• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      新時代青島海洋文化語言景觀研究

      2020-10-21 07:40:52鞏湘紅李愛晶
      關(guān)鍵詞:語碼標(biāo)牌青島

      鞏湘紅,李愛晶

      (青島理工大學(xué) 人文與外國語學(xué)院,山東 青島 266033)

      海洋文化語言景觀是一種帶有海洋特色的符號景觀,青島的海洋文化語言景觀是帶有“青島特色”的符號景觀,是青島海洋特色的重要體現(xiàn)之一,也是展示青島形象的重要途徑之一。作為一種特定的語言符號,海洋文化語言景觀在實現(xiàn)其信息功能的同時,還能反映青島的社會文化語境,如青島市社會用字管理規(guī)定落實情況、青島的語言活力、語言多樣性和包容性等情況,能為研究青島城市文化,考察城市社會語言生態(tài)提供依據(jù)和方法,為海洋文化語言政策的制定提供理論和實踐參考,對推進青島海洋文化一體化建設(shè)具有重要的現(xiàn)實意義。

      本研究將對青島海洋文化語言景觀進行實證研究,通過對青島海洋文化語言標(biāo)牌及城市宣傳片等視頻中出現(xiàn)的語言景觀影像進行收集、分類,全方位、立體化地考查青島市海洋文化語言景觀的語言生態(tài)狀況,為推進青島海洋文化一體化建設(shè),推動青島海洋文化產(chǎn)業(yè)融入國家“一帶一路”戰(zhàn)略,服務(wù)國家“海上絲綢之路”倡議提供一定的依據(jù)和方法。

      一、主要研究對象和內(nèi)容

      本研究主要針對青島市的公共和商業(yè)標(biāo)牌展開。公共標(biāo)牌指政府或相關(guān)機構(gòu)制定的語言標(biāo)識牌,如路牌、地名、政府樓宇及公共標(biāo)識牌上出現(xiàn)的文字。商業(yè)標(biāo)牌指非公共設(shè)立的、旨在達(dá)到商業(yè)目的的標(biāo)牌,如商鋪招牌等。

      本研究采用實地調(diào)研和資料搜集的形式,通過數(shù)碼相機拍攝和截圖等方法,調(diào)研了青島最具代表性的海洋文化語言景觀。實地調(diào)研范圍包括棧橋、海水浴場、火車站、八大關(guān)、小青島、海軍博物館、天后宮、青島海底世界、海昌極地海洋公園、五四廣場、青島國際會議中心和奧帆中心;資料搜集范圍包括青島市旅游指南手冊、旅游公共網(wǎng)站、公共城市宣傳片及海洋相關(guān)景點門票和游覽指南。所選研究地點均是青島沿海主要旅游區(qū)域或重大國際會議、賽事舉行地,最能體現(xiàn)青島的海洋語言景觀特色,能最好地觀察青島的語言生態(tài)狀況。在標(biāo)牌的選擇上,除固定的語言標(biāo)牌外,可移動、可變化的海洋文化相關(guān)語言標(biāo)牌也被納入研究對象,以獲得多樣性的海洋文化語言景觀樣本,提高樣本的覆蓋面和可靠性。

      研究者對收集到的語言景觀進行篩選和分離:將內(nèi)容有重復(fù)或不清晰的語言標(biāo)識刪除;處于同一標(biāo)牌中的不同內(nèi)容,依據(jù)內(nèi)容劃分標(biāo)牌數(shù)量。最終提取出公共語言景觀樣本346個,商業(yè)語言景觀樣本322個。本次研究提出三個研究問題:(1)青島市海洋文化語言景觀的語碼選擇、語碼凸顯性有什么特點。(2)青島市海洋文化語言景觀背后蘊含的政策取向和權(quán)利關(guān)系是怎樣的。(3)青島現(xiàn)有的海洋文化語言景觀是否存在問題。

      本研究以 “地理符號學(xué)”為分析框架[1],探究語言景觀作為視覺圖像如何指示它們所處的現(xiàn)實世界,以及社會行動者如何參考這些語言景觀構(gòu)建社會表征。地理符號學(xué)包含三個方面:代碼偏好、銘文和安置。本研究首先分析在地理符號學(xué)框架下收集的數(shù)據(jù),不僅分析語言景觀中包含多少種語言,還分析各語言文字的大小、排列順序等,以使數(shù)據(jù)更清晰。

      二、結(jié)果與分析

      首先是對青島海洋文化語言景觀一般性特征的描述,然后結(jié)合地理符號學(xué)、語言景觀建構(gòu)原則和符號權(quán)力理論,深度探討形成這一特征的原因。

      1.青島海洋文化語言景觀的語碼取向

      這部分主要描述青島海洋文化語言景觀語碼選擇的特點,如單語言、多語言使用、語言凸顯性以及公共和商業(yè)標(biāo)牌語言選擇的特點。

      根據(jù)Landry和Bourhis[2]提出的定義,本研究共收集到青島沿海地區(qū)668個語言標(biāo)識,其中公共標(biāo)識346個,商業(yè)標(biāo)識322個。根據(jù)標(biāo)識中的語碼選擇情況,將語碼分類為單語標(biāo)識、雙語標(biāo)識、三語標(biāo)識、四語標(biāo)識和多語標(biāo)識,數(shù)據(jù)見表1。

      表1 青島海洋文化語言景觀語碼選擇

      從表1可以看出,青島公共和商業(yè)的語言景觀中大致都出現(xiàn)了一至四種語碼(公共存在一處多語標(biāo)識),但多語種標(biāo)識的語言選擇有所不同。

      在單語標(biāo)識中,公共和商業(yè)標(biāo)識的語碼選擇都包括中文、英文,或漢字與拼音組合。其中公共中文標(biāo)識的比例為37.6%,商業(yè)標(biāo)識為38.8%。在英文單語標(biāo)識使用上,公共英文標(biāo)識比例為2.9%,商業(yè)標(biāo)識為18.3%,明顯高于公共標(biāo)識。商業(yè)英文標(biāo)識多為咖啡店、西餐店等店鋪招牌。在漢字-拼音標(biāo)識使用上,公共標(biāo)識比例為1.4%,商業(yè)為1.2%,公共的漢字—拼音標(biāo)識多為老路的路牌,或歷時較久的景點標(biāo)牌;商業(yè)均為中餐飯店標(biāo)牌。

      雙語標(biāo)識中,公共和商業(yè)標(biāo)識的語碼選擇都包括中文-英文組合,其中公共中文-英文標(biāo)識比例為52.6%,商業(yè)為38.5%,公共明顯高于商業(yè)。此外,公共雙語標(biāo)識有四處中文—俄文組合,這些語言標(biāo)識均拍攝于上合峰會會址,可見上合峰會的召開對公共語言標(biāo)識的語碼選擇有直接影響。相較于公共的兩種雙語語碼選擇,商業(yè)雙語標(biāo)識的語碼選擇更為多樣化,包括中文-韓文(2.2%)、中文-泰語(0.3%),中文-意大利語(0.3%),其中中韓文碼搭配出現(xiàn)在洗浴、牙科等商鋪招牌上,中泰、中意語碼搭配出現(xiàn)在泰芒飲品店和意大利餐廳招牌上。

      在三語標(biāo)識的語碼選擇上,公共語言標(biāo)識的選擇更為多樣,包括中英韓(3.5%)、中俄英(0.9%)、中英德(0.3%)和漢字-拼音-英文組合(0.3%)。此外,公共標(biāo)識還包括中英韓日四種語碼選擇(0.6%),和一處十三種語碼共同出現(xiàn)的標(biāo)識墻。

      青島海洋語言景觀在語碼選擇上以中文為主導(dǎo),體現(xiàn)了青島市政府對國家語言政策的貫徹落實。青島海洋文化語言景觀形成過程中,語言政策與規(guī)定對語碼的選擇產(chǎn)生了重要影響,從青島海洋文化語言景觀的現(xiàn)狀來看,公共和商業(yè)語言標(biāo)識都較好地遵循了青島市社會用字管理規(guī)定。

      從本研究中公共和商業(yè)語言標(biāo)識的語碼選擇來看,中文—英文的語碼選擇比例較高(公共52.6%,商業(yè)38.5%),尤其是景區(qū)的公共語言標(biāo)識。英文標(biāo)識牌能夠幫助世界各地游客了解語言標(biāo)識傳遞的信息和青島海洋文化的人文地理以及風(fēng)俗習(xí)慣。在當(dāng)前“一帶一路”政策背景下,英文標(biāo)識牌既為國外友人提供了便利,也有助于推動青島傳統(tǒng)海洋文化的傳承和對外傳播。[3]

      上合峰會的舉辦為青島帶來了新的交流和發(fā)展機遇。通過中俄兩國領(lǐng)導(dǎo)人在青島峰會期間的會晤,中俄關(guān)系提升至全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系新階段。兩國關(guān)系開始進入歷史最好水平時期。上合峰會將青島之美全方位地展示給世界,青島這座齊魯大地上的國際化新都市將為更多俄國友人所熟知,也將迎來更多俄國友人的關(guān)注和來訪。較之前的青島地區(qū)語言景觀研究,本研究的公共語言標(biāo)識增加了中俄和中俄英文碼搭配,表明青島的國際化進程更進了一步。同時,這是對習(xí)近平總書記“辦好一次會,搞活一座城”重要指示落到實處的體現(xiàn)之一。

      2.青島海洋文化語言景觀的語碼凸顯性

      除了語碼選擇外,各種語碼在語言標(biāo)牌上的凸顯程度也可以揭示青島海洋文化語言景觀的特征和其背后的語言權(quán)勢。根據(jù)地理符號學(xué)分析框架,語碼的突顯性包括兩個方面:語碼的順序和語碼的尺寸。對語碼凸顯性的判斷遵循兩個原則:如果兩種或兩種以上的語碼尺寸相同,那么在右邊或在頂部的是主要語碼;如果尺寸不同,尺寸更大的語碼為突顯語碼。

      研究結(jié)果顯示,在語碼順序上,中文在公共和商業(yè)的雙語及多語標(biāo)識牌中順序優(yōu)先的比例最大。在公共語言標(biāo)識牌中,僅有3處標(biāo)牌中的英文順序位于中文之前。其中兩處標(biāo)牌為青島國際帆船賽事宣傳語,一處為青島時尚慶典活動的宣傳。這些活動都具有較高的國際化程度,希望能吸引更多外國友人的注意和參與,語碼順序的安排顯示出語言標(biāo)牌的功能和目的性。商業(yè)語言標(biāo)識牌中,非中文順序優(yōu)先的情況較多,共28處。這些標(biāo)牌多為服裝店、餐廳和國際俱樂部的招牌,位置集中在五四廣場-奧帆中心一帶,都為英文順序優(yōu)先。這進一步顯示此區(qū)域的國際化程度較高,以及英語的全球化語言地位。部分商業(yè)店鋪或俱樂部選擇英文為優(yōu)先語碼,除了吸引國外顧客之外,借此提升產(chǎn)品的品質(zhì)感也是目的之一。

      在語碼尺寸上,中文在絕大多數(shù)雙語和多語標(biāo)牌上都是尺寸最大的語碼。公共語言標(biāo)牌中,僅有兩處英文語碼尺寸大于中文語碼尺寸,兩處標(biāo)牌均為國際帆船賽事的宣傳牌。在商業(yè)語言標(biāo)識中,有7處英文語碼尺寸大于中文語碼,兩處韓文語碼尺寸大于中文語碼,這些語言標(biāo)識均為商業(yè)店鋪招牌。此外,還有34處商業(yè)店鋪招牌只包含英文一種語碼。

      綜上所述,在語碼取向方面,公共和商業(yè)標(biāo)牌語言都以中文作為主導(dǎo)語言,以保護民族語言和本土文化為主要導(dǎo)向,體現(xiàn)了對青島市社會用字管理規(guī)定的有效落實。在貫徹以民族語言為主導(dǎo)的同時,青島市海洋文化語言景觀還存在多語共存、文化多元的現(xiàn)象。根據(jù)標(biāo)牌預(yù)期閱讀對象的不同,公共和商業(yè)標(biāo)牌采用多樣化的語碼種類和組合類型,為標(biāo)識牌信息功能的有效傳遞提供良好的基礎(chǔ),并通過多語言和多文化的形式來促進青島海洋文化的對外傳播,體現(xiàn)了青島這座城市的開放性、包容性和蓬勃的語言活力。

      三、存在問題與建議

      本次調(diào)研的區(qū)域為青島沿海主要旅游區(qū)域及重大國際會議、賽事舉辦地。這些區(qū)域最具青島海洋文化代表性,也最能體現(xiàn)青島的海洋文化語言景觀特色。在調(diào)研和數(shù)據(jù)分析過程中,筆者觀察到青島海洋文化語言景觀中存在的兩個問題?,F(xiàn)對這兩個問題進行描述并提出個人的建議。

      (1)相較于五四廣場-青島國際會議中心-奧帆中心-青島海底世界-海昌青島極地海洋世界這些相對新興的旅游景點、會議和賽事中心標(biāo)牌語碼的多樣性,青島火車站-棧橋-中山路-天后宮-海軍博物館-小青島這些早期沿海景區(qū)的公共與商業(yè)標(biāo)牌語碼較為單一,公共標(biāo)牌語言以中文單語和中英雙語為主,棧橋海水浴場一帶多處游泳安全須知和浴場管理辦法標(biāo)牌語言為單一的中文,不利于外國訪客了解相關(guān)浴場規(guī)定,訪客游覽安全也存在一定隱患。此外,中山路、劈柴院一帶的商業(yè)標(biāo)牌語言以中文單語為主,其次是以英文單語為主(西餐店、咖啡廳等),這種單一的語碼選擇可能無法向國外、或本地訪客充分傳達(dá)店鋪信息,削弱了語言景觀的信息傳遞功能。

      由此可見,雖然同為青島旅游的重點區(qū)域,但沿海一線不同區(qū)域的語言景觀在語碼選擇上存在較大差異,相對應(yīng)地,這些區(qū)域的國際化程度也存在較大差別。

      (2)根據(jù)調(diào)研結(jié)果,青島公共標(biāo)牌語言中包括韓文語碼的共29處,其中中英韓搭配為12處,占調(diào)研標(biāo)牌總數(shù)的3.5%,中英韓日語碼搭配有17處,占調(diào)研標(biāo)牌總數(shù)的4.9%。相對包含英文語碼標(biāo)牌占65.5%的比例,包含韓文和日文的語言標(biāo)牌比例偏低。

      韓國和日本作為中國一衣帶水的鄰邦,與青島市在文化、商業(yè)等方面往來頻繁。因此,青島市政府應(yīng)充分考慮旅游需求和經(jīng)濟發(fā)展的現(xiàn)狀,提高韓文在公共語言標(biāo)牌中的出現(xiàn)率,以進一步促進青島海洋文化語言活力,使海洋文化語言景觀更好地發(fā)揮其信息傳遞功能,同時也更好地保持青島海洋文化語言生態(tài)系統(tǒng)的平衡,構(gòu)建和諧的海洋文化語言生態(tài)局面。

      四、結(jié)束語

      海洋文化語言景觀是帶有“青島特色”的符號景觀,是青島海洋特色的重要體現(xiàn)之一,也是展示青島形象的重要途徑之一。本次研究全面分析了青島市海洋文化語言景觀中的語言生態(tài)狀況,深入探討青島市海洋文化語言景觀背后的語言政策、文化認(rèn)同等問題,為考察城市社會語言生態(tài)提供新的依據(jù)和方法,也為海洋文化語言政策的制定提供理論和實踐參考,對助推文化自信,構(gòu)建和諧的海洋文化語言生態(tài)環(huán)境具有一定的現(xiàn)實意義。

      猜你喜歡
      語碼標(biāo)牌青島
      暑假打工記
      小讀者(2021年20期)2021-11-24 07:18:20
      暑假打工記
      上合,從青島再啟航
      金橋(2018年7期)2018-09-25 02:28:14
      青島如何引進人才
      商周刊(2018年10期)2018-06-06 03:04:10
      標(biāo)牌如畫
      青島明月申牌?
      國際貿(mào)易實務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
      報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
      ——An Idea From "Etudes Metro"—the Work of Pierre Schaeffer">Electroacoustic Music Is a "Subversion" to the Form of Traditional Music
      ——An Idea From "Etudes Metro"—the Work of Pierre Schaeffer
      大眾文藝(2014年4期)2014-01-28 14:52:00
      某微型客車尾門標(biāo)牌脫落的原因及解決措施
      昭觉县| 措美县| 金溪县| 古丈县| 宝坻区| 收藏| 太原市| 伊春市| 乳山市| 皋兰县| 西吉县| 彭州市| 鹤山市| 和田县| 芒康县| 白朗县| 德阳市| 西乌珠穆沁旗| 永平县| 柳州市| 两当县| 黑水县| 广水市| 合江县| 辽中县| 名山县| 桃源县| 扬州市| 章丘市| 辉南县| 叶城县| 信宜市| 肥东县| 玉门市| 内丘县| 乌兰浩特市| 祁阳县| 温州市| 都江堰市| 鸡东县| 获嘉县|