摘要:本文從修辭結(jié)構(gòu)理論視角入手,以美國智庫涉華研究語料庫和《中國日報》小型參照語料庫為對比研究對象,以RST理論研究專門軟件為主要研究工具,通過批評性話語分析,對兩個語料庫進行對比分析,剖析美國智庫涉華話語的主觀性態(tài)度,透視美國智庫關(guān)于中國形象的話語建構(gòu)。
關(guān)鍵詞:美國智庫;中國形象;話語建構(gòu)
中圖分類號:G206?文獻標識碼:A?文章編號:1672-9129(2020)09-0146-02
隨著中國和平崛起,美國智庫對中國的研究日益深化,研究內(nèi)容涉及中國政治、經(jīng)濟、軍事、文化等各領(lǐng)域。近年來,有美國智庫學者采用較為嚴謹和科學的研究分析方法,對中國進行細致深入的分析和闡釋,撰寫研究報告,探討中國崛起對國際社會的影響[1]。一些美國智庫能夠客觀評價中國經(jīng)濟發(fā)展給國際社會所帶來的影響,但在對中國政治的研究中,眾多美國智庫都帶有較為明顯的偏見,肆意宣揚中國威脅論[2] [3]。鑒于此,本文以美國智庫和《中國日報》的話語為對比研究對象,分別創(chuàng)建小型標注語料庫,結(jié)合批評性話語分析理論和修辭結(jié)構(gòu)理論,剖析美國智庫關(guān)于中國形象的話語建構(gòu)研究,從而揭示話語修辭結(jié)構(gòu)背后蘊含的意識形態(tài)和中國形象建構(gòu)。
批評性話語分析(CDA)源于福勒等人在1979年出版的《語言與控制》中提到的“批評語言學”概念。1989年,費爾克勞在其著作《語言與權(quán)力》中又提出了 “批評性語篇分析”。其本質(zhì)是對語言中存在的各種隱性和顯性的結(jié)構(gòu)關(guān)系進行分析,揭示其中的支配、歧視、權(quán)利和控制關(guān)系。辛斌教授指出:“批評語言學研究語言、權(quán)利、意識形態(tài)三者之間的交叉關(guān)系。是語篇生成者在形態(tài)結(jié)構(gòu)、意識形態(tài)兩方面進行選擇的結(jié)果,對語篇的分析離不開對話語實踐過程本身及話語發(fā)生地社會語境的分析?!?[4]
修辭結(jié)構(gòu)理論(RST)是美國學者于20世紀80年代初在系統(tǒng)功能理論的框架下創(chuàng)立的篇章生成和分析理論。RST理論旨在描寫那些使得語篇成為人類交際有效的和可理解的工具的功能和結(jié)構(gòu)(Mann,1992:43)。通過描寫篇章各部分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系來分析語篇,這些大小不一的部分稱作結(jié)構(gòu)段(span)。各部分由定義的功能關(guān)系相連接組成更大的部分,依此類推,直至組成完整的語篇(劉世鑄、張征,2003:21)。[5]
本研究主要從美國主流智庫中搜集涉及中國的學者論文,共計60,000余字,借助語料庫分析軟件,進行數(shù)據(jù)篩選,結(jié)果發(fā)現(xiàn)美國智庫在對中國形象的話語建構(gòu)中使用的修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系種類共計25種(圖表省略)。其中頻率較高的為遞進關(guān)系(Progressive)、聯(lián)接關(guān)系(Conjunction)、對比關(guān)系(Contrast)、闡述關(guān)系(Elaboration)、并列關(guān)系(Joint)五種,分別占11%、9%、7%、7%、7%。以下選取兩種進行實例分析。
1 遞進關(guān)系:出現(xiàn)頻率最高,共計163次。常用關(guān)系詞有also,besides,then,moreover等,如:
China has offered Taiwan a form of political reunification that would grant the island operational autonomy in domestic affairs,but,in return,Taipei would have to acknowledge a single shared sovereignty. China also refuses to renounce its use of force over the island,claiming that the ability to employ force over one's territory is an essential attribute of sovereignty.
首句講中國向臺灣提出如果實現(xiàn)統(tǒng)一將授予臺灣自治的權(quán)力,但臺北當局必須承認一個主權(quán)。第二句則強調(diào)中國拒絕放棄在臺灣使用武力的權(quán)力。兩句話通過also一詞相銜接,體現(xiàn)了句間遞進關(guān)系,表達了中國想要實現(xiàn)海峽兩岸統(tǒng)一的愿望和堅決維護國家主權(quán)和領(lǐng)土完整的決心。
2 對比關(guān)系:即把事物、現(xiàn)象和過程中矛盾的雙方集中在一個完整的統(tǒng)一體中,形成相輔相成的對照和呼應關(guān)系。常用關(guān)系詞有however,although,but,unlike,while,whereas等,如:
Chen,who promised not to declare Taiwanese independence during his 2000 inauguration,may be attempting to regain support for his Democratic Progressive Party in advance of elections later this year… The Economist's analysis of the latest China-Taiwan spat predicts Taiwan will eventually rejoin mainland China peacefully and says that while Chen's remarks were strong,they were “not unexpected.” His predecessor Lee Teng-hui made similar remarks toward the end of his term. But another pro-independence politician is looking to take power when Chen steps down.
首句提到陳水扁由于涉及妻子、女婿的腐敗丑聞,試圖在大選前重新獲得民進黨的支持。第二句預測臺灣將最終和平回歸祖國,用while一詞指出盡管陳水扁言辭強硬,卻并不新鮮,前“總統(tǒng)”李登輝當年也發(fā)表過類似言論。最后一句用but一詞將話題引向傾向臺灣獨立的政治家參與政權(quán)競選的情況,希望在陳水扁下臺后接過權(quán)力。前后兩個矛盾雙方形成鮮明對比,又相輔相成.
本研究對《中國日報》部分語料進行標注分析,并將所得數(shù)據(jù)匯總,結(jié)果發(fā)現(xiàn)其中共使用了22種修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系,使用頻率較高的為遞進關(guān)系、聯(lián)接關(guān)系、并列關(guān)系、詳盡闡述四種,比例分別為13%、11%、9%、9%。由于本文研究重點在于美國智庫涉華政治話語,因此對于該語料庫的詳細分析省略。
研究發(fā)現(xiàn),美國智庫與《中國日報》關(guān)于中國的話語建構(gòu)在統(tǒng)計學上有顯著差異。其原因在于美國智庫是由美國相關(guān)專家組成的,為決策者提供最佳理論、策略、方法等的公共研究機構(gòu),在美國國家內(nèi)政外交政策的制定中發(fā)揮著重要作用。而《中國日報》作為中國的主流英文媒體,是中國了解世界、世界了解中國的重要窗口,但對于中國政府的決策并沒有起決定性作用。兩者立場角度不同,考慮問題的出發(fā)點不同,對于政府決策所起的作用也不盡相同,這就導致了關(guān)于中國形象的話語建構(gòu)出現(xiàn)了較為顯著的差異。
總之,對美國智庫涉華話語展開多維度探索和語料庫研究,有助于提高人們跨文化語篇鑒賞和批判性閱讀能力;有助于豐富和拓展中國形象研究的內(nèi)容和方法,并為外交戰(zhàn)略研究提供啟迪;也有助于加深對美國智庫話語的認識和理性批判。總體上有助于了解美國社會如何看待中國崛起,以及美國對華政策的總體走向,從而更好地認識中美關(guān)系,深入理解對話協(xié)商、求同存異、互利共贏的意義。
參考文獻:
[1]曹洪洋.戰(zhàn)略與國際研究中心&彼得森國際經(jīng)濟研究所.美國智庫眼中的中國崛起[M],北京:中國發(fā)展出版社,2011:55-61.
[2]錢浩.美國傳統(tǒng)基金會與冷戰(zhàn)后的“中國威脅論”[J].國際論壇,2006(1):40-47.
[3]傅夢孜.“中國威脅”,還是威脅中國?[J].世界知識,2005(17):38-40.
[4]辛斌.批評語言學:理論與應用[M].上海:上海外語教育出版社,2005:57-58.
[5]劉世鑄,張征.修辭結(jié)構(gòu)理論與RST工具[J].外語電化教學,2003(8):21.
作者簡介:唐偉(1977—),男,江蘇師范大學科文學院副教授,主要從事英語語言學研究。