• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      新中國成立前后毛澤東著作英譯風格和語言的不同特點

      2020-10-27 10:18:13馮謹文
      黨史博覽 2020年9期
      關鍵詞:金岳霖著作英譯

      在新中國成立前,受歷史條件的限制,黨內(nèi)具有翻譯能力的外語人才緊缺,翻譯條件比較艱苦,毛澤東著作的英譯工作常常需要依靠黨外或者國外左翼人士的力量,甚至有時只能以秘密的形式流傳出去,尋找譯者。1945年,董必武赴舊金山參加聯(lián)合國制憲會議時就隨身帶去一些毛澤東著作,通過聯(lián)絡美共中國局對毛澤東著作組織翻譯。1948年,又經(jīng)美國霍普金斯大學研究員陳翰笙帶去第二批著作,嘗試繼續(xù)組織翻譯工作。因此,新中國成立以前的英譯本往往注重時間效率,追求的更多是達意,而非語言上的精準,常常表現(xiàn)出自由翻譯度大、語言靈活、意譯多于直譯的特點。

      新中國成立后出版的毛澤東的著作,特別是《毛澤東選集》,在毛澤東審定后已成為經(jīng)典之作。因此,新中國成立后對毛澤東著作的英譯大多采取句對句的翻譯形式,嚴格按照原文逐句翻譯,對原文的忠實度更高。此外,參與毛澤東著作英譯工作的翻譯人員大多學貫中西,文字功底深厚,譯文堪稱經(jīng)典。

      錢鍾書在1955年填寫中國作家協(xié)會會員表中寫道:“自1950年7月起至去年(1954年)2月皆全部從事《毛澤東選集》英譯工作,故無暇及其他活動?!痹偌由蠀⒓印睹珴蓶|詩詞》的英譯工作,他投入在毛澤東著作英譯工作的時間長達五六年。哲學家金岳霖也參加了《毛澤東選集》英譯委員會的工作,負責翻譯《實踐論》《矛盾論》等哲學著作,不僅從語言上,還更多地從哲學思想上進行把關。

      (逢周摘自《黨的文獻》2020年第1期,馮謹文)

      猜你喜歡
      金岳霖著作英譯
      柴文華著作系列
      趙軼峰著作系列
      楊大春著作系列
      李帆著作系列
      論金岳霖接受馬克思主義實踐觀的內(nèi)在理路
      摘要英譯
      摘要英譯
      善的原意
      要目英譯
      社會科學家(2020年8期)2020-02-21 08:28:30
      要目英譯
      仙游县| 富锦市| 德清县| 新郑市| 徐州市| 江阴市| 平和县| 洛扎县| 三都| 崇礼县| 西盟| 古丈县| 资中县| 巫溪县| 江门市| 广昌县| 太湖县| 亳州市| 巴彦淖尔市| 沅江市| 武宁县| 正定县| 和政县| 远安县| 海伦市| 江都市| 苍山县| 白河县| 灵寿县| 沁阳市| 尼玛县| 张北县| 荔浦县| 汤阴县| 玉树县| 宣恩县| 桃园县| 青田县| 天柱县| 襄汾县| 尉氏县|