易平
【摘 要】文化身份的認(rèn)同是美國華裔作家作品中不可缺少的主題。受后殖民主義的影響,具有雙重文化身份的華裔作家更注重書寫個(gè)人的生活經(jīng)歷和感受,凸顯文化的多元性和對身份認(rèn)同的差異性。本文以《典型的美國佬》為例,分析美國華裔知識(shí)分子對自我身份的追尋和對文化身份認(rèn)同的自主性,闡釋社會(huì)階層對文化身份認(rèn)同的影響。
【關(guān)鍵詞】身份認(rèn)同;社會(huì)階層;美國華裔知識(shí)分子;《典型的美國佬》
身份是個(gè)體或一個(gè)族裔群體界定自身文化特性的標(biāo)志,人們首先要確立了自己的個(gè)體身份,才能找到群體身份,以獲得共同的文化身份。在確定身份的諸多因素中,社會(huì)階層是不可忽視的一個(gè)重要因素,因?yàn)樗鼪Q定了個(gè)體以及個(gè)體所屬群體在社會(huì)中的經(jīng)濟(jì)地位和政治地位。在《典型的美國佬》中,美國華裔作家任璧蓮描寫了華裔知識(shí)分子的身份認(rèn)同觀,表明了社會(huì)階層如同族群、性別和語言等一樣影響著身份的認(rèn)同。
一、男性知識(shí)分子的身份建構(gòu)
在《知識(shí)分子論》中,薩義德認(rèn)為知識(shí)分子是“流亡者和邊緣人,業(yè)余者,對權(quán)勢說真話的人”。[1]在他看來,知識(shí)分子應(yīng)該遠(yuǎn)離任何的權(quán)力機(jī)構(gòu),做一個(gè)局外人;以局外人的身份從邊緣立場來反抗西方帝國主義的話語霸權(quán)。華裔知識(shí)分子大多具有濃郁的中國家庭文化背景,又有在美洲大陸的生活經(jīng)歷,盡管他們同其他華裔移民一樣處于美國主流文化的邊緣,但由于他們所處的階層和所受的高等教育又使他們與一般華裔移民有著不一樣的看待事物的視角,他們對生活在雙重文化相互交匯空間里的主體狀態(tài)有著更敏銳的體驗(yàn)。正如華裔作家白先勇在談到自己剛到美國時(shí)的經(jīng)歷時(shí)所言:“像許多留學(xué)生,一出國,受到外來文化的沖擊,產(chǎn)生了所謂認(rèn)同危機(jī),對本身的價(jià)值觀和信仰都得重新估計(jì)”。[2]在《典型的美國佬》中,留學(xué)生拉爾夫?張一家對自我身份的改變無不體現(xiàn)了美國移民中知識(shí)分子階層對自我身份認(rèn)同的自主性。最初的拉爾夫在留學(xué)去美國的海輪上為自己立下目標(biāo)的第一條就是努力學(xué)習(xí),盡早完成博士學(xué)位。其次,要回到中國,“為全家爭光”。[3]6可以說,此時(shí)的拉爾夫?qū)ξ幕矸莸恼J(rèn)同沒有絲毫的猶豫和搖擺,是中國傳統(tǒng)文化的擁護(hù)者和執(zhí)行者,是典型的“張家佬”。博士學(xué)位、大學(xué)教授職位、美國國籍以及汽車、洋房使拉爾夫自以為成為了美國中產(chǎn)階級的一員,但現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的種族歧視,朋友老趙和格羅弗的優(yōu)越生活現(xiàn)狀強(qiáng)烈地刺激了拉爾夫,逐漸接受了美國人的實(shí)用主義,改變了自己的價(jià)值觀,從中國文化的忠實(shí)擁躉者慢慢地蛻變成了“典型的美國佬”。物質(zhì)上的欲望已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了對精神的追求和自我思想的反省,拉爾夫放棄了大學(xué)教授的職位,開了炸雞店,卻妄想通過做假賬、逃稅等不法手段實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)上的暴富,結(jié)果導(dǎo)致生意失敗,拖欠銀行巨額的債務(wù);對家庭、妻子的忽視導(dǎo)致海倫情感上的出軌,狂怒之下的拉爾夫又誤將姐姐特蕾薩撞成重傷,昏迷不醒。對于拉爾夫而言,全然拋棄了中國文化,投身于美國文化,不僅沒有找到自己的所屬,反而迷失了自我。糟糕的現(xiàn)實(shí)生活以及處在兩種文化夾縫之中的茫然和無助令拉爾夫幡然醒悟:盲目認(rèn)同美國白人主流社會(huì)中的生活價(jià)值觀,一味地迷戀、崇尚異質(zhì)文化,全盤否認(rèn)、放棄中國傳統(tǒng)文化,只能本末倒置、注定失敗。
二、女性知識(shí)分子的身份建構(gòu)
對于華裔知識(shí)分子女性而言,她們身處兩種文化之間,承受的歧視和生存壓力要遠(yuǎn)比男性大得多,對于自我文化身份的認(rèn)同也要艱難曲折得多。在《典型的美國佬》中,最初的海倫是典型的中國傳統(tǒng)女性,是“三從四德”的恪守者,生活的重心就是丈夫和家庭,連呼吸都要依從丈夫拉爾夫的方法。女性如果經(jīng)濟(jì)上完全依賴男性,最終就會(huì)導(dǎo)致精神上對男人的依賴和自我獨(dú)立意識(shí)的喪失,本能地接受男性霸權(quán)強(qiáng)加給她男性至上的觀念,成為男性社會(huì)的附屬品和從屬地位,甚至被剝奪了“話語權(quán)”。就像文本中拉爾夫認(rèn)為海倫應(yīng)該像家里的狗那樣聽話,否則就要被教訓(xùn)。盡管如此,但海倫同時(shí)也受到美國文化的強(qiáng)烈沖擊,特別是個(gè)人主義外表下的拜金主義和機(jī)會(huì)主義一步步地修改了她的道德價(jià)值觀,格羅弗的花言巧語讓她內(nèi)心的欲望得到滿足,將家庭視為第一的海倫在倫理道德開始了墮落,漸漸地蛻變成自己曾經(jīng)鄙夷的“典型的美國佬”。
同為華裔女性知識(shí)分子,特蕾薩則是堅(jiān)強(qiáng)獨(dú)立的現(xiàn)代知識(shí)女性的典范。她獨(dú)自一人途經(jīng)香港、東京輾轉(zhuǎn)來到美國,并沒有選擇嫁人這條在美國立足的捷徑,而是選擇攻讀醫(yī)學(xué)博士學(xué)位、成為職業(yè)女性這條艱難之路。對于華裔女性來說,自身的種族屬性和性別身份仍然是她們自我發(fā)展的一個(gè)障礙,盡管如此,特蕾薩還是勇敢地?cái)[脫了性別對于職業(yè)的束縛,通過自己的努力和勤奮,進(jìn)入美國男性統(tǒng)治的主流職業(yè)階層。雖然特蕾薩從小受西方文化的影響,但中國幾千年來的封建男權(quán)文化意識(shí)已根深蒂固地溶入了她的血液里。父母不在,長姐如母,為了家庭的利益和榮譽(yù),可以沒有個(gè)人的幸福和追求,甚至犧牲自我。為此,她心甘情愿地為弟弟和張家奉獻(xiàn)了自己的一切?!八龅囊磺芯褪菫樗牡艿馨l(fā)愁!她感到自己給罩進(jìn)了蜘蛛網(wǎng),一個(gè)獻(xiàn)身于家庭的女人?!?[3]特蕾薩一次次地救拉爾夫于苦難之中,更是足以證明特蕾薩犧牲自我、家庭至上的中國傳統(tǒng)思想。特蕾薩在美國生活多年,很多地方已經(jīng)被美國同化了,但是中國傳統(tǒng)的家庭觀念依然根植于她意識(shí)形態(tài)的深處,她內(nèi)心深處依然潛藏著對中國傳統(tǒng)文化的繼承。當(dāng)特蕾薩從昏迷中蘇醒過來時(shí),全家人似乎又看到了希望的曙光。拉爾夫一家在中國傳統(tǒng)文化中完成回歸。對中國文化的回歸并不是簡單地倒退,而是跨越東西方文化的邊界,將兩種文化有所取舍的融合。
三、結(jié)語
對于文化身份的思考一直是華裔作家作品中不可缺少的主題,美國華裔作家處于他者的文化視角下才能他們看到兩種不同文化的差異,使他們具有雙重的文化身份和視野,成為“強(qiáng)烈的文化感受力的群體”,[4]引言3呈現(xiàn)出獨(dú)特的跨文化性和廣闊的闡釋空間。在《典型的美國佬》中,任璧蓮樹立了華裔知識(shí)分子的形象,跨越任何的政治邊界,將自己“流亡”——擺脫主流文化思想的控制,保持自己精神的獨(dú)立游走于不同的文化體制和社會(huì)語境之間,具有自覺的邊緣和反抗意識(shí)。
【參考文獻(xiàn)】
[1](美)愛德華·薩義德,《知識(shí)分子論》,單德興譯,北京:三聯(lián)書店,2002年。
[2]白先勇,《白先勇經(jīng)典作品》,北京:當(dāng)代世界出版社,2004年。
[3](美)任璧蓮:《典型的美國佬》,王光林譯,南京:譯林出版社,2000年。
[4](美)尹曉煌,《美國華裔文學(xué)史》,徐穎果主譯,天津:南開大學(xué)出版社,2006年。