李瑩
“不可譯”指的是語言和語言間找不到相互對應的詞語。因為存在文化差異,所以有些詞語無法翻譯,只能采用解釋這個詞語涵義的方法,或是找出具有相似涵義的詞匯進行翻譯?!安豢勺g情緒文化”的正式研究來源于2016年心理學家Tim Lomas的積極詞典學項目。研究這些詞匯有利于增加新興的跨文化敏感性,使人們對自身情緒具有更加豐富的理解。本課題使更多外國人了解中國傳統(tǒng)文化,給傳統(tǒng)文化注入了新的生命力。
不可譯情緒文化系統(tǒng)由概況、展示、測試、社交四個板塊組成。在最重要的展示板塊,根據(jù)TimLomas的積極詞典學項目與研究調查,課題選取了12個日常生活中使用頻率較高的不可譯情緒詞。它們分別是:熱鬧、加油、過癮、欣慰、辛苦、心疼、撒嬌、糾結、舍得、豁達、緣分、圓滿。這些詞通過簡單直接的icon方式呈現(xiàn)。