申耀霞
摘要:現(xiàn)代英語中的委婉語,作為一種重要的語言表達(dá)形式,在酒店服務(wù)中的作用日益顯著。為實(shí)現(xiàn)更高品質(zhì)的酒店服務(wù),本文對(duì)酒店服務(wù)英語中委婉語表達(dá)進(jìn)行探索研究,從英文委婉語在酒店銷售服務(wù)、酒店前廳服務(wù)、酒店客房服務(wù)中的表達(dá)等三個(gè)方面分析委婉語具體表達(dá)方式,為提升酒店服務(wù)質(zhì)量、增強(qiáng)酒店在行業(yè)中的競爭力,提供全新的路徑。
關(guān)鍵詞:酒店服務(wù);服務(wù)質(zhì)量;委婉語
中圖分類號(hào):H313 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1003-2177(2020)23-0046-02
0 引言
當(dāng)前,社會(huì)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,逐漸帶動(dòng)了世界旅游和商務(wù)的發(fā)展,酒店服務(wù)行業(yè)也在這樣的大環(huán)境背景下逐漸得到發(fā)展,并實(shí)現(xiàn)了向大規(guī)模、現(xiàn)代化的方向轉(zhuǎn)變。由于中國語言文化與國外語言文化之間存在一定的差異,故中國人在使用英語進(jìn)行對(duì)話交流過程中,常會(huì)出現(xiàn)由于語言表達(dá)不標(biāo)準(zhǔn),從而出現(xiàn)語義方面的表述問題[1]。因此,員工要想實(shí)現(xiàn)對(duì)客人進(jìn)行有效服務(wù),必須具備英語口語能力,在酒店服務(wù)過程中,應(yīng)提高對(duì)語言表述要求的規(guī)范性[2]。尤其在我國頂級(jí)旅游酒店中,英語更是一門必要的語言,而提高服務(wù)人員的英語表達(dá)能力,便成為酒店為客戶提供高標(biāo)準(zhǔn)的服務(wù)內(nèi)容之一。基于此,本文開展酒店服務(wù)英語中英文委婉語表達(dá)探究。
1 酒店服務(wù)英語中英文委婉語表達(dá)
在酒店服務(wù)中,英文委婉語的表達(dá)必須滿足英文表達(dá)內(nèi)容與所想內(nèi)容一致的原則,將正確的詞義向酒店客人敘述。同時(shí),還應(yīng)滿足語言在使用中的禮貌性原則,即在英語表達(dá)中,盡量降低使用語言中對(duì)他人的詆毀性或攻擊性行為[3]。還應(yīng)當(dāng)在其他條件均相同的情況下,將可能存在的不禮貌信念降低到最低限度,將言辭當(dāng)中包含的對(duì)他人而言不禮貌或刺激性詞語省略不說或以委婉、間接的方式表述。因此,基于上述酒店服務(wù)英語中英文委婉語表達(dá)原則,分別對(duì)酒店銷售服務(wù)、酒店前廳服務(wù)和酒店客房服務(wù)等三個(gè)方面的英文委婉語進(jìn)行探索研究。
1.1 英文委婉語在酒店銷售服務(wù)中的表達(dá)
在進(jìn)行酒店銷售服務(wù)的過程中,服務(wù)人員在提醒客人酒店入住時(shí)間到期時(shí),應(yīng)當(dāng)采用迂回的策略,使用委婉語,在表達(dá)過程中避重就輕,通過弦外之音,起到提醒酒店客人按時(shí)簽約或明確客人是否打算終止續(xù)費(fèi)的目的[4]。例如,您本周有時(shí)間嗎,我們酒店的餐飲區(qū)常常完成更新,我請(qǐng)您到酒店餐飲區(qū)喝杯咖啡,順便討論一下住房合同是否繼續(xù)簽約的問題。(Euphemism:Do you have time this week? The dining area of our hotel is often updated. I'd like to invite you to have a cup of coffee in the dining area of the hotel and discuss whether to continue to sign the housing contract.)。這種方法是通過委婉語的形式將問題向客人反映,與直接向客人詢問:您住房合同到期了,還繼續(xù)簽約嗎?(Your housing contract has expired. Do you want to continue to sign it?)相比更加容易讓客人接受。
當(dāng)酒店客人有預(yù)定的請(qǐng)求時(shí),作為酒店服務(wù)人員應(yīng)當(dāng)盡可能的將本酒店的各項(xiàng)產(chǎn)品向客人介紹和推銷,盡管大多數(shù)酒店客人只會(huì)選擇其中一種產(chǎn)品,但在以后較長一段時(shí)間內(nèi),客人都有機(jī)會(huì)向周圍朋友推薦其他產(chǎn)品,以此不僅能夠起到良好的推銷作用,還能夠讓客人感受到酒店服務(wù)人員的專業(yè)和熱情。
1.2 英文委婉語在酒店前廳服務(wù)中的表達(dá)
酒店前廳服務(wù)的效率和質(zhì)量在一定程度上,代表了該酒店的整體服務(wù)水平,因此作為酒店服務(wù)的門面,前廳服務(wù)更應(yīng)當(dāng)用英文委婉語的表達(dá)方式。讓客人滿意是酒店服務(wù)的宗旨,因此在表達(dá)的過程中首先應(yīng)當(dāng)考慮到用詞量的問題,若用詞太少會(huì)顯得十分唐突,并且不符合本文上述提出的禮貌性原則。例如,以詢問客人住房時(shí)間為例,委婉語的表達(dá)應(yīng)當(dāng)該:“請(qǐng)問女士,您在本酒店需要入住幾天?”(Euphemism:How many days do you need to stay in this hotel, madam?)。而用詞太少則會(huì)為:“住幾天?”(How many days?),與之相比委婉語會(huì)顯得更加文雅和舒適,以此讓客人提高對(duì)酒店的滿意度。
當(dāng)出現(xiàn)房間客滿等相關(guān)問題時(shí),容易產(chǎn)生矛盾,而此時(shí),酒店服務(wù)人員使用委婉語能夠有效地減少?zèng)_突進(jìn)一步激化,并達(dá)到緩和氣氛的目的。例如使用委婉語的表達(dá)為:“先生,不好意思,我們馬上幫您查看是否能夠給您調(diào)換一間房間”(Euphemism:Excuse me, sir. We'll see if we can change a room for you right away.)忌語的表達(dá)方式為:“我們房間訂滿了,您湊合住一晚吧”(Taboo:We are fully occupied. Would you like to share one night)。明顯在不同的表達(dá)方式中,委婉語能夠通過避重就輕的方式,讓矛盾變得緩和,而忌語將會(huì)進(jìn)一步激化酒店與客人之間的矛盾,從而讓客人心理產(chǎn)生對(duì)酒店的反感。
1.3 英文委婉語在酒店客房服務(wù)中的表達(dá)
在向酒店客人進(jìn)行客房服務(wù)時(shí),應(yīng)當(dāng)讓客人感受到更多的關(guān)懷,讓客人在酒店感受到在家的感覺,服務(wù)人員在表達(dá)的過程中應(yīng)當(dāng)更加平易近人[5]。例如,當(dāng)酒店客人覺得有點(diǎn)冷或身體不適時(shí),向服務(wù)人員詢問是否能夠送一條毯子時(shí),委婉語的表達(dá)方式為:“好的女士,我會(huì)立刻為您送一條毯子?!保‥uphemism:Yes, madam. I'll send you a blanket right away.),而
忌語的表達(dá)為:“您等一下?!保═aboo:Just a moment)。為客人提供酒店用品是服務(wù)人員應(yīng)盡的責(zé)任,但在表達(dá)的過程中仍然應(yīng)當(dāng)將客人放在更高的位置上,通過委婉語的方式表達(dá),能夠讓客人感受到酒店的殷勤好客,不僅能夠讓客人對(duì)酒店留下良好的印象,還能夠讓客人在以后選擇酒店時(shí),對(duì)本酒店留下深刻的印象使其再次選擇本酒店。以此對(duì)每一位客人都用委婉語表達(dá),可以進(jìn)一步增加酒店的受歡迎程度,從而在酒店行業(yè)當(dāng)中占據(jù)更大的競爭和發(fā)展優(yōu)勢。
再向客人收取費(fèi)用時(shí),同樣應(yīng)當(dāng)采用委婉語的方式表達(dá),例如“女士,您的衣服若需要盡快洗好,我們需要加收50%的費(fèi)用”。(Euphemism:Madam, if your clothes need to be washed as soon as possible, we need to charge 50% extra.)是以委婉語的表達(dá)方式向客人收取費(fèi)用,而忌語則是“您的衣服需要盡快洗好,要加錢的?!保═aboo:Your clothes need to be washed as soon as possible. It's extra.)兩種語言表達(dá)方式,同樣是向客人收取費(fèi)用,而利用更好聽的言辭和商量的口吻,能夠讓客人更加欣然地接受。
2 結(jié)語
本文從三個(gè)酒店中的不同服務(wù)類型對(duì)酒店服務(wù)英語中的英文委婉語表達(dá)進(jìn)行探究,列舉出具體事例中委婉語和忌語之間的差異,從而更進(jìn)一步的認(rèn)識(shí)到酒店服務(wù)行業(yè)中委婉語的重要性。同時(shí),通過本文研究能夠讓酒店服務(wù)人員更加清楚地認(rèn)識(shí)到如何表達(dá)效果會(huì)更好。委婉是一種常見的心理現(xiàn)象,雖然構(gòu)成其表達(dá)語言的方式多種多樣,但其實(shí)際機(jī)理大相徑庭。因此,酒店服務(wù)人員只有將英文委婉語與服務(wù)過程中的英語語言結(jié)合,才能夠更深入地了解民族文化,從而達(dá)到提高服務(wù)質(zhì)量的目的。
參考文獻(xiàn)
[1]何佩怡,龍璐.英語委婉語的語言特點(diǎn)分析及文化內(nèi)涵探討[J].海外英語,2020(24):119-121.
[2]張佳華.基于概念隱喻和轉(zhuǎn)喻的英語委婉語認(rèn)知研究[J].考試與評(píng)價(jià)(大學(xué)英語教研版),2020(6):124-128.
[3]李曉斐,闞明剛.生態(tài)語言學(xué)視角下的英語委婉語解析[J].華北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2020(4):109-113.
[4]張佳,鮑志坤.英語委婉語的語用功能及其對(duì)跨文化交際的啟示[J].英語廣場,2020(32):59-62.
[5]焦麗.經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域英語委婉語的認(rèn)知轉(zhuǎn)喻研究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2020(3):31-33.
(責(zé)編:王錦)