王志嬌
話語標(biāo)記自傳入中國(guó)以來,一直備受語言學(xué)家的青睞??v觀可見,學(xué)者對(duì)坦言類話語標(biāo)記的研究重點(diǎn)多放在對(duì)某一話語標(biāo)記及其變體的綜合考察上,而針對(duì)某一具體話語標(biāo)記的歷時(shí)演變、形成機(jī)制以及語用功能等方面的研究卻不甚完善。國(guó)外基于對(duì)“to be honest”(老實(shí)說)為話語標(biāo)記的使用與漢語中“說真的”存在諸多差異[1],這里不作進(jìn)一步探討。然而,“說真的”在交際過程中經(jīng)常被人們使用。鑒于此,有必要對(duì)漢語口語中“說真的”這一話語標(biāo)記語的研究現(xiàn)狀作系統(tǒng)而全面的考察。
已有文獻(xiàn)中,眾學(xué)者結(jié)合國(guó)內(nèi)外現(xiàn)有的研究成果,從語法、語義、語用、句法等角度對(duì)“說真的”加以界定,其中以語用功能為主,而較少涉及語義、句法等其他層面。
《現(xiàn)代漢語詞典》將“說真的”分開解釋:“說”指用話表達(dá);“真”意為符合客觀事實(shí),與“偽”相對(duì);“的”是用在詞或詞組后面表明形容詞性的助詞,表達(dá)一種肯定的語氣。“說真的”意為“說實(shí)話”。
張影、盧月麗、蘇俊波曾對(duì)“說真的”進(jìn)行了較為細(xì)致的個(gè)案研究,其中蘇俊波在《“說真的”的話語功能》中提到:“說真的”使用本義時(shí),即不作為話語標(biāo)記時(shí),在語篇中的入句模式為“X+Y+說真的+Z”;在語篇使用上,“說真的”則充當(dāng)動(dòng)詞短語,意為“說出實(shí)情”,既可用在祈使句、疑問句和陳述句中,單獨(dú)成句,也可構(gòu)成“是說真的”在句中作謂語,表明說實(shí)情這一真實(shí)的客觀狀況[2]。
蘇俊波分析語料后指出:“說真的”用于話語標(biāo)記時(shí)的語義完全不同于其概念意義,所表達(dá)的共性的語義成分是唯一的、固定的,X有時(shí)可以指說話人,也可以是聽話者。且“說話人”既可以是參與會(huì)話的人,也可以是第一人稱敘述者“我”,還可以是寫文章的作者。整個(gè)句子可以表現(xiàn)為單句(除疑問句外)、復(fù)句和句群。例如:
說真的,我現(xiàn)在有點(diǎn)怕去幼兒園了(《人民日?qǐng)?bào)》)。[3]
國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)話語標(biāo)記的界定,有不同的研究視角,但就其本質(zhì)來講,差異甚微。
張影[4]和盧月麗[5]采納劉麗艷[6]的觀點(diǎn),從句法、語義、語用三個(gè)角度把“說真的”界定為話語標(biāo)記。有學(xué)者將“說真的”界定為言說方式標(biāo)記或言實(shí)類插說構(gòu)式,但角度不同,余奕[7]是從語用特征和認(rèn)知功能的角度,而孫筱瑩[8]則涉及其句法特征、語篇特征、語義特征、語用特征和語境特征五個(gè)方面;單從句法成分的角度,徐素琴[9]在《實(shí)情連接成分的話語標(biāo)記功能研究》中采用自下而上的理論分析法,將“說真的”定義為實(shí)情連接成分的話語標(biāo)記;此外,廖秋忠[10]、劉昱昕[11]也有相同界定。單從語義關(guān)系的角度,陳玉婷[12]在2016年《坦誠(chéng)性話語標(biāo)記的多角度考察》中選取了現(xiàn)代漢語中“說實(shí)在的”“說真的”“說白了”等11個(gè)同義異形詞,將它們分為真實(shí)組、誠(chéng)懇組和委婉組三類,其中“說真的”屬于坦誠(chéng)性話語標(biāo)記中的真實(shí)組。楊永華[13]則把“說真的”界定為“敘事性話語標(biāo)記語”。
由此可見,學(xué)者們的研究角度涉及句法成分、語義成分和語用特征等各個(gè)方面,但都界定為話語標(biāo)記,研究角度是從句法結(jié)構(gòu)分析向話語分析過渡。
蘇俊波認(rèn)為,在語言的動(dòng)態(tài)使用過程中,“說真的”浮現(xiàn)出了很多功能類似的變體形式,這種浮現(xiàn)意義產(chǎn)生的機(jī)制叫作回溯推理[14]。所以,話語標(biāo)記“說真的”是其言語行為義的繼續(xù)虛化。其中,動(dòng)詞“說”屬于言說域的結(jié)構(gòu),意義逐漸隱退,而“真的”屬于對(duì)象域,作為與語義重心同指的結(jié)構(gòu)而得到凸顯,“說”和“真的”壓縮在一個(gè)整合域中,結(jié)構(gòu)重新整合概念,最終經(jīng)過回溯推理得到其浮現(xiàn)意義,即“說出的情況是真實(shí)的”由此可見,“說真的”由動(dòng)詞結(jié)構(gòu)隱退為句法結(jié)構(gòu)之外的話語標(biāo)記時(shí),讀音變輕,形式上固化為習(xí)用語,句法上受限。盧月麗[15]不同意蘇俊波的看法,認(rèn)為單純地把“說真的”形成話語標(biāo)記的原因描述為“習(xí)語化”過于籠統(tǒng),她將“說真的”作為話語標(biāo)記的成因分為內(nèi)部和外部?jī)蓚€(gè)方面。外部原因包括日漸通俗化、口語化的語言政策和口語化的語體風(fēng)格,內(nèi)部原因則是指“說真的”在語音傳遞和語義結(jié)構(gòu)上的固化以及本義的延伸。由此,“說真的”由語義虛化而成為話語標(biāo)記。
此后,陳玉婷認(rèn)為“說真的”在演變?yōu)樵捳Z標(biāo)記的過程中發(fā)生了詞義與功能的泛化、范疇化以及經(jīng)濟(jì)化,即:
[清代]說真的1:充當(dāng)一定的句法成分/有主語/“說”做謂語
[清代晚期]說真的2:主語脫落
[民國(guó)]說真的3:句首/含主觀評(píng)價(jià)義/可省(話語標(biāo)記初步形成)[16]
殷樹林[17]在研究話語標(biāo)記形成時(shí)曾借鑒Wischer在英語I think(我看)語用化的理論,孫筱瑩受此啟發(fā),認(rèn)為語境、句法位置以及高頻使用是促成“說真的”成為話語標(biāo)記的主要?jiǎng)右?。這一過程中,話語標(biāo)記“說真的”仍然使用本義,不產(chǎn)生新的語法功能,所以和詞匯化、語法化無關(guān),而“說真的”由最初表達(dá)言說義逐漸演變成為表現(xiàn)說話者言說時(shí)的情感和態(tài)度的語用意義,在很大程度上和語境有關(guān),因而屬于語用范疇,是語用化的結(jié)果[18]。張影認(rèn)為,“說真的”之所以作為話語標(biāo)記,是詞匯化、語法化以及語用化共同作用的結(jié)果。即:
總的來說,以往對(duì)話語標(biāo)記“說真的”的演化路徑和形成機(jī)制的考察,不管是研究角度還是考察的廣度和深度,都缺少詳細(xì)有力的語料。
蘇俊波[20]探討并總結(jié)出“說真的”作為話語標(biāo)記時(shí)的位置分布作了單復(fù)句和句群的區(qū)分,認(rèn)為“說真的”可出現(xiàn)在單句的任何位置、復(fù)句的句首、句中及句群的句首;至于語用功能,蘇俊波認(rèn)為,在語言的動(dòng)態(tài)使用過程中,“說真的”及其變體形式在交際情態(tài)上都具有主觀評(píng)價(jià)功能和差異標(biāo)示功能。同樣,表現(xiàn)在話語組織方面,又皆具有找回話題和使背景信息前景化等語篇組織功能。毋庸置疑,蘇俊波為話語標(biāo)記“說真的”在話語功能方面的研究提供了過渡性的指導(dǎo)意義。
劉潔[21]也探討了其語篇分布與語用功能,如表1所示。
表1 “說真的”的用法及功能
2019年,張影[22]以韓禮德的三大元功能為依據(jù),提出“說真的”具有人際功能和語篇功能。徐素琴[23]認(rèn)為“說真的”除交際和語篇功能外,還具有強(qiáng)調(diào)所說話語的真實(shí)性、嚴(yán)重性以及重要性的主觀層面功能。2018年,孫筱瑩[24]重點(diǎn)討論了“說真的”作為言說類話語標(biāo)記的四大功能,表現(xiàn)在語篇上則指語篇銜接功能和話題功能;表現(xiàn)在元語言功能則是指提示、強(qiáng)調(diào)和緩和、弱化語氣;表現(xiàn)在傳信功能上則主要體現(xiàn)在陳實(shí)、表現(xiàn)主觀性、動(dòng)態(tài)交互性上;表現(xiàn)在人際功能上則分別為標(biāo)示說話人的情感態(tài)度和主觀看法。盧月麗[25]簡(jiǎn)要總結(jié)了“說真的”在單句、復(fù)句以及句群中的五種使用模式,并探討了各個(gè)模式作為明示話語標(biāo)記的語用功能——信息短缺標(biāo)記語、信息修正標(biāo)記語、信息補(bǔ)充標(biāo)記語、信息結(jié)束標(biāo)記語、話題轉(zhuǎn)換標(biāo)記語和主觀評(píng)價(jià)標(biāo)記語,其不同之處在于,她提出了不同語境對(duì)“說真的”功能的影響。
不難發(fā)現(xiàn),學(xué)者們多集中于語篇功能和人際功能的角度,雖日趨完善,但深度有限,仍需作進(jìn)一步研究。
綜上可知,大部分學(xué)者仍停留在對(duì)“說真的”作為話語標(biāo)記的語義、句法方面的“零散”研究階段,對(duì)其語用功能方面更為細(xì)致和系統(tǒng)的討論,仍需在日后作進(jìn)一步探索。總之,我們應(yīng)該立足漢語的語言事實(shí),既局部研究某一具體的話語標(biāo)記,又全面發(fā)展和研究與話語標(biāo)記相關(guān)的尚不完善的新思想和新議題,既注重吸引、引進(jìn)西方現(xiàn)有的成熟理論,又不全盤西化,進(jìn)而不斷地使話語標(biāo)記的研究事業(yè)走向更高、更遠(yuǎn)的國(guó)際之巔。