郁郁:形容草木茂盛。
古文大意:
到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,湖光天色相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,五彩的魚兒在水中游來游去;岸上的香草和小洲上的蘭花,香氣濃郁,青翠欲滴。
讀一讀,背一背:
先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
這是范仲淹在《岳陽樓記》中膾炙人口的名句,意思是:應(yīng)當(dāng)在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂。表現(xiàn)出作者遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)和偉大的胸襟膽魄。
(徐繼立/摘編)