• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從英語的“可及性等級”看漢語的關(guān)系從句

      2020-09-29 13:31何益
      青年時代 2020年19期
      關(guān)鍵詞:漢語英語

      何益

      摘 要:“可及性等級”是在20世紀(jì)70年代根據(jù)語言類型學(xué)的事實提出的一種“普遍語法假說”。在英語語言學(xué)界,對于關(guān)系從句的難易度等級有比較深厚的研究基礎(chǔ)。本文以羅德·埃利斯(Rod Ellis)提出的關(guān)系從句六種類型為基礎(chǔ),分析了漢語語言中的關(guān)系從句情況及“可及性等級”,試圖為漢語第二語言習(xí)得與教學(xué)、英漢雙語翻譯實踐方面提出一些參考。

      關(guān)鍵詞:“可及性等級”;英語;漢語;關(guān)系從句

      一、“可及性等級”或“可及性層級假設(shè)”定義

      “可及性等級”或“可及性層級假設(shè)”(accessibility hierarchy)最早由基南(Keenan)和科姆里(Comrie)在1977對世界上50種語言進(jìn)行跨語言研究后基于語言類型學(xué)事實提出的。在布斯曼(Hadumod Bussmann)所著的《語言與語言學(xué)詞典》(Routledge Dictionary of Language and Lingustics)中,他將基南和科姆里的研究看作是“等級性普遍語法”(hierarchy universal)最為典型的代表,通常指的是語法范疇或句法功能的等級[1]。現(xiàn)在“這個概念已應(yīng)用于幾個不同的語法領(lǐng)域(如關(guān)系小句的構(gòu)成,反身代詞的使用,量詞等)”[2]。

      薇薇安·庫克(Vivian Cook)給“可及性層級”下的定義為它就是根據(jù)關(guān)系從句里關(guān)聯(lián)成分的語法作用而劃分出的一個關(guān)系從句難易度的等級。之所以取名為“可及性等級”,是因為某些關(guān)系從句比其他的關(guān)系從句更容易被“獲取”,即被認(rèn)識和理解[3]。

      二、英語關(guān)系從句的“可及性等級”

      庫克列舉出了6類英語關(guān)系從句的“可及性等級”:[4]

      第一類:The man who left was John.(subject-linked clauses)

      第二類:The car that he crashed was Johns.(object-linked clauses)

      第三類:The person that he gave the cheque was Tom.(indirect-linked clauses)

      第四類:The person to whom he gave the cheque was John.(oblique-linked clauses)

      第五類:The man whose book I borrowed was furious.(possessive-linked clauses)

      第六類:The man than whom I am taller is John.(object of comparison-linked clauses)

      這不僅僅只是六種關(guān)系從句的舉例,而是按照一個特殊的等級排列的。馬達(dá)加斯加語只擁有第一種類型,而威爾士語有第一和第二類,加泰羅尼亞語有第一至第四類,法語和德語有第一到第五類,而像英語則六個類型都囊括了。可及性等級最重要的結(jié)論便是“所有的語言都是從可及性層級第一類開始的,然后再往二三類層級走;沒有一種語言可以跳過第一類,直接從第二次類開始”[5]。

      與此類似,埃利斯也列舉了“可及性等級”,見表1[6]。

      埃利斯按照可及性遞減來排列這6種從句類型:其中SU的可及性最高,OCOMP的可及性最低。他同時指出:“世界上語言的不同之處就在于關(guān)系化(relativization)能在最低哪個等級產(chǎn)生?!盵7]

      三、漢語的關(guān)系從句

      從語言類型來講,來自印歐語系的英語屬于綜合性語言,它要靠詞性變化來表達(dá)語法意義;屬于漢藏語系的漢語是分析型語言,主要靠語序和虛詞表達(dá)語法意義;相對于注重形合的英語來講,漢語更重意合。

      “再從句法結(jié)構(gòu)來看,英語中短語或從句作定語通常放在所修飾詞后,成為后置定語?!盵8]定語從句與先行詞間通常以關(guān)系代詞或關(guān)系副詞來連接,它可以一個套一個地往下擴展;而漢語的定語成分通常放在所修飾詞之前,不能過長過多。一般按時間順序或內(nèi)在的邏輯事理順序逐層展開,因此漢語的句子短而簡練。

      我們參照埃利斯提出的英語關(guān)系從句類型的基礎(chǔ)上,以凱瑟琳·多爾蒂(Catherine Doughty)羅列的部分英語關(guān)系從句為例[9],并逐一譯成漢語,如表2所示。

      (1)(2)句均符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,但是接下來的(3)和(4)讀起來則有些別扭。第(5)類句子“名叫Taylor的人住在費城”是可以接受的。那么根據(jù)“可及性等級假說”,既然漢語里存在第五類句型,那么前面的四類句子都應(yīng)該存在,盡管可能有很多人都會對第三和第四類句子有些爭議,但是大多數(shù)人可以接受這樣的說法。

      最后一類句子“(6)唯一我比他高的人住在費城。”顯然沒有“唯一一個沒我高的人住在費城。”讀起來那么通順,不過仍然可以被理解和接受。

      也就是說,“可及性等級”在漢語的關(guān)系從句中也成立。只是后面四種使用的頻率和接受度沒有前面兩種強。那么,在進(jìn)行漢語第二語言教學(xué)或英漢翻譯實踐過程中,教師、學(xué)生和譯者都應(yīng)該意識到這樣“可及性等級”背后的語言共性和個體差異,力圖減少語言學(xué)習(xí)過程中的“母語負(fù)遷移”,保證翻譯過程中目的語表達(dá)的地道與準(zhǔn)確。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Hadumod Bussman.語言與語言學(xué)詞典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,勞特利奇出版社,2000:206.

      [2]戴維·克里斯特爾.現(xiàn)代語言學(xué)詞典(第四版)[M].沈家煊,譯.北京:商務(wù)印書館,2000:4.

      [3][4][5]Vivian Cook.第二語言學(xué)習(xí)與教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,愛德華·阿諾德出版社,2000:27-28.

      [6][7]Rod Ellis.第二語言習(xí)得概論[M].上海:上海外語教育出版社,1999:195.

      [8]周成,王慧.試論定語從句的翻譯方法[J].成都大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2008,22(1):44.

      [9]Catherine Doughty.Second Language Instruction Does Make a Difference:Evidence from an Empirical Study of SL Relativization[J].Studies in Second Language Acquisition,1991,13(4):436.

      猜你喜歡
      漢語英語
      學(xué)漢語
      輕輕松松聊漢語 后海
      輕松松聊漢語 洞庭湖
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      讀英語
      酷酷英語林
      朝阳市| 都匀市| 綦江县| 红桥区| 渝中区| 四子王旗| 天等县| 辉南县| 四川省| 晋州市| 泗水县| 张家界市| 黔东| 武隆县| 鄄城县| 林州市| 揭西县| 钦州市| 象州县| 泸定县| 罗平县| 古浪县| 和田县| 科技| 佛坪县| 巴马| 吉隆县| 平原县| 宿州市| 开原市| 商都县| 南丰县| 浦东新区| 永丰县| 广丰县| 平凉市| 长沙市| 酉阳| 梁平县| 乃东县| 绩溪县|