摘 要:“肯[k??n21]”在普通話(huà)中表示“愿意”、“樂(lè)意”,作能愿動(dòng)詞。但在輝縣方言中,“肯[k??n21]”是一個(gè)頻率副詞,用來(lái)表示某種動(dòng)作、行為、狀況經(jīng)?;蛞子诎l(fā)生。本文通過(guò)與普通話(huà)的“肯”對(duì)比分析,來(lái)闡釋輝縣方言中“肯”的具體用法。
關(guān)鍵詞:輝縣方言;副詞;“肯”
一、前言
頻率副詞表示動(dòng)作行為發(fā)生的頻率。頻率副詞可以根據(jù)事件在單位時(shí)間內(nèi)發(fā)生次數(shù)的多少,即所表頻率的高低,依次分為高頻副詞、中頻副詞和低頻副詞。[1]輝縣方言中的“肯”屬于高頻副詞,表示事情發(fā)生的經(jīng)常性,相當(dāng)于普通話(huà)中的“總、總是、常、常常、經(jīng)?!?,但是它卻可以與輝縣方言中表示程度的副詞“可”同現(xiàn),來(lái)進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)其頻率之高,這也是“肯”區(qū)別于普通話(huà)和其他頻率副詞的主要特點(diǎn)。
二、語(yǔ)義特征
“肯[k??n21]”在普通話(huà)中表示“愿意”、“樂(lè)意”,作能愿動(dòng)詞。但在輝縣方言中,“肯[k??n21]”是一個(gè)頻率副詞,用來(lái)表示某種動(dòng)作、行為、狀況經(jīng)?;蛞子诎l(fā)生,并強(qiáng)調(diào)其一慣性,常與“可”、“就”搭配使用,主觀上認(rèn)為這是對(duì)方經(jīng)常做出的動(dòng)作。例如:
(1)這天他肯犯腿疼。
(2)他肯吃罷飯去外頭溜達(dá)。
(3)他可肯來(lái)俺家串門(mén)兒。
(4)天一熱,東西就肯壞。
(5)桃不能很放,肯爛。
(6)這幾天可肯下雨叻。
(7)她小時(shí)候肯害病,長(zhǎng)大叻身體也不好。
(8)他這幾兒最近忙,也不肯來(lái)家叻。
例(1)的“肯”是一個(gè)頻率很高的副詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“經(jīng)?!?。例(2)的“肯”意思是“經(jīng)常飯后出去溜達(dá)”,說(shuō)明去的次數(shù)較頻繁。
三、“肯”用法的比較考察
輝縣方言的“肯”與普通話(huà)的“肯”比較
普通話(huà) 輝縣方言
(9)讓人去請(qǐng)了幾次,他就是不肯來(lái)。 叫人去請(qǐng)了幾回,他就是不肯來(lái)。
(10)衣裳買(mǎi)大了,商家也不肯換。 衣裳買(mǎi)叻大叻,賣(mài)家兒也不肯換。
(11)*近來(lái)不知道他在忙啥,老師也不肯見(jiàn)他了。 近來(lái)不知H“知道”的合音他弄啥叻,老師也不肯見(jiàn)他叻。
(12)*小王今年肯來(lái)我家,孩子都跟他玩熟了。 小王今年肯來(lái)俺家,小孩兒也他玩熟了。
在例(9)、(10)中,輝縣方言和普通話(huà)的“肯”都為能愿動(dòng)詞,意思和用法都相同,例(11)、(12)從語(yǔ)法的三個(gè)層面中的語(yǔ)義和語(yǔ)用層面來(lái)看,普通話(huà)中均為不合格的句子。而在輝縣方言中,(11)、(12)則是完全合格的句子。這時(shí)“肯”理解為“經(jīng)常”、“容易”。
但在輝縣方言中,常會(huì)有“肯[k??n21]”的兩種意思出現(xiàn)在同一句話(huà)中的現(xiàn)象,所以,必須根據(jù)語(yǔ)境才能判斷出它到底為能愿動(dòng)詞,還是頻度副詞。例如:
(13)這一時(shí),他不肯吃肉叻。
(14)她肯不肯去恁家?
如果沒(méi)有具體的語(yǔ)境,這兩句話(huà)在輝縣方言中,是有歧義的句子。例(13)一意為“他最近不愿意再吃肉了”,另一意為“相對(duì)于以前來(lái)說(shuō),他近來(lái)不經(jīng)常吃肉了”;例(14)一意為“她愿意不愿意去你家”,另一意為“她經(jīng)常不經(jīng)常去你家”。聽(tīng)話(huà)人必須根據(jù)一定的語(yǔ)境才能判斷出說(shuō)話(huà)人要表達(dá)的到底是哪一層意思。但如果“肯”一旦被輝縣方言中表程度的“可1”修飾,這時(shí)即使脫離語(yǔ)境,句子也沒(méi)有歧義。例如:
(15)她放伏假了來(lái)家歇,可肯來(lái)俺家串門(mén)兒。
(16)這幾兒最近她可肯去商場(chǎng)買(mǎi)衣裳。
四、“肯[k??n21]”的歷時(shí)考察
據(jù)《說(shuō)文解字》記載:肯,小篆字形,從肉從冎省。會(huì)意。本義為著骨之肉。后假借為“可”義,作動(dòng)詞表示許可應(yīng)允,這一用法大概在周朝時(shí)就己經(jīng)有了。后來(lái)就由意義比較實(shí)在的動(dòng)詞引申出意義較為虛化的助動(dòng)詞用法,其意義接近動(dòng)詞,表示“愿意、樂(lè)意”,這一意義幾乎與“可”義同步出現(xiàn)。再往后發(fā)展,普通話(huà)中依舊保留的是的這種用法,但是在輝縣方言中“肯”由“愿意、樂(lè)意”義又得以進(jìn)一步虛化出了“經(jīng)常、容易、易于”義,因?yàn)榉彩侨藗冊(cè)敢狻?lè)意接受的事物就肯定會(huì)意味著這個(gè)事物的出現(xiàn)頻率高,那也就是容易出現(xiàn)、經(jīng)常出現(xiàn)了[2]。我們?cè)谇宕≌f(shuō)中找到“肯”具有輝縣方言“肯”作為頻率副詞用法的例證,例如:
(17)閻楷道:“家父有個(gè)胃脘疼痛之癥,行?!部稀撤?。我累年也捎回去幾次治胃院的九藥,我只疑影這個(gè)病。(清《歧路燈》第十九回)
(18)鳳姐兒笑道:“………我這大姐兒時(shí)常〔肯〕病,也不知是個(gè)什么原故。” (清《紅樓夢(mèng)》第四十二回)
(19)平兒忙欠身接了,因指眾媳婦悄悄說(shuō)道:“你們太鬧的不象了。她是個(gè)姑娘家,不〔肯〕發(fā)威動(dòng)怒,這是她尊重………(清《紅樓夢(mèng)》第五十五回)
(20)雁疑惑道:“怪冷的,他一個(gè)人在這里作什么?春天凡有殘疾的人〔肯犯病〕,敢是他犯了呆病了?”(清《紅樓夢(mèng)》第五十七回)
(21)探春便嘆氣說(shuō)道:“這是什么大事,姨娘太〔肯〕動(dòng)氣了?!保ㄇ濉都t樓夢(mèng)》第六十回)
(22)原來(lái)林黛玉聞得賈政回家,必問(wèn)寶玉的功課,寶玉〔肯〕分心,恐臨期吃了虧。(清《紅樓夢(mèng)》第七十回)
從上面的例句中可以看出,“肯”在近代漢語(yǔ)中己被作為表頻副詞經(jīng)常使用,輝縣方言中“肯”的這種用法只是對(duì)古語(yǔ)的保留。河南唐河方言[3]、西華方言[4]及確山方言中的“肯”用法和輝縣方言中“肯”用法基本一致,都是有一個(gè)可以做助動(dòng)詞的“肯”,還有一個(gè)表頻副詞“肯”。
五、結(jié)語(yǔ)
輝縣方言中的“肯”除了具有與普通話(huà)能愿動(dòng)詞“肯”的用法外,還經(jīng)常作為表示高頻率的副詞使用,這說(shuō)明“肯”在輝縣方言中正處于虛化的過(guò)程,關(guān)于“肯”的虛化軌跡、虛化成因我們將作為我們后續(xù)的進(jìn)一步深入研究。
參考文獻(xiàn)
[1] 張誼生《現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞研究》,商務(wù)印書(shū)館2000。
[2] 陳媛婧《確山方言中的幾個(gè)助動(dòng)詞》,河南大學(xué)碩士學(xué)位論文2011。
[3] 曹東然《唐河方言副詞研究》,河南大學(xué)碩士學(xué)位論文2008,第22頁(yè)。
[4] 胡衛(wèi)《西華方言副詞研究》,河南大學(xué)碩士學(xué)位論文2012,第22頁(yè)。
作者簡(jiǎn)介:穆亞偉(1987-),女,漢族,河南輝縣人,主要研究方向是方言語(yǔ)法和漢語(yǔ)國(guó)際教育。
*本文是重慶市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃博士項(xiàng)目“輝縣方言多功能副詞研究”(批準(zhǔn)號(hào):2016BS070)的階段性成果。同時(shí)得到重慶師范大學(xué)博士啟動(dòng)基金項(xiàng)目“輝縣方言副詞研究”(批準(zhǔn)號(hào):17XWB010)的資助,并作為其階段性成果。