趙麗娜
摘要:本文分析了部分城市商鋪招牌用字的調(diào)查情況,對(duì)不符合社會(huì)用字規(guī)范的問題進(jìn)行了分類討論。調(diào)查分析的內(nèi)容主要包括招牌用字不規(guī)范現(xiàn)象例說,這一部分從四個(gè)方面分別進(jìn)行討論,包括使用錯(cuò)字、別字,使用錯(cuò)誤的簡化字,使用已被淘汰的異體字,濫用繁體字。除此之外還分析了漢語拼音使用錯(cuò)誤情況,以及社會(huì)用字不規(guī)范現(xiàn)象的危害性和進(jìn)行整治的對(duì)策。
關(guān)鍵詞:招牌誤字;用字不規(guī)范;例說;危害;對(duì)策
語言是城市的“有聲名片”,文字是城市的“立體名片”,社會(huì)用語用字是展示城市現(xiàn)代文明形象的窗口。商鋪招牌作為商業(yè)的傳統(tǒng)廣告形式,其歷史由來已久。隨著城市經(jīng)濟(jì)的繁榮發(fā)展,店鋪招牌已成為反映城市文明的一個(gè)窗口。而當(dāng)前,有許多街道商鋪招牌存在簡體字和繁體字混用,亂用異體字和簡化字,甚至使用錯(cuò)別字等現(xiàn)象,這不但影響了城市的整體文明形象,也誤導(dǎo)了市民和正在成長的孩子們。
一、商鋪招牌用字不規(guī)范現(xiàn)象
目前商鋪招牌用字不規(guī)范現(xiàn)象主要有四種表現(xiàn):使用錯(cuò)字、別字,使用錯(cuò)誤的簡化字,使用已被淘汰的異體字,濫用繁體字。
(一)商鋪招牌錯(cuò)別字例說
錯(cuò)字,是指在規(guī)范的字典里找不到的字。而別字,是指寫出的字在字典中能夠找到,但把甲字寫成了乙字,又叫“白字”。如,將“渡假村”寫成“度假村”,將“精萃”寫成“精粹”,將“停留”寫成“停流”,等等。
更有甚者,某些大的企業(yè)也會(huì)在宣傳廣告上犯同樣的錯(cuò)誤。位于長沙市商業(yè)中心地區(qū)的萬達(dá)廣場(chǎng),總建筑面積12.5萬平方米,乃長沙最大的商業(yè)場(chǎng)所。據(jù)報(bào)紙報(bào)道,全球零售業(yè)巨頭沃爾瑪及美國華納影院等世界500強(qiáng)企業(yè)將進(jìn)駐萬達(dá)商業(yè)廣場(chǎng)。因此廣場(chǎng)前懸掛了“世界500強(qiáng)鼎立打造萬達(dá)Shopping Mall”的巨幅廣告。讓人感到惋惜的是,其中的“鼎立”按照文意應(yīng)寫作“鼎力”才對(duì)。如此之大的企業(yè)也會(huì)出現(xiàn)這樣的文字錯(cuò)誤,由此可見錯(cuò)別字在我們的生活中危害范圍之大。再如吉林市某大街一家飯館招牌上赫然寫著“羊羯子”,一看便知這是“蝎”的誤用字。某摩托修配店招牌上,將“修”字中間一豎省去,這樣的例子舉不勝舉,不但誤導(dǎo)了市民,而且有礙城市文明建設(shè)的步伐。
(二)商鋪招牌不規(guī)范簡化字例說
隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的生活水平不斷提高,生活節(jié)奏加快,有些人也響應(yīng)“號(hào)召”——提倡“創(chuàng)新”精神,別出心裁造起了簡化字。商店、飯店、旅社的招牌上,到處都可以看到五花八門的自造簡化字。如“燉才(菜)館” “羔(糕)點(diǎn)屋”。
吉林某大學(xué)附近的商店招牌是這樣寫的,“成都批發(fā)另(零)售商店”,店主隨意用音近的字“另”代替了“零”。大街小巷,只要我們留心看一下便隨處可見這些濫造亂簡的漢字,如我們最熟悉的“小賣部”,有很多店主為了省事都把它寫成了“小賣
還有一種更加惡劣的現(xiàn)象,一些店名招牌對(duì)成語的濫用濫改又是另一種污染源,它在群眾中引起歧義倒是小事,對(duì)青少年造成的影響卻不容忽視。對(duì)于正在吸收知識(shí)的青少年們來說,這些濫用行為無疑是一種誤導(dǎo)。如為了突出店鋪的特色,“依依不舍”被服裝店異化為“衣衣不舍”,“一往情深”被改為“一網(wǎng)情深”,成為網(wǎng)吧的名字,理發(fā)店門口掛著“我形我素”的店名;還有更加不倫不類的,“大吃一驚”被改為“大吃一斤”后成為小吃店的招牌,吉林市重慶路某美發(fā)工作室赫然高舉“得意旺形”的招牌。
一位家長對(duì)此現(xiàn)象十分頭痛。她說,現(xiàn)在借諧音亂改成語、常用語幾乎成了一些商家廣告的主要修辭手法,電視廣告每天播放“咳不容緩”,平時(shí)一出家門就能看到“食全食美”,有時(shí)自己都會(huì)犯糊涂,搞不清楚到底是對(duì)還是錯(cuò),并且這些濫造行為對(duì)孩子們學(xué)習(xí)中文已經(jīng)造成了事實(shí)上的誤導(dǎo),在小學(xué)高年級(jí)和初中乃至高中,學(xué)生用語跟著廣告走的現(xiàn)象屢見不鮮。[1]
(三)商鋪招牌濫用異體字例說
異體字,顧名思義,就是指語音意義相同,但是形體完全不同,在任何情況下替代而沒有歧義的一組字。如淚—淚,煙—煙。長春一飯店為體現(xiàn)本店特色,給飯店掛了招牌叫“羴鱻小吃”,專從字面上看便知這家的羊肉和海鮮是招牌菜了,原來“羴”是“膻”的異體字,我們知道羊多則膻味濃,“鱻”是“鮮”的異體字,魚多則鮮味重,所以應(yīng)該讀作“膻鮮小吃”??粗?,可是讀起來和聽起來總覺得有些不大對(duì)勁兒,所以無論我們?cè)谌魏螆?chǎng)合,都要使用國家選定的規(guī)范字,不用已經(jīng)淘汰了的異體字。再如“算術(shù)”寫成“祘術(shù)”,“白酒”寫成“白氿”,“貳佰”寫成“弍佰”等。
(四)商鋪招牌濫用繁體字例說
中國作為世界四大文明古國之一,有著悠久的文化歷史,人們崇尚悠久的中國文化這當(dāng)然是無可厚非的,但是有些人懷著“化簡為繁以為美”的思想濫用繁體字,這嚴(yán)重干擾了社會(huì)用字的規(guī)范。所謂“濫用”,就是過度地錯(cuò)誤使用。過度,是指超出一定范圍,在不該使用繁體字的地方使用。例如,把“干燥”寫成“乾燥”,其實(shí)“干燥”的“干”的繁體字應(yīng)為“幹”;把“日歷”寫成“日暦”,其實(shí)“日歷”的“歷”的繁體字應(yīng)為“曆”,等等。[2]
雖然國家政府相關(guān)人員正在積極進(jìn)行“說普通話,寫規(guī)范字”的宣傳活動(dòng),但近幾年來,牌匾上的繁體字仍然存在,而且還有回潮的趨勢(shì),如吉林市某一理發(fā)店的招牌寫著“麗(麗)人發(fā)屋”,長春市某一幼兒園掛著“家寶(寶)幼稚園(園)”的牌匾?!伴_業(yè)大吉”是街頭最常見的四個(gè)字,幾乎毫不例外都被寫成了繁體,諸如此類層出不窮,究其原因是不少店主存在以繁體字為美的心理。四平市一家服裝店店名中“風(fēng)”字有意用了繁體字,他說因?yàn)橛X得繁體字字形漂亮,所以根本沒有考慮字的繁簡,“只要好看就行了”。在這家服裝店旁邊,還有不少店招牌上大大方方印制著各種繁體字。這樣一來,或?yàn)榱俗非笠环N“典雅”的效果,或?yàn)榱丝瓷先ビ小拔幕丁?,或?yàn)榱孙@示有“文化內(nèi)涵”,總之出于各種各樣原因,街頭廣告,招牌上的繁體字越來越多。
繁體字的泛濫已經(jīng)如洪水猛獸,而且某些公共場(chǎng)所所用字還表現(xiàn)為繁簡不一,同一個(gè)店牌或廣告牌上既有繁體字,又有簡體字。這種情形屬于嚴(yán)重的用字不規(guī)范情況。如長春黑水路批發(fā)市場(chǎng)掛出的告示牌赫然寫著“吸煙等於縱火,違者罰款1000元”,如果真的要體現(xiàn)繁體字效果,那么“煙”也應(yīng)用繁體字來表示,但這里都沒有。這些不倫不類的繁體字堂而皇之地矗立于街頭,就像美麗城市一處敗筆,大大損壞了城市的文明形象。當(dāng)然繁體字的造型的確漂亮,所以應(yīng)群眾的要求也出臺(tái)了一些法律法規(guī),對(duì)于用字問題做了一些規(guī)定。
中國《國家通用語言文字法》是在2000年10月31日通過,于2001年1月1日起施行。根據(jù)《憲法》制定的《國家通用語言文字法》是我國第一部語言文字運(yùn)用方面的專項(xiàng)法律法規(guī),第一次以法律條文的形式對(duì)我國語言文字的使用做了規(guī)定。有下列情況之一的,按規(guī)定程序報(bào)教育主管部門批準(zhǔn),可以保留或使用繁體字和異體字:
1.歷史文物古跡遺存的文字(不含后加的示意文字)。
2.姓氏中的異體字。
3.書法雕刻等藝術(shù)作品。
4.題詞和招牌的手書字。
5.出版、教學(xué)研究中需要使用的。
6.經(jīng)國務(wù)院有關(guān)部門批準(zhǔn)的特殊情況,如經(jīng)國家認(rèn)可的“中華老字號(hào)”商店沿用的牌匾;新華書店,郵局,銀行等單位使用的全國統(tǒng)一的牌匾用字等。
7.經(jīng)注冊(cè)的商標(biāo)定型字。
8.本通告發(fā)布以前制作的,單字造價(jià)5000元以上的大型金屬、水泥、石刻、霓虹燈等用字(如店招、牌匾,需制作規(guī)范字體副牌掛于醒目位置)。[3]
在國家語言文字法允許范圍內(nèi),寫繁體字倒也無可厚非,但這些繁體字必須在書寫正確的前提下使用。然而,在許多商家的牌匾上往往會(huì)鬧出許多笑話。例如再常見不過的“發(fā)廊”的“發(fā)”字,在大街小巷,我們幾乎可以找到十幾種寫法,可是卻很少有人留意它們是否正確。如吉林市某一理發(fā)店招牌“多多美發(fā)”,可能是圖吉利吧,把“發(fā)財(cái)”的“發(fā)”的繁體字“發(fā)”硬安在了“美發(fā)”的“發(fā)”上,其實(shí)“美發(fā)”的“發(fā)”的繁體字應(yīng)為“髮”。所以即使國家頒布了法律來保護(hù)一些店鋪古色古香的味道,但我們?cè)谶\(yùn)用繁體字時(shí)切實(shí)需要檢查一下正確與否。
(五)漢語拼音的運(yùn)用問題
除以上四點(diǎn)提出的誤字之外,招牌名稱中有些還附有漢語拼音,這些漢語拼音在使用中也存在許多問題。例如:
1.拼音錯(cuò)誤。主要是錯(cuò)拼、漏拼等。如“吉林科技創(chuàng)業(yè)園”拼成“JILINKEJIECHUANGYEYUAN”,“技”的拼音被錯(cuò)拼成“JIE”。
2.分詞連寫方面的錯(cuò)誤。在調(diào)查中發(fā)現(xiàn)許多名稱在分詞連寫方面都違背了“拼寫普通話基本上以詞為書寫單位”這個(gè)準(zhǔn)則,由此造成了拼音混亂。有的同一個(gè)地名或單位名出現(xiàn)了多種不同的拼寫方式,例如“復(fù)興門外大街”正確的拼寫是“Fuxingmenwai Dajie”,但在不同的路段出現(xiàn)了下面三種不同的錯(cuò)誤拼寫方式“FU XING MEN WAI DA JIE”“FUXINGMENWAI DAJIE”。還有的將所有音節(jié)全部連寫,不進(jìn)行分詞,或者不是按詞分寫,而是按字母分寫。還有的連寫時(shí)分詞錯(cuò)誤,對(duì)專名和通名的單音節(jié)附加成分的處理不符合“與其相關(guān)部分連寫”的規(guī)定。例如“復(fù)興門內(nèi)大街”被拼成了“FUXINGMENNEIDAJIE”,而本應(yīng)按 “Fuxingmennei Dajie”分詞。
在一些商鋪牌匾所用英文中出現(xiàn)了不少大小寫不統(tǒng)一的情況。例如:“陽光美食城”的兩處店面,分別使用了“SUNLIGHT RESTAURANT”和“Sunshine restaurant”兩個(gè)不統(tǒng)一的英文名稱。英語和漢語拼音混用的問題在專有名稱翻譯問題上,存在各自為政的現(xiàn)象。有的用英文翻譯,有的在英語中夾雜著漢語拼音,例如“中國民生銀行”標(biāo)注為 “CHINA MINSHENG BANKING CORP,LTD”,同樣是使用英文或漢語拼音,又存在著大小寫的問題,還存在同一專名在不同的地段標(biāo)注不一致的問題。
二、社會(huì)不規(guī)范用字的危害性
社會(huì)用字看起來是一種表面現(xiàn)象,然而其潛藏的深層次的影響,卻值得我們深思。社會(huì)用字是面向全體社會(huì)成員所使用的具有一定標(biāo)識(shí)和告示作用的文字,具有很強(qiáng)的社交功能,大致包括影視作品用字,公共場(chǎng)所用字,出版物用字,計(jì)算機(jī)用字等。這些領(lǐng)域接觸范圍極廣,傳播速度極快,所以更應(yīng)及時(shí)做好規(guī)范化工作,才能充分發(fā)揮其標(biāo)識(shí)、告示的作用,以提高社會(huì)整體文化水平。社會(huì)用字規(guī)范的要求如下:要使用國家規(guī)定的簡化字,不用已廢棄的二簡字,要使用國家規(guī)定的正體字,不用繁體字,不用已被廢止的異體字,要使用國家規(guī)定的新字形字,不用錯(cuò)別字和自造字。[4]
商鋪招牌用字不規(guī)范現(xiàn)象屢見不鮮,繁體字、異體字任意使用,甚至同一塊牌匾上雜用多種字體。如果社會(huì)用字達(dá)不到規(guī)范的要求,那么它所帶來的危害是相當(dāng)巨大的。
首先,社會(huì)用字不規(guī)范有礙于城市的文明形象,不利于先進(jìn)文化的傳播和發(fā)展,有礙于國家精神文明建設(shè)和中西方文化交流。社會(huì)用字是城市市容文化建設(shè)和整個(gè)社會(huì)精神文明建設(shè)的一個(gè)重要組成部分。社會(huì)用字是否規(guī)范,是衡量一個(gè)社會(huì)文明程度的重要依據(jù),是城市的文化管理水平和社會(huì)文字規(guī)范意識(shí)的綜合表現(xiàn)。目前,商鋪招牌用字中的混亂現(xiàn)象,一方面反映了某些社會(huì)成員這方面的文化水平,另一方面也反映了某些地方的管理水平和文明程度。繁體字、簡化字、錯(cuò)別字、拼音運(yùn)用混雜,并不是一種美的體現(xiàn),而是一種文字污染,它嚴(yán)重影響了社會(huì)的文明程度。
其次,社會(huì)不規(guī)范的用字對(duì)于下一代的健康成長也有很大的阻礙作用。例如,王立是某中學(xué)的一名女教師,在談到當(dāng)今社會(huì)上屢見不鮮的用字不規(guī)范現(xiàn)象時(shí),她感到十分擔(dān)憂。她說,作為一名語文教師,她時(shí)刻要求自己和學(xué)生在用字方面要格外嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范。然而,一些出乎意外的事卻時(shí)不時(shí)地出現(xiàn)在教學(xué)實(shí)踐中。學(xué)生們的作業(yè)中經(jīng)常出現(xiàn)“得意旺形”“食全食美”等諧音“成語”,批評(píng)他們時(shí),學(xué)生們卻振振有詞:“廣告里就是這樣寫的?!钡拇_,無論是影視作品還是報(bào)紙雜志,除了各種用字、措辭、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤等硬傷之外,用典出笑話,未經(jīng)規(guī)范的外來詞隨意使用的情況也比比皆是。借諧音濫用常用語、成語幾近成為諸多商家宣傳語的主要修辭手法,例如宣傳殺蚊劑將“默默無聞”寫成“默默無蚊”,把涂料說成“好色之涂”,宣傳治咳嗽的藥“咳不容緩”。其他還有“盒情盒理”“飲以為榮”“天長地酒”等一大批成語仿制品相繼出現(xiàn),都冠冕堂皇地隨著各種廣告媒介向市場(chǎng)侵襲,給我們民族的語言學(xué)習(xí),尤其對(duì)在校學(xué)生的語言教育造成了不可估量的負(fù)面影響。
再次,社會(huì)用字的不規(guī)范有礙于公眾整體文化素質(zhì)提高的效率。文字是人類重要的交際工具,也是構(gòu)成公眾整體文化素質(zhì)的一個(gè)必不可少的方面。文字體系是否科學(xué)合理,是否規(guī)范純潔,必將直接影響公眾文明素質(zhì)的普遍提升。目前,商鋪招牌用字中的混亂現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了民眾對(duì)文字體系的學(xué)習(xí)、理解和掌握,影響了民眾的交際和獲取信息的效率,因此,嚴(yán)重影響了民眾整體文化素質(zhì)的提高。
三、整治街頭招牌不規(guī)范用字的對(duì)策
為了提升城市檔次,樹立良好城市形象,配合學(xué)校素質(zhì)教育,提高國民文化素質(zhì),推動(dòng)經(jīng)濟(jì)健康發(fā)展,對(duì)于招牌不規(guī)范用字現(xiàn)象應(yīng)采取以下對(duì)策:
(一)健全工作機(jī)構(gòu),完善相關(guān)法律法規(guī),各部門通力合作,形成齊抓共管的局面。要盡早地完善社會(huì)用字規(guī)范化的管理辦法,《國家語言文字法》第二十三條規(guī)定:“縣級(jí)以上各級(jí)人民政府工商行政管理部門依法對(duì)企業(yè)名稱、商品名稱以及廣告的用語用字進(jìn)行管理和監(jiān)督。”規(guī)范的漢字作為我國法定的文字,應(yīng)該受到法律的保護(hù)。雖然我國已經(jīng)制定了相關(guān)的法律法規(guī),但是城市中不規(guī)范用字現(xiàn)象仍然層出不窮。因而,應(yīng)盡早地組織完善社會(huì)用字規(guī)范化的管理規(guī)定和相關(guān)法律法規(guī),進(jìn)一步增強(qiáng)國民用字的法律意識(shí),切實(shí)做到有法可依、違法必究。同時(shí),文字規(guī)范化是一項(xiàng)全民性的大工程。它依賴全社會(huì),同時(shí)也回報(bào)全社會(huì)。因而,有必要加強(qiáng)社會(huì)各部門的聯(lián)系通力合作。政府領(lǐng)導(dǎo)高度重視,各級(jí)語委主要負(fù)責(zé),教育、工商、交通、衛(wèi)生等社會(huì)各部門協(xié)同合作,積極配合,是實(shí)現(xiàn)目前社會(huì)用字規(guī)范化的有效措施。宣傳、工商以及城市監(jiān)管部門,更應(yīng)加強(qiáng)社會(huì)用字規(guī)范意識(shí),把商標(biāo)注冊(cè)、牌匾書寫、商品說明及宣傳文字的印刷和書寫等每一步切實(shí)管住,強(qiáng)制其使用規(guī)范字。
(二)加大對(duì)牌匾制作社和廣告設(shè)計(jì)公司從業(yè)人員的培訓(xùn)力度。對(duì)牌匾制作人員以及書法家等進(jìn)行必要的漢字規(guī)范化政策和漢字規(guī)范知識(shí)的普及培訓(xùn),使其在牌匾制作或書寫時(shí)愿意使用法定規(guī)范文字。
(三)加強(qiáng)國家文字政策宣傳。[5]通過廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等多種宣傳媒體,向民眾宣傳《國家通用語言文字法》和《通用規(guī)范漢字表》,加大對(duì)社會(huì)語言文字規(guī)范化的宣傳力度,使人們認(rèn)識(shí)到使用不規(guī)范用字的危害。教育部門應(yīng)在各級(jí)各類學(xué)校中加強(qiáng)教育,尤其是小學(xué)階段,要讓市民從小打下使用規(guī)范漢字的基礎(chǔ),逐漸改變并消除社會(huì)用字的混亂現(xiàn)象。
(四)國家語言文字管理部門和語言文字研究機(jī)構(gòu),應(yīng)深入實(shí)際進(jìn)行調(diào)查研究,了解掌握社會(huì)用字方面出現(xiàn)的實(shí)際問題,有針對(duì)性地進(jìn)行深入細(xì)致的研究,進(jìn)一步探討導(dǎo)致當(dāng)今社會(huì)用字中各種不規(guī)范現(xiàn)象的原由,并向各級(jí)語言文字主管部門提出切實(shí)可行的解決方案。各級(jí)主管部門據(jù)此對(duì)癥下藥,因地制宜,從而加速社會(huì)用字的規(guī)范化、文明化進(jìn)程。
文字的規(guī)范是一個(gè)國家,一個(gè)民族精神文明水平的重要標(biāo)志之一,對(duì)于城市而言,優(yōu)美規(guī)范的招牌文字標(biāo)語是街頭文化的重要組成部分。建設(shè)文明城市,共建美好家園是一項(xiàng)偉大的工程,我們要堅(jiān)決反對(duì)這些不規(guī)范用字成為這項(xiàng)工程的敗筆和蛀蟲。從我做起,消滅身邊的不規(guī)范用字,讓城市更清爽,更美麗,更有品位。
[參考文獻(xiàn)]
[1]周殿龍.社會(huì)用字規(guī)范問題探索[M].語文出版社,1999.
[2]北京市語言文字工作委員會(huì).國家通用語言文字規(guī)范手冊(cè)[C].北京市語言文字工作委員會(huì),2002.
[3]咬文嚼字編輯部.咬文嚼字[M].上海文化出版社,2000.
[4]國家語言文字工作委員會(huì).國家語言文字工作委員會(huì)關(guān)于社會(huì)用字管理工作的意見[J].語言建設(shè),1994(11).
[5]陳汝東.當(dāng)前城市社會(huì)用字中的不規(guī)范現(xiàn)象及其成因和對(duì)策[J]北京大學(xué)學(xué)報(bào),1999(05).
[責(zé)任編輯:周海秋]