【摘要】經(jīng)典普及圖書(shū)是傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的一個(gè)有效途徑,它架起了普通讀者和優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之間的橋梁,使傳統(tǒng)經(jīng)典變得易讀易懂易傳播。本文從古籍遴選、體例設(shè)計(jì)、編輯主觀能動(dòng)性和精品維護(hù)等方面探討了經(jīng)典普及圖書(shū)精品的打造路徑。
【關(guān)鍵詞】經(jīng)典普及圖書(shū) 系統(tǒng)打造 精品維護(hù)
2017年,中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見(jiàn)》指出,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化“積淀著中華民族最深沉的精神追求,代表著中華民族獨(dú)特的精神標(biāo)識(shí),是中華民族生生不息、發(fā)展壯大的豐厚滋養(yǎng)”,傳承和發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)“延續(xù)和發(fā)展中華文明、促進(jìn)人類(lèi)文明進(jìn)步,發(fā)揮著重要作用”。隨著國(guó)家對(duì)實(shí)施中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的提倡與推進(jìn),通過(guò)出版經(jīng)典普及圖書(shū),傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,成為一些出版社自覺(jué)承擔(dān)的文化使命。中華書(shū)局近年來(lái)推出的“中華經(jīng)典藏書(shū)”“中華經(jīng)典名著全本全注全譯”等叢書(shū),在業(yè)界和讀者中有著良好的口碑,并形成了自己的品牌。筆者結(jié)合在中華書(shū)局從事經(jīng)典普及圖書(shū)的編輯實(shí)踐,試就經(jīng)典普及圖書(shū)精品的打造路徑談一些認(rèn)識(shí),以求教于方家。
一、古籍遴選,牢記“基本書(shū)”概念
通過(guò)閱讀和了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提高自身素質(zhì),豐富和優(yōu)化生活,成為人們實(shí)現(xiàn)美好生活愿望的途徑之一。經(jīng)典普及圖書(shū)要立足于優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍,通過(guò)對(duì)古籍的認(rèn)真遴選,推出與現(xiàn)代生活緊密相關(guān)的選題,用現(xiàn)代的、符合時(shí)代精神的語(yǔ)言去闡釋其思想和價(jià)值內(nèi)涵,引領(lǐng)讀者從這些圖書(shū)中汲取力量,培養(yǎng)其對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感與親近感,從而達(dá)到傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,增強(qiáng)民族自信心的目標(biāo),這也是實(shí)現(xiàn)民族復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)賦予出版人的崇高使命。
毋庸諱言,在浩如煙海的中國(guó)典籍中,難免存在魚(yú)龍混雜、良莠不齊的情況。什么樣的典籍才是最有價(jià)值的?哪些又是讀者當(dāng)下迫切需要,而且能常銷(xiāo)不衰的?研究圖書(shū)細(xì)分市場(chǎng),就是要根據(jù)不同類(lèi)型讀者群的需要,有針對(duì)性、有計(jì)劃地推出圖書(shū)產(chǎn)品。通常,經(jīng)典普及圖書(shū)的讀者有以下類(lèi)型:為滿足教學(xué)和學(xué)習(xí)需要,尋找輔助類(lèi)讀本的在校師生;通過(guò)了解養(yǎng)生、收藏、書(shū)法等某一方面的知識(shí),提高自身素養(yǎng),提高生活品質(zhì)者;通過(guò)閱讀傳統(tǒng)文化,紓解情緒,堅(jiān)定信仰,慰藉心靈者;等等。與專業(yè)的研究者不同,這些人群的共同特點(diǎn)是有閱讀傳統(tǒng)典籍的需要,但對(duì)之缺乏系統(tǒng)深入的了解,且在閱讀原典時(shí)有一定的困難。
經(jīng)典普及圖書(shū)常見(jiàn)的形式是“原文+注釋+譯文”,有些圖書(shū)還會(huì)增加題解、點(diǎn)評(píng)等內(nèi)容,但無(wú)論采取哪種形式,典籍原文是最根本的,題解、注釋、譯文和點(diǎn)評(píng)都是圍繞著典籍原文展開(kāi)的,它們是解讀和闡釋古籍原文的輔助性文字。無(wú)論編輯策劃的主題是什么,在古籍的遴選上要牢記“基本書(shū)”的概念,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行取舍和揚(yáng)棄。這里的“基本”是指該領(lǐng)域最有代表性、最適合普及、不得不讀的權(quán)威文本。然而,即便是“四書(shū)五經(jīng)”“十三經(jīng)”“前四史”這些“繞不過(guò)的經(jīng)典”,也還要根據(jù)讀者的基本需求和篇幅有所選擇,編輯只有對(duì)特定領(lǐng)域的“基本書(shū)”以及它們的內(nèi)容了然于胸,才能在此基礎(chǔ)上進(jìn)行篩選、拓展和深挖,從而搭建起內(nèi)容豐富、層次鮮明的圖書(shū)產(chǎn)品群。
例如,北宋時(shí)期李洞撰寫(xiě)的《虎鈐經(jīng)》是一部重要的兵學(xué)著作,吸收了《孫子兵法》和《太白陰經(jīng)》的精華,比較通俗易懂。其前十卷主要探討戰(zhàn)爭(zhēng)觀、作戰(zhàn)指導(dǎo)原則、治軍選將思想、料敵之法等,具有較強(qiáng)的理論性和較高的軍事學(xué)術(shù)價(jià)值,對(duì)豐富當(dāng)代的作戰(zhàn)理論具有借鑒意義;但后十卷主要是兵陰陽(yáng)的內(nèi)容,科學(xué)成分少、迷信成分多。在將這部典籍收入“中華兵學(xué)經(jīng)典”時(shí),我們從古籍原文的思想性和價(jià)值性出發(fā),做了必要取舍,保留了前十卷的內(nèi)容,而后十卷兵陰陽(yáng)的一些觀點(diǎn)在今天看來(lái)就是反科學(xué)的,于是根據(jù)原文的內(nèi)容做了甄別和舍棄。
根據(jù)策劃主題進(jìn)行古籍原典的靈活組合,則是文本創(chuàng)新方面的有益嘗試。于是,在圖書(shū)產(chǎn)品的形式上,我們陸續(xù)推出了需要系統(tǒng)閱讀的“中華經(jīng)典名著全本全注全譯”,便于上班族攜帶的口袋本“中華經(jīng)典指掌文庫(kù)”,適合老年人閱讀的“中華大字經(jīng)典”,適合少兒閱讀的“蒙學(xué)經(jīng)典”,內(nèi)容力圖貼近現(xiàn)代生活的“中華生活經(jīng)典”“中華養(yǎng)生經(jīng)典”“怡情書(shū)吧”等,不同叢書(shū)相互補(bǔ)充、相互支撐,逐漸打造出一個(gè)內(nèi)容豐富、形式多樣的經(jīng)典普及圖書(shū)平臺(tái)。例如,“中華生活經(jīng)典”定位于展現(xiàn)古代文人的雅致生活。醞釀選題時(shí),編輯部打算以“琴棋書(shū)畫(huà)茶酒花”為主題推出第一輯。經(jīng)過(guò)認(rèn)真遴選,我們先選定了《琴史》《棋經(jīng)十三篇》《書(shū)法雅言》《林泉高致》《茶經(jīng)》《酒譜》《隨園食單》七個(gè)品種,而在蒔花藝草方面,一直未找到適合的品種。范成大的《梅譜》《菊譜》、王貴學(xué)的《王氏蘭譜》和戴凱之的《竹譜》,分別是此類(lèi)題材的上乘之作,惜篇幅太短,都無(wú)法單獨(dú)成書(shū)。經(jīng)斟酌,我們最終采用梅蘭竹菊“四君子”的概念,將這四篇作品精心編排在一起,定名為《梅蘭竹菊譜》。在配圖時(shí),我們選擇中國(guó)傳世名畫(huà)中以梅蘭竹菊為主題的畫(huà)作,通過(guò)圖文有機(jī)結(jié)合,彰顯古人在“四君子”身上所寄托的審美境界。此書(shū)出版后,市場(chǎng)反響很好,成為文本創(chuàng)新方面的一個(gè)成功嘗試。
二、體例設(shè)計(jì),兼顧學(xué)術(shù)性與普及性
經(jīng)典普及圖書(shū)屬于古籍整理的范疇,在圖書(shū)內(nèi)容的制作上必然要嚴(yán)格遵循古籍整理的基本規(guī)范,確保內(nèi)容的準(zhǔn)確性,同時(shí)也要充分考慮讀者對(duì)象的知識(shí)水平,在圖書(shū)的體例設(shè)計(jì)上將學(xué)術(shù)性與普及性巧妙關(guān)聯(lián),除了在內(nèi)容上保持其經(jīng)典特色外,用體例設(shè)計(jì)的獨(dú)具匠心贏得讀者的認(rèn)可,從而避免“炒冷飯”式的雷同,在同類(lèi)書(shū)中以嶄新面貌脫穎而出,以獲得良好的社會(huì)效益。
東漢許慎的《說(shuō)文解字》是一部代表漢代訓(xùn)詁學(xué)最高成就的古籍。它按照偏旁部首進(jìn)行編排,分析字形、說(shuō)解字義、辨識(shí)聲讀、考究字源,實(shí)用性強(qiáng),但原書(shū)版本甚多,研究成果也相當(dāng)豐碩,要在內(nèi)容、形式上有所突破,有一定難度。這部書(shū)稿收入“中華經(jīng)典名著全本全注全譯”叢書(shū)后,編輯在體例的設(shè)計(jì)上做了許多嘗試,最后確定整部書(shū)稿由字頭、原文、注音、注釋、譯文、參證等部分組成,要求譯注者在撰寫(xiě)時(shí)認(rèn)真領(lǐng)會(huì)許慎的編寫(xiě)思路,準(zhǔn)確訓(xùn)釋原文所傳達(dá)的意思,并全面吸收利用《說(shuō)文》學(xué)及古文字學(xué)的其他研究成果加以參證,保證了圖書(shū)的學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)性。為方便讀者閱讀,圖書(shū)整體以簡(jiǎn)體字本呈現(xiàn),但在分析字形、辨識(shí)聲讀時(shí),視需要又適當(dāng)保留其繁體字形,在書(shū)后索引中將某字的隸定字形、通行字形、簡(jiǎn)體字形統(tǒng)予收錄,極大地方便了不同需求的讀者進(jìn)行檢索。這就是一個(gè)學(xué)術(shù)的嚴(yán)謹(jǐn)性與普及性結(jié)合上頗具特色的成功案例。此版《說(shuō)文解字》推出后,一年之內(nèi)重印數(shù)次,發(fā)貨量有兩萬(wàn)多套,充分說(shuō)明這種兼顧學(xué)術(shù)性與普及性的創(chuàng)新方式獲得了讀者的認(rèn)同。
明代項(xiàng)穆撰寫(xiě)的《書(shū)法雅言》是一部書(shū)學(xué)理論著述,這部古籍被收入“中華生活經(jīng)典”中。編輯認(rèn)真細(xì)致地審讀加工了書(shū)稿,為使讀者對(duì)該書(shū)中所評(píng)騭的書(shū)家、作品有直觀認(rèn)識(shí),經(jīng)過(guò)與譯注者深入溝通,決定按書(shū)法發(fā)展史選配一百余幀書(shū)法圖片,基本覆蓋了《書(shū)法雅言》原文提到的所有書(shū)家及其作品。每幅圖片都有較詳細(xì)的介紹和評(píng)價(jià),對(duì)于書(shū)法研究者來(lái)說(shuō),這些插圖可以為進(jìn)一步的研究提供線索;對(duì)一般讀者而言,這些圖片使作者要闡述的觀點(diǎn)變得形象直觀,更有助于加深對(duì)原文的理解。本書(shū)的譯注者還利用自身的專業(yè)優(yōu)勢(shì),在點(diǎn)評(píng)中將書(shū)法的一些專業(yè)理論用通俗、風(fēng)趣的語(yǔ)言陳述出來(lái),大大提升了讀者的閱讀體驗(yàn)。
三、秉持“工匠之心”,打造精品內(nèi)容
圖書(shū)最終是以內(nèi)容取勝的,優(yōu)質(zhì)的圖書(shū)內(nèi)容是打造圖書(shū)品牌和延續(xù)圖書(shū)生命力的決定性因素。如果換個(gè)角度思考,歷史遺存的經(jīng)典古籍是“固有的”客觀存在,而編輯在打造經(jīng)典普及圖書(shū)精品時(shí)秉持“工匠之心”,充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性則顯得尤為重要。這種主觀能動(dòng)性,體現(xiàn)為主導(dǎo)意識(shí)、責(zé)任意識(shí)、規(guī)范意識(shí)和系統(tǒng)打造意識(shí)。
(一)主導(dǎo)意識(shí)
從選題策劃伊始,編輯就要有明確的主導(dǎo)意識(shí),積極參與典籍的遴選、體例的制定和樣稿的打磨等環(huán)節(jié)。根據(jù)選題策劃意圖設(shè)計(jì)體例,甄選合適作者,細(xì)致地同作者溝通,以幫助作者深入了解選題策劃者的意圖,并做好樣稿的審讀工作。
作者撰寫(xiě)樣稿的過(guò)程,是對(duì)撰寫(xiě)體例的適應(yīng)與消化過(guò)程,在此過(guò)程中出現(xiàn)理解上的偏差是很正常的現(xiàn)象。編輯在審讀樣稿時(shí),既要從大的方面考察作者的撰寫(xiě)是否符合總體要求,也須從小處著眼,看看使用的底本是否良善、原文是否經(jīng)過(guò)核對(duì)和???、注釋與譯文是否準(zhǔn)確、題解或點(diǎn)評(píng)是否到位并適合普及。編輯需要就審讀樣稿時(shí)發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題與作者進(jìn)行認(rèn)真、細(xì)致的溝通,以確定哪些屬于作者對(duì)體例的理解偏差,哪些屬于知識(shí)性錯(cuò)誤,哪些則是不易被一般讀者理解、消化的表述,并在此基礎(chǔ)上寫(xiě)出翔實(shí)的審稿意見(jiàn)。
經(jīng)典普及圖書(shū)的注釋和譯文,要充分考慮讀者的知識(shí)水平,盡量使用通俗易懂的語(yǔ)言,以消除讀者的閱讀障礙。比如,帝王年號(hào)后括注公元紀(jì)年,方便讀者對(duì)照;給疑難字注音;字詞解釋力求準(zhǔn)確、淺顯易懂;題解、點(diǎn)評(píng),加入研究者平實(shí)的心得、體會(huì),并與現(xiàn)實(shí)生活進(jìn)行必要關(guān)聯(lián),以引起讀者的情感共鳴;等等。而對(duì)原文中理解起來(lái)困難的內(nèi)容,則須在題解或注釋等處補(bǔ)充必要信息,以便于理解。經(jīng)典普及圖書(shū)一般要求譯注者有較深厚的古典文獻(xiàn)功底,能讀懂原典,同時(shí)也要有歷史、文學(xué)、地理、典章制度等方面的積累;對(duì)于相對(duì)專業(yè)的知識(shí),更需要用明白曉暢的語(yǔ)言做深入淺出的解釋。下面是我們?cè)诰庉嫛恫┪镏尽芬粫?shū)時(shí)看到的一段原文:
趙襄子率徒十萬(wàn)狩于中山,藉艿燔林,扇赫百里。有人從石壁中出,隨煙上下,若無(wú)所之經(jīng)涉者。襄子以為物,徐察之,乃人也。問(wèn)其奚道而處石,奚道而入火,其人曰:“奚物為火?”其人曰:“不知也?!?/p>
這段文字理解起來(lái)比較困難,考慮到《博物志》的文字來(lái)源于多種文獻(xiàn),在抄錄過(guò)程中常有撰著者篡改、遺漏現(xiàn)象,我們建議譯注者在整理此書(shū)時(shí)盡可能多地參閱其他文獻(xiàn),對(duì)部分難以卒讀的原文在注釋中進(jìn)行必要的??焙脱a(bǔ)充,以方便讀者查找、比對(duì)和理解。對(duì)上引的那段文字,譯注者在注釋中引用了當(dāng)代學(xué)者祝鴻杰的觀點(diǎn),有了這個(gè)注釋,這段文字就變得易讀易懂了:
祝鴻杰認(rèn)為“奚物為火”以下幾句脫文較多,當(dāng)據(jù)《列子·黃帝》補(bǔ)足為:“其人曰:‘奚物而謂石?奚物而謂火?’襄子曰:‘而向之所出者,石也;而向之所涉者,火也?!淙嗽唬骸恢?。’”
有時(shí)作者喜歡在注釋中旁征博引,編輯在審讀書(shū)稿時(shí),除核查引文是否準(zhǔn)確外,也要根據(jù)經(jīng)典普及圖書(shū)的特點(diǎn),對(duì)引用文獻(xiàn)做必要的取舍,要明確哪些是該注而未注,哪些是可以簡(jiǎn)注的,切忌將普及圖書(shū)的注釋做成一般古籍整理中的校勘記或文獻(xiàn)匯編,這就背離了策劃此類(lèi)圖書(shū)的初衷。
總之,編輯的主導(dǎo)意識(shí)要求編輯改變來(lái)稿加工的思路,通過(guò)樣稿的審讀,判斷作者的知識(shí)水平和撰寫(xiě)態(tài)度。審讀樣稿時(shí)一定要慎之又慎,要善于辨別“百度”派或隱形的“百度”派作者,或是故弄玄虛的“花架子”,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題盡早解決,這樣可以大大節(jié)省編輯后期加工中在統(tǒng)一體例等常見(jiàn)問(wèn)題上的時(shí)間,而將精力放在對(duì)知識(shí)點(diǎn)的審讀上。對(duì)于經(jīng)過(guò)反復(fù)修改,書(shū)稿質(zhì)量仍達(dá)不到要求的作者,要果斷放棄。同時(shí),也要善于發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)“潛力作者”,這將為以后選題的落實(shí)積累寶貴的作者資源。
(二)責(zé)任意識(shí)
經(jīng)典普及圖書(shū)因其面向普通讀者大眾,它的學(xué)術(shù)含量常被低估,從事此類(lèi)圖書(shū)的編輯經(jīng)常會(huì)有挫敗感。一方面,此類(lèi)書(shū)稿尤其是專業(yè)性強(qiáng)的書(shū)稿,審讀困難,核對(duì)原文、拼音、引文,打磨注釋,審讀譯文,費(fèi)時(shí)費(fèi)力;另一方面,在一些出版社,經(jīng)典普及圖書(shū)承擔(dān)著為出版社賺取碼洋的業(yè)績(jī)指標(biāo)壓力,既要求書(shū)稿質(zhì)量高,又強(qiáng)調(diào)出書(shū)速度要快。在此情況下,強(qiáng)調(diào)編輯的責(zé)任意識(shí)很有必要。
編輯的責(zé)任意識(shí)與編輯自身必須具備的職業(yè)“敏感度”(或稱“敏感意識(shí)”)密切關(guān)聯(lián),即編輯要通過(guò)審讀實(shí)踐,逐漸培養(yǎng)起對(duì)書(shū)稿的政治導(dǎo)向、數(shù)字、用字、地域變遷、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等的敏感性,不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),盡可能地消滅書(shū)稿中已經(jīng)存在或可能導(dǎo)致的錯(cuò)誤。同時(shí),也與編輯自身的知識(shí)積累、專業(yè)素養(yǎng)密切相關(guān)。我們不能要求編輯通曉、精通所做各種書(shū)的專業(yè)知識(shí),成為“百事通”的專家;但應(yīng)該通過(guò)自身的不斷努力,包括向作者、老編輯請(qǐng)教,學(xué)習(xí)掌握準(zhǔn)確無(wú)誤的歷史、文學(xué)、語(yǔ)言文字(包括外語(yǔ))、藝術(shù)、宗教文化等各學(xué)科領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識(shí),以及邏輯思辨能力。這種編輯審讀加工中的敏感性,也是經(jīng)過(guò)日積月累的學(xué)習(xí)和編輯實(shí)踐逐漸培養(yǎng)起來(lái)的,不能企求一蹴而就。同時(shí),“失敗乃成功之母”,編輯也要定期歸納、總結(jié)書(shū)稿中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,提醒自己在以后的審稿中要重視此類(lèi)問(wèn)題。
編輯在處理瑣碎的案頭工作時(shí),要有強(qiáng)烈的責(zé)任意識(shí),耐得了寂寞、抗得住壓力,以飽滿的熱情,秉持“工匠之心”去打磨書(shū)稿,力爭(zhēng)多出好書(shū)、多出精品。
(三)規(guī)范意識(shí)
編輯的規(guī)范意識(shí)包括認(rèn)真遵循圖書(shū)審讀加工時(shí)的各種規(guī)范和嚴(yán)格依照?qǐng)D書(shū)出版流程的各環(huán)節(jié)進(jìn)行操作的意識(shí)。經(jīng)典普及圖書(shū)作為古籍整理的一種,須在圖書(shū)內(nèi)容的制作上嚴(yán)格遵循古籍整理的基本規(guī)范,要考慮校勘是否準(zhǔn)確、注釋是否準(zhǔn)確到位、譯文是否文從字順等。對(duì)于帝王年號(hào)與公元紀(jì)年的對(duì)應(yīng),一定要認(rèn)真查核;查核一些已經(jīng)規(guī)定禁止使用的名稱是否還在使用;借助《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》《漢語(yǔ)大字典》《辭?!贰掇o源》等常用工具書(shū),確保注音準(zhǔn)確;對(duì)于底本“魚(yú)魯豕亥”形近造成的訛誤,要有辨別能力;地名的變遷,要根據(jù)最新的行政區(qū)劃核實(shí);繁轉(zhuǎn)簡(jiǎn)、異體字、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、數(shù)字等的用法,要嚴(yán)格依照相關(guān)的法律法規(guī)。
流程的規(guī)范性是指在編輯實(shí)務(wù)中,要嚴(yán)格落實(shí)出版社圖書(shū)出版物的規(guī)定,選題策劃須經(jīng)論證,從源頭杜絕平庸選題的產(chǎn)生;切實(shí)遵行三審三校制度,不能因?yàn)橼s進(jìn)度而放松對(duì)書(shū)稿質(zhì)量的要求。配合質(zhì)檢部門(mén),嚴(yán)把圖書(shū)出版質(zhì)量關(guān)。當(dāng)下對(duì)編輯加工的書(shū)稿進(jìn)行嚴(yán)格的質(zhì)量檢查,是各出版社都極為重視的環(huán)節(jié)。在這里有必要對(duì)與掌握質(zhì)檢標(biāo)準(zhǔn)關(guān)聯(lián)最為緊密的“如何認(rèn)識(shí)規(guī)范”談點(diǎn)己見(jiàn)。
“規(guī)范”是“規(guī)”與“范”的合稱名詞,包含了“規(guī)矩”和“模范”兩個(gè)方面。《禮記·玉藻》篇云:“周還中規(guī),折還中矩?!眳⒁?jiàn)《十三經(jīng)注疏》,中華書(shū)局1980年版,第1482頁(yè)中。同書(shū)《深衣》篇引申為某種制度的標(biāo)準(zhǔn):“古者深衣蓋有制度,以應(yīng)規(guī)、矩、繩、權(quán)、衡。”參見(jiàn)《十三經(jīng)注疏》,中華書(shū)局1980年版,第1664頁(yè)上。在日常行為中,實(shí)際上是指一種衡量的尺度?!抖Y記·禮運(yùn)》又云:“范金合土,以為臺(tái)榭宮室牖戶?!眳⒁?jiàn)《十三經(jīng)注疏》,中華書(shū)局1980年版,第1416頁(yè)上??梢?jiàn)“范”原是鑄造器物的模子,后引申為“模范”“樣板”。這說(shuō)明,規(guī)范是人為制定的用以約束和示范人的行為而又符合自然、社會(huì)發(fā)展規(guī)律的準(zhǔn)則、法式、樣本、章程等。
筆者以為,編輯出版方面的規(guī)范同樣如此:既具有約束力,又具有示范性。一方面,這些規(guī)范是在不同時(shí)期、針對(duì)不同情況而人為制訂的,當(dāng)然會(huì)有其時(shí)限性和應(yīng)用范圍,要符合社會(huì)發(fā)展的規(guī)律,并非一成不變。如簡(jiǎn)化字、異體字的使用,就有過(guò)若干次變更;1996年開(kāi)始實(shí)施作為國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》,明確“本標(biāo)準(zhǔn)不適用于文學(xué)書(shū)刊和重排古籍”參見(jiàn)中華書(shū)局編輯部編《語(yǔ)文實(shí)用手冊(cè)》,中華書(shū)局2002年版,第318頁(yè)。;又如標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法,從1951年公布第一個(gè)方案起,至今也已經(jīng)多次更新1951年9月政務(wù)院批準(zhǔn)頒布了《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》,這是新中國(guó)公布的第一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)方案。從1987年初開(kāi)始有關(guān)部門(mén)對(duì)1951年的《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》進(jìn)行修訂,歷時(shí)三年,制定了新的《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》,1990年3月由國(guó)家語(yǔ)委和國(guó)家新聞出版署發(fā)布,1995年12月國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局將其認(rèn)定為“國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)”。自2005年起,又對(duì)1990年發(fā)布的《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》做了修訂,于2011年12月30日發(fā)布了新的《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),從2012年6月1日起開(kāi)始實(shí)施。。另一方面,各類(lèi)圖書(shū)有不同的范本,而且隨著出版物種類(lèi)增加而不斷發(fā)展、創(chuàng)新、繁榮,很難有“獨(dú)樹(shù)一幟”的標(biāo)桿來(lái)“垂范”所有的圖書(shū)。例如,前面提到的語(yǔ)言文字學(xué)、書(shū)法學(xué)、印章學(xué)方面的經(jīng)典普及圖書(shū),盡管是簡(jiǎn)體字本,也需要適當(dāng)?shù)乇A粢恍┓斌w字、異體字才能使原有的一些文化內(nèi)涵不致消失,也有助于讀者閱讀、理解原典。此外,不同時(shí)期、不同作者的經(jīng)典作品,自有其歷史風(fēng)貌、風(fēng)格特征,也無(wú)須今天的作者和編輯去替他們削改——不隨意更改原作、引文,也應(yīng)該成為編輯的共識(shí)。當(dāng)然,有些問(wèn)題在書(shū)前的“出版說(shuō)明”中講清楚,也是一種行之有效的辦法。
(四)系統(tǒng)打造意識(shí)
有了好的內(nèi)容,還需在版式設(shè)計(jì)、開(kāi)本、裝幀等細(xì)節(jié)上下功夫。合適的字體、字號(hào),疏朗有致的排版形式,會(huì)讓圖書(shū)有“眉清目秀”之感。做足細(xì)節(jié),可以給圖書(shū)加分和增色。另外,一些經(jīng)典圖書(shū)圖片的配置,也是需要編輯與作者共同承擔(dān)的一項(xiàng)重要工作。如在一些圖文版的圖書(shū)中,利用插圖可以補(bǔ)充說(shuō)明文本,同時(shí)也可以為讀者提供更多信息和美化版面。當(dāng)讀者對(duì)書(shū)稿講述的相關(guān)專業(yè)知識(shí)不太了解或知之甚少時(shí),插圖可以幫助讀者領(lǐng)會(huì)作者試圖要表達(dá)的內(nèi)容。而一些涉及器物形制流變的圖書(shū),用插圖既可以加強(qiáng)讀者的直觀印象,也能有效地拓展讀者的知識(shí)面。如在“中華兵書(shū)經(jīng)典”中,我們?cè)黾恿吮?、?zhàn)艦、陣法等圖片,幫助讀者對(duì)敘述的有關(guān)實(shí)物有相對(duì)清晰、形象的認(rèn)識(shí)。類(lèi)似的還有《印典》中大量的印紐、印章,《新纂香譜》中的香具,《茶經(jīng)》中的茶具,可以使讀者清晰地感受到器物形制的發(fā)展、演變歷史。
四、做好日常維護(hù),確保圖書(shū)生命力
我們打造經(jīng)典普及圖書(shū)的初衷當(dāng)然是為了推出一批受更多讀者歡迎的“暢銷(xiāo)書(shū)”。暢銷(xiāo)書(shū)有兩種:一是剛推出便風(fēng)生水起,應(yīng)時(shí)熱銷(xiāo),但時(shí)效性強(qiáng),過(guò)一陣子可能就“風(fēng)平浪靜、水波不興”,較少有讀者問(wèn)津了;另一種推出時(shí)并無(wú)轟動(dòng)效應(yīng),但能保持“風(fēng)光依舊、清泉常流”,成為有品牌效應(yīng)的“常銷(xiāo)書(shū)”“長(zhǎng)銷(xiāo)書(shū)”。我們孜孜以求的當(dāng)然是后者,故而日常的精心維護(hù)就格外重要。
一本書(shū)能否在市場(chǎng)上立住腳,能否擁有持續(xù)的生命力,除了圖書(shū)本身的質(zhì)量外,也取決于圖書(shū)的后期維護(hù)。精品圖書(shū)的維護(hù)主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是對(duì)圖書(shū)的日常維護(hù),二是尋求合適的時(shí)機(jī)推出升級(jí)迭代產(chǎn)品。
“校書(shū)如掃落葉”,已經(jīng)出版的圖書(shū)在允許的差錯(cuò)率之內(nèi),發(fā)現(xiàn)少許錯(cuò)誤在所難免。編輯要及時(shí)處理自查發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題和讀者提出的意見(jiàn),屬于明顯錯(cuò)誤的,在重印時(shí)修訂。對(duì)于因古籍底本不同造成的文字上的差異、古本小說(shuō)中的疑難用字等都是讀者常常反饋的,但不屬于錯(cuò)誤之處,要耐心地向讀者解釋。必要時(shí),或由專人以統(tǒng)一口徑答復(fù)。這樣既節(jié)省了編輯的時(shí)間,也加強(qiáng)了與讀者之間的互動(dòng),從而增強(qiáng)讀者對(duì)本版圖書(shū)的“黏性”。
圖書(shū)的日常維護(hù)還包括圖書(shū)的宣傳推廣??梢苑e極利用互聯(lián)網(wǎng),采取“線上線下”的方式同時(shí)宣傳,既要重視在出版社官網(wǎng)、微信公眾號(hào)、新華書(shū)店等渠道進(jìn)行宣傳資料的及時(shí)推送,也要進(jìn)行營(yíng)銷(xiāo)創(chuàng)新。如2018年9月,中華書(shū)局與京東圖書(shū)聯(lián)合舉辦“傳統(tǒng)文化月”活動(dòng)。該活動(dòng)突破傳統(tǒng)意義上的圖書(shū)分類(lèi),充分考慮9月的時(shí)令特征、重要節(jié)日與現(xiàn)代人讀書(shū)喜好,設(shè)置“《論語(yǔ)》專題”“書(shū)畫(huà)專題”“二十四史專題”“小學(xué)生推薦書(shū)目”等30個(gè)主題,按日呈現(xiàn)于京東PC端和手機(jī)端,幫助讀者找到自己最希望了解的領(lǐng)域。這種精準(zhǔn)投放與推送,使圖書(shū)品牌形象深入人心,給圖書(shū)注入了新的活力。
產(chǎn)品的升級(jí)迭代就是一種更高形式的維護(hù)。2006年,中華書(shū)局推出“中華經(jīng)典藏書(shū)”第一輯。這套叢書(shū)定位為傳統(tǒng)文化經(jīng)典的普及本,采用“題解+原文+注釋+譯文”的形式,引領(lǐng)讀者閱讀古代文化經(jīng)典。第一輯推出后,遵循從“基礎(chǔ)”到“拓展”的延伸,到2010年推出了50種51冊(cè)。此套叢書(shū)十年之中銷(xiāo)售上千萬(wàn)冊(cè)。2016年推出“中華經(jīng)典藏書(shū)”升級(jí)版,更換了部分原有品種,并在歷次修訂的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)關(guān)注了讀者集中反饋的問(wèn)題,重新審讀書(shū)稿,使圖書(shū)的質(zhì)量有了較大的提升。升級(jí)版的“中華經(jīng)典藏書(shū)”既突出了對(duì)中小學(xué)生古詩(shī)詞輔助閱讀的功能,又增加了新的、適合家庭收藏的圖書(shū),使讀者覆蓋面更大。升級(jí)版替換了原有品種中內(nèi)容較偏、銷(xiāo)量一般的《曾子·子思子》《孔叢子》等,新增品種突出了經(jīng)典的流傳性,如《茶經(jīng)·隨園食單》,《茶經(jīng)》是中國(guó)古代茶葉百科全書(shū),《隨園食單》是清代才子袁枚的美食清單,都是飲食文化的經(jīng)典之作,二者搭配,篇幅也合適;《菜根譚》《小窗幽記》《圍爐夜話》,被稱為三大處世奇書(shū);《古詩(shī)十九首·玉臺(tái)新詠》中首次收錄長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《孔雀東南飛》,就是考慮到這首詩(shī)被納入了中學(xué)課本中。重新設(shè)計(jì)的版式調(diào)大了字號(hào),內(nèi)文排版更為疏朗,大大提升了讀者的閱讀體驗(yàn)。
總之,經(jīng)典普及精品圖書(shū)的打造是一個(gè)系統(tǒng)工程,不僅需要編輯在圖書(shū)的打造中處于主導(dǎo)地位,同時(shí)也需要出版社制訂和執(zhí)行合理、健全的制度來(lái)保障。我們認(rèn)為,文化傳承的核心和關(guān)鍵是“人”,傳承的重要載體是“書(shū)”。因此編輯(做書(shū)的人)和教師(教書(shū)的人)都是傳承文化的重要人物。現(xiàn)在,跨進(jìn)中華書(shū)局的正門(mén),書(shū)局創(chuàng)辦人陸費(fèi)逵先生的一段話在墻上燁燁生輝:“我們希望國(guó)家社會(huì)進(jìn)步,不能不希望教育進(jìn)步;我們希望教育進(jìn)步,不能不希望書(shū)業(yè)進(jìn)步;我們書(shū)業(yè)雖然是較小的行業(yè),但是與國(guó)家社會(huì)的關(guān)系卻比任何行業(yè)為大。”只有高度重視人的因素,積極發(fā)揮出版人的主觀能動(dòng)性,并輔之以理性、健全、規(guī)范的制度引領(lǐng),不但經(jīng)典普及精品圖書(shū)出版的進(jìn)一步繁榮指日可期,而且整個(gè)出版業(yè)為國(guó)家社會(huì)進(jìn)步作出的貢獻(xiàn)也將會(huì)越來(lái)越大。
〔作者張彩梅,中華書(shū)局基礎(chǔ)圖書(shū)出版中心副編審〕
On the Offering of Simplified Classic Books
Zhang Caimei
Abstract:Simplified classic books can help to disseminate, carry on and promote excellent traditional Chinese culture effectively. They make classics easy to read, understand and spread, and provide readers with access to excellent traditional culture. The paper discusses how to offer simplified classic books in terms of selection, style design, subjective initiative of editors and elaborate work maintenance.
Keywords:simplified classic books, systematic offering, elaborate work maintenance