摘 要:瓦爾澤與卡夫卡并不相識,研究二人的文學(xué)關(guān)系是因發(fā)現(xiàn)二人在文學(xué)方面神交已久。卡夫卡十分鐘愛瓦爾澤的作品,他的友人曾說過,每次閱讀瓦爾澤的作品,卡夫卡都會十分興奮,甚至是手舞足蹈,這在卡夫卡給埃斯納的信中也有體現(xiàn)。本文主要是研究瓦爾澤與卡夫卡的文學(xué)關(guān)系,希望通過研究這兩位文學(xué)大家更深入的了解外國文學(xué)特性,能對中西方文化交流有所助益。
關(guān)鍵詞:瓦爾澤;卡夫卡;文學(xué)關(guān)系;外國文學(xué)
本雅明曾對瓦爾澤與卡夫卡進行嚴(yán)厲批評,他認為二人的文學(xué)都具有朦朧特性,本文將以本雅明對瓦爾澤與卡夫卡的評價為切入點,深入分析和了解二人文本中的“助手”,從而論證瓦爾澤與卡夫卡主體共同性,闡述二人所在時代的不穩(wěn)定性。人們通過閱讀不難發(fā)現(xiàn)瓦爾澤與卡夫卡的作品中存在一些共通之處,二人表達模式、作品風(fēng)格、表達視角都有高度相似。瓦爾澤與卡夫卡二人都是現(xiàn)代派文學(xué)作家,對現(xiàn)代文學(xué)史都有卓越貢獻,也是外國文學(xué)某一時代的代表性人物。
一、本雅明評論觀點
我們不能確定是由瓦爾特·本雅明率先發(fā)現(xiàn)瓦爾澤與卡夫卡二人的文學(xué)關(guān)系,但這兩位作家的文學(xué)關(guān)系是由他首先確定,這一點毋庸置疑。目前還存在的本雅明手稿中有很多涉及這兩位作家文學(xué)關(guān)系的文字。但這位作家對二人卻沒有做出具體評價,因此無法通過本雅明的言論對二人文學(xué)關(guān)系下定論,但可以確定的是本雅明并非針對瓦爾澤與卡夫卡本人,而是不斷在尋求二者文學(xué)關(guān)系的聯(lián)系[1]。本雅明曾在《論羅伯特·瓦爾澤》中這樣寫到,瓦爾澤筆下都是一些“患過精神病的人物,所以他們浮在一種撕碎了的,因此也是非人性的、固執(zhí)的表層上。假如我們用一句話來概括他們身上的愉悅和恐懼,那么就是:他們已經(jīng)痊愈了,也許我們要從……瓦爾澤當(dāng)代文學(xué)中具有最深刻意義的作品中就可以理解,為什么這個從表面上看最為扭曲的瓦爾澤是固執(zhí)的弗朗茨·卡夫卡最鐘愛的作家”[2]這段文字向大家闡述卡夫卡為何鐘愛瓦爾澤。西方文學(xué)界正因這一論點對二人文學(xué)關(guān)系開始關(guān)注。
二、瓦爾澤與卡夫卡作品中的扭曲性
本雅明所描述的“精神病患者”某種意義上來講也算是現(xiàn)代文學(xué)主體特性,這一特性究竟蘊含什么文學(xué)關(guān)系?本雅明認為瓦爾澤與卡夫卡筆下的人物,都以一種朦朧狀態(tài)在生存,他們沒有歸屬,但又被所有人熟悉。二人筆下的主體一般由外界因素影響變得扭曲,因此,二人的文學(xué)主體都是一種非正常狀態(tài)。通過研究發(fā)現(xiàn),瓦爾澤與卡夫卡二人的文學(xué)作品[3]都會以不同的形式抗拒將真實的世界帶到文學(xué)作品中,這也導(dǎo)致二人所描述的生存狀態(tài)十分扭曲。瓦爾澤的文學(xué)因掩蓋現(xiàn)實的扭曲反倒變得“最為扭曲”,而卡夫卡用恐懼表現(xiàn)扭曲,這也導(dǎo)致卡夫卡成為矛盾個體,即失敗又成功。失敗在于他無法對自己的作品賦予文學(xué)應(yīng)有的使命,但他也成功離開這個扭曲的世界,獲得自我救贖。
三、瓦爾澤與卡夫卡作品的時代哀鳴
卡夫卡曾經(jīng)說過:“不能要求那些晚了半拍的人跟上時代的節(jié)奏?!边@也說明瓦爾澤筆下的“助手”與卡爾卡的文學(xué)體現(xiàn)相同。二人筆下的人物都是因為沒能跟上時代而導(dǎo)致畸形的產(chǎn)物,這種殘缺其實是二十世紀(jì)初歐洲的主體失落導(dǎo)致的,這些文學(xué)作品中的人物都處于時代轉(zhuǎn)型中,也因此變得迷茫,他們代表那個時代的“小人物”,都在飄忽不定中生活,甚至朝不保夕,雖然他們對社會做出相應(yīng)反抗,但仍然過著低賤的生活,那是時代醞釀的“悲劇”,無法靠個人之力扭轉(zhuǎn),因此瓦爾澤與卡夫卡骨子中都具有悲觀矛盾的特性。
我們可以從卡夫卡的作品中看到卡夫卡的生存狀態(tài),他像一個未發(fā)育完全的人類蜷縮在角落里,被世人遺忘是他的必然結(jié)果。瓦爾澤身上也有這種特質(zhì),瓦爾澤一旦抬起筆,悲傷情緒便洶涌而來,他的任務(wù)好像只有一個,就是忘記曾經(jīng)所寫的所有文字,每一個文字都是新的文字,但每寫一個文字,之前的記憶又會模糊,他們都用忘卻來隱藏這個世界為他們帶來的憂傷。
四、瓦爾澤與卡夫卡作品中的“影子”相同
有意思的是瓦爾澤與卡夫卡都是銀行和保險公司職員,但瓦爾澤步入文壇時間要早一些,從1902年開始發(fā)表文學(xué)作品,時間上要比卡夫卡早八年,卡夫卡步入文壇的時候,瓦爾澤已經(jīng)產(chǎn)生固定的文學(xué)風(fēng)格。大概在1913年左右,卡夫卡在《阿卡迪亞》出版第一本短文集,瓦爾澤恰巧是《阿卡迪亞》的撰稿人,所以我們有理由相信瓦爾澤是閱讀過卡夫卡的作品的。甚至卡夫卡發(fā)表作品時,當(dāng)時的文學(xué)界甚至認為這是瓦爾澤的新筆名,這充分體現(xiàn)瓦爾澤與卡夫卡寫作風(fēng)格的類似,通過拜讀二人的文學(xué)作品不難發(fā)現(xiàn),卡夫卡身上有瓦爾澤的影子??ǚ蚩ǖ淖髌烦錆M悲傷與恐懼,但瓦爾澤作品卻是快樂的。二者都以渺小的視角窺探世界,所以雖然二者作品風(fēng)格相似,但表達方式卻都具有強烈的個人特點。無論是以何種方式、何種方向進行分析,德國文壇都確定二人作品具有關(guān)聯(lián)性。從文學(xué)史上也不難看出二人的作品形式都存在依附關(guān)系[4]。
五、瓦爾澤與卡夫卡并不相識卻神交已久
我們必須承認瓦爾澤與卡夫卡之間沒有直接聯(lián)系,布洛德是二人的摯友,所以他很清晰地了解兩位作家的異同。他認為瓦爾澤與卡夫卡創(chuàng)作手法相似也許是兩位作家對文學(xué)理解相同。兩位作家都擅長從細微處落筆,而且作品簡短,甚至有的作品會簡短到幾行字。文壇普遍認為二者的文學(xué)相同風(fēng)格不僅僅是傳統(tǒng)意義上的同類型小說,而是那個時代為這兩位作家賦予共同的特性。比如二人的作品都是由多個“事件”組成,這些事件都是獨立的,它們甚至可以位置互換。不可否認瓦爾澤與卡夫卡二人的共同點在于沒有邏輯。這使二人的文本在情節(jié)上沒有任何相似點,但形態(tài)卻達到高度統(tǒng)一。二者都用窺視的視角去看待這個世界,卻沒有任何情節(jié)重合,這簡直是文學(xué)奇跡。并且二者的創(chuàng)作美學(xué)并不受當(dāng)代接納,這是一種全新的文學(xué)存在形式,可以說二人在當(dāng)時的文學(xué)史上開創(chuàng)了先河。
六、時代賦予作品的悲劇色彩
二者的作品中都出現(xiàn)朦朧狀態(tài),以一種不確定和不完美的方式出現(xiàn),但二人作品中的主體都無法擺脫“助手”存在,這也算是表達另一種意識雙重性的概念,兩種有關(guān)聯(lián)的自我意識只有達到辯證統(tǒng)一,才能實現(xiàn)自身升華,因此他們獨立存在,卻又不得不進行依附。我們都知道馬克思也接受這種“主仆辯證法”,并把這一理論運用到經(jīng)濟上創(chuàng)造了社會主義理論。瓦爾澤與卡夫卡的作品主體都存在矛盾,卻又奇跡般的和諧存在,社會矛盾導(dǎo)致這種對立存在,所以卡夫卡作品總是存在不確定性,導(dǎo)致主體殘缺,字里行間充滿恐懼與悲傷,瓦爾澤的作品也有這種特性,但字里行間卻流露幸福與愉快,他的作品沒有具體的完整“主體”,只有這些自我意識和關(guān)系進行融合才能自在[5]。
七、結(jié)語
通過大量研究和拜讀瓦爾澤與卡夫卡的作品,不難發(fā)現(xiàn)以自我為中心是無法真正體現(xiàn)自主性和真實人格的,這也是本雅明的文學(xué)論述中反復(fù)強調(diào)論述的絕對性。瓦爾澤與卡夫卡二人的作品精妙絕倫,值得深入拜讀,這些不僅代表作者的觀點,也闡述那個時代的悲哀。
參考文獻
[1]范捷平.荒蕪的語言——羅伯特·瓦爾澤小說《雅考伯·馮·貢騰》語言的文學(xué)性[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2003(04):96–98.
[2][5]Waler Benjamin:Robert Walser.in Illumination, Frankfurt a.M.1969.s.349.350,351.
[3]范捷平.論羅伯特·瓦爾澤的小說《雅考伯·馮·貢騰》的現(xiàn)代性[J].外國文學(xué)研究,2003(04):96–99+ 174.
[4]張莉.在卡夫卡的門前——卡夫卡作品中的“門” [J]. 外國文學(xué)評論,2019(03):146–160.
作者簡介:徐薇薇(1979—),女,漢族,吉林長春人,長春光華學(xué)院副教授,研究方向:外國文學(xué)。