莊璐 田之秋
摘要:隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展趨勢,網(wǎng)絡小說通過媒介轉(zhuǎn)換改編劇被搬上熒幕,受到大家的一致好評,自此IP改編劇成為主要影視劇創(chuàng)作形式融入大眾的娛樂生活中,原著迷群作為原著和改編劇的銜接,在社交平臺中活躍起來。本文通過深度訪談法選取5部不同類型的熱播劇對其原著迷群進行提問,基于傳播學視角研究迷群評論行為的產(chǎn)生原因以及對IP改編劇傳播的影響。
關(guān)鍵詞:原著迷群;身份認同;IP改編??;受眾研究
中圖分類號:G206 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2020)15-0097-02
所謂“IP改編劇”,就是指在有一定粉絲數(shù)量的國產(chǎn)原創(chuàng)網(wǎng)絡文學、游戲、動漫等基礎上創(chuàng)作改編而成的電視劇。隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,IP改編劇從前期的雜亂無章“新人演員+小作坊制作”到如今各大視頻網(wǎng)站的重點項目。原著迷群作為一個全新的群體就此誕生,由“幕后”走到“臺前”,通過不同的網(wǎng)絡媒介自發(fā)產(chǎn)生對改編劇進行宣傳、評論等行為。本文以中國大陸地區(qū)的IP改編劇為例,基于傳播學視角分析原著迷群在社交平臺評論行為的產(chǎn)生原因及其對IP改編劇傳播產(chǎn)生的影響。
一、研究思路及方法
深度訪談是本研究獲取一手資料的主要途徑。以熱議度、收視率、上線時間等指標作為參照,選取了5部網(wǎng)絡小說改編劇作為樣本用以研究,分別為《隱秘的角落》《親愛的熱愛的》《小歡喜》《知否知否》《陳情令》。本文通過5部樣本劇在不同網(wǎng)絡社交平臺上互動活躍的原著迷群來挑選。訪談以半結(jié)構(gòu)化的方式進行,研究者以具體問題為引導,記錄被訪者的個人觀點和其他發(fā)散性回答。
二、原著迷群表達的行為方式
(一)視頻平臺彈幕區(qū)——即時意見表達
彈幕本身和各大視頻平臺下方評論意義相同,但彈幕具有即時性、時效性、高參與、門檻低的特點,成為成本極低的宣傳自己、實現(xiàn)價值的方法。原著迷群因?qū)∏榱私?,在觀看改編劇的同時可以同步完成與原著差異化的評價,對后續(xù)發(fā)展進行預測和提醒,如“高能預警”等詞語的出現(xiàn)為一般受眾提供心理預期,借此增強個人的知情優(yōu)越感。
(二)網(wǎng)絡社交平臺——內(nèi)容生產(chǎn)地
網(wǎng)絡社交平臺作為改編劇營銷宣傳的“根據(jù)地”,通過建立話題、社區(qū)迷群、片段信息推送、互動活動等方式,讓任何對IP改編劇有所了解的受眾都可以自由地表達意見和參與討論。而原著迷群因?qū)υ牧私獬潭葏^(qū)別于一般受眾,言論更具公信力,通過對改編劇的解碼和融合原著的重構(gòu)行為,以文本、短視頻制作的方式在社交平臺生產(chǎn)內(nèi)容以表達個人情緒,尋找群體存在感。
三、原著迷群行為的原因——自我認同的構(gòu)建
原著迷群可以被定義為不僅經(jīng)常性或規(guī)律性閱讀過網(wǎng)絡小說,還是觀看了由其閱讀過的網(wǎng)絡小說改編而成的電視劇,且在評論活動中能夠?qū)υ谋局械募氈δ┕?jié)的信息引用無礙的一群人[1]。吉登斯認為:“自我認同的建構(gòu)過程則是依托于個人經(jīng)歷,借由個體與他人互動中產(chǎn)生對于自我反思性理解的過程。”[2]研究自我認知,本質(zhì)上是研究人的主體性問題。
(一)原著迷群的產(chǎn)生背景——媒介滲透
賴特的“四功能說”中提出大眾傳播的一項重要功能是提供娛樂,尤其在新媒體傳播范圍內(nèi),娛樂性內(nèi)容占其傳播的信息總量的一半以上。隨著社交平臺和自媒體的普及,信息傳播渠道逐漸多樣化,病毒式的營銷方式使IP改編劇正以全方位、跨平臺的傳播方式進入我們的日常生活中,反哺小說增加原著閱讀量,同時激發(fā)原有書迷的二次關(guān)注,兩者相互依存,使原著迷群的數(shù)量得以增加。
(二)原著迷群的傳播活動——擬劇論
戈夫曼認為,“表演”是特定的參與者在特定的場合,以任何方式影響其他參與者的所有活動[3]。在網(wǎng)絡世界所形成的擬態(tài)環(huán)境中,人們可以逃離熟人圈,通過“理想化表演”輕松地塑造出所追求的個人形象。而原著迷群通過對大量網(wǎng)絡小說的閱讀和改編劇影像充斥的影響,為表演提供了充足的資源。在任何社交平臺利用信息資源發(fā)布的傳播內(nèi)容,無論參與程度的深淺,都有利于自我的認知理想化的表現(xiàn)。因此,在擬態(tài)環(huán)境中通過表演無限接近理想中的自己,從而實現(xiàn)自我認同。
(三)原著迷群的傳播角色——“意見領袖”
在傳播過程中,原著迷群作為一種擴散受眾,花費大量時間消費媒介,這時他們作為一種觀者的角色在媒介中閱覽、觀看。又因原著迷群對原著內(nèi)容的掌握程度和內(nèi)容生產(chǎn)力,不論是在社交平臺傳遞原著內(nèi)容的補充、糾錯、整理,還是在原有文本或者視頻片段的基礎上進行再創(chuàng)作,以傳播內(nèi)容生產(chǎn)者的角色再次出現(xiàn),成為特定傳播領域的“意見領袖”,利用存在的“知溝”,進行傳受兩種角色的轉(zhuǎn)換,在此過程中通過與他人互動實現(xiàn)自我認同。
通過以上分析,其中所展現(xiàn)的自我認同的建構(gòu)過程主要分為內(nèi)容獲取—想象表演—內(nèi)容互動—身份認同。融媒體時代的到來,原著迷群不僅是小說和影視劇的消費者,也是社交網(wǎng)絡中的表演者,將對于改編劇的個人看法呈現(xiàn)在眾人面前,從圍觀者的互動中建構(gòu)、確定自我形象,完成自我認同建構(gòu)。因此,原著迷群在零經(jīng)濟利益環(huán)境下自發(fā)完成宣傳、評價行為,成為改編劇傳播過程中重要的存在。
四、原著迷群對IP改編劇的影響
在新媒體時代,網(wǎng)絡的產(chǎn)生重構(gòu)了受眾的興趣與行為,一致性、穩(wěn)定性的信息系統(tǒng)已經(jīng)無法滿足人們?nèi)找娑鄻踊?、差異化、分眾化的選擇,因此在新媒體背景下具有“媒介涵化受眾”與“受眾涵化媒介”的雙涵化過程[4]。原著迷群作為改編劇的基礎受眾,對改編劇的傳播具有直接影響。原著迷群往往會在社交平臺提出選角、改編方式等個人意見,因其對原著的深入了解,提出的意見具有一定的參考價值。劇方可以通過關(guān)注受眾反饋,讓受眾間接參與劇情制作,表現(xiàn)出受眾對媒介的涵化作用,提升受眾對網(wǎng)劇的期待感和滿意度。
(一)把握改編質(zhì)量
原著迷往往執(zhí)著于原著的還原程度,因?qū)Ω木庂|(zhì)量的不信任,會產(chǎn)生拒絕商業(yè)收編,甚至抵制行為。例如,2015年上映的《華胥引》,作為原著閱讀量過億的存在,背后擁有龐大的書迷,但當時國內(nèi)特效技術(shù)無法達到原著要求,進行大量劇情修改,反而引起原著迷群的大量抵制,適得其反。為避免這種情況的出現(xiàn),創(chuàng)作者不能僅僅重視原著流量,需要制作能力有完成原著還原的可能性,結(jié)合原著迷的心理需求,保留核心情節(jié),進行細節(jié)上的豐富和改編。
(二)重視角色設計
一部改編劇的吸引力除了情節(jié)設置、內(nèi)容獵奇外,還有主人公的設定,而決定角色呈現(xiàn)能否鮮活有靈魂的最關(guān)鍵因素就是演員選擇、服化道設計[5]。面對大量的網(wǎng)絡小說被商業(yè)收編已成定局,原著迷往往已經(jīng)接受改編的現(xiàn)實,對演員提出相應的要求,甚至會自發(fā)尋找現(xiàn)實生活的原型。制作團隊應適當結(jié)合原著迷群的意見進行角色的創(chuàng)作。
五、結(jié)語
網(wǎng)絡小說改編劇發(fā)展至今,已經(jīng)占據(jù)影視劇的半壁江山,但也進入了創(chuàng)作的瓶頸期。原著迷群作為閱讀者、觀看者和傳播者三種角色的集合,成為一種重要的受眾群體。通過原著迷群的行為分析和意見收集了解到對網(wǎng)絡小說影視化的期待在逐步減少,有重回圈地自萌的態(tài)勢,而增強受眾參與感有利于改編劇的傳播。希望出現(xiàn)更多高質(zhì)量的改編劇作品,打破改編劇的創(chuàng)作瓶頸和刻板印象,滿足受眾的觀看需求。
參考文獻:
[1] 胡煜寰.原著迷群在劇評活動中的身份認同建構(gòu)[D].上海:上海交通大學,2018.
[2] [英]安東尼·吉登斯.現(xiàn)代性與自我認同[M].北京:三聯(lián)書店,1998:58.
[3] 郭慶光.傳播學教程[M].北京:中國人民大學出版社,1999:275-300.
[4] 于博.新媒體時代涵化理論的新發(fā)展[J].新聞研究導刊,2016,7(24):119.
[5] 宋楠.受眾對網(wǎng)絡小說衍生劇創(chuàng)作的影響研究[D].南京:南京藝術(shù)學院,2019.
作者簡介:莊璐(1999—),女,天津人,本科,研究方向:新聞與傳播。
田之秋(1998—),女,內(nèi)蒙古呼和浩特人,本科,研究方向:新聞與傳播。