秦玉花 楊圖雅
摘要:目前,大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生跨文化語用能力的培養(yǎng)存在教材和測試中所含的語用和文化知識不足以及學(xué)生跨文化交流實踐機會極其有限等問題。在大學(xué)英語教學(xué)實踐中,教師應(yīng)加強語用知識和文化知識的輸入,大學(xué)英語教材和測試中也應(yīng)加大文化知識和跨文化語用知識的比例,還應(yīng)提供更多對外交流的機會,以確保蒙古族大學(xué)生在跨文化交際語境中恰當?shù)皿w地使用語言,并提高學(xué)生的跨文化能力,培養(yǎng)國際化人才。
關(guān)鍵詞:蒙古族;大學(xué)生;跨文化語用能力;
1引言
語用能力即能夠運用語言與他人恰當?shù)皿w地進行交流與溝通的能力,包括表達和理解兩個方面??缥幕Z用能力即在跨文化交際的語境中對語言恰當?shù)皿w地運用的能力,語用能力是跨文化交際能力中重要而又關(guān)鍵的一部分,跨文化語用知識的缺乏經(jīng)常會導(dǎo)致整個跨文化交際過程的失敗。要提高蒙古族大學(xué)生的語言能力,還必須同步培養(yǎng)其跨文化能力,應(yīng)該讓語言教學(xué)與跨文化教學(xué)融為一體。
2蒙古族大學(xué)生跨文化語用能力培養(yǎng)現(xiàn)狀
2.1? 課堂教學(xué)中語用知識和文化知識的傳授存在局限性
在對教師的訪談中發(fā)現(xiàn),跨文化語用能力的重要性已經(jīng)引起了教師足夠的重視,大部分教師認為語用知識在跨文化交際中非常重要,部分教師會根據(jù)教材內(nèi)容在教學(xué)實踐中講授部分語用知識和文化知識,但仍有一些教師在教學(xué)中很少甚至并不涉及到語用知識。在對學(xué)生的訪談中發(fā)現(xiàn),大部分學(xué)生認為跨文化交流中語言的得體性很重要,但是對具體的語用知識概念和原則并不了解,對于特定場景中的語言使用并不清楚,易于出現(xiàn)語用失誤,影響跨文化交際的順利進行。
2.2? 教材和測試中所含的語用知識和文化知識不足
在具體的教學(xué)實踐中以及對現(xiàn)有的常用大學(xué)英語教材的考察中發(fā)現(xiàn),使用比較廣泛的大學(xué)英語讀寫教材中主要包含了與學(xué)習(xí)、大學(xué)生活、人生哲理等相關(guān)的課文以及進行語言訓(xùn)練的詞匯、句子結(jié)構(gòu)、寫作和翻譯等課后習(xí)題,口語練習(xí)也基本是根據(jù)單元話題進行對話或發(fā)表觀點,很少涉及專門的語用學(xué)概念、理論及相關(guān)知識;教材所涉及的文化知識也非常有限。教師一般會根據(jù)課文內(nèi)容,選擇性地對此進行簡單講解,但是對學(xué)生跨文化語用能力的提高并無實質(zhì)性的幫助。
2.3? 蒙古族大學(xué)生跨文化交流實踐機會極其有限
在目前的大學(xué)英語課堂教學(xué)中,大部分教師仍然采用的是以教師為中心的教學(xué)方法,學(xué)生參與并體驗教學(xué)過程的機會很少。當然,大部分教師也意識到了讓學(xué)生參與教學(xué)過程的重要性,并設(shè)計了一些課堂互動活動,但主要活動形式仍然是提問和回答、對話練習(xí)、小組討論、看視頻并做相應(yīng)的練習(xí)等模式。同時,由于外語課時被嚴重壓縮,大部分教師急于趕課,完成教學(xué)內(nèi)容,所以學(xué)生練習(xí)及互動所占的時間非常有限,并且在有限的互動活動中,教師關(guān)注和評價的重點也是學(xué)生使用語言的準確性,對于蒙古族大學(xué)生在跨文化交際情景中得體地使用語言的能力,幾乎并不涉及。實踐機會更是少之又少。
3蒙古族大學(xué)生跨文化語用能力培養(yǎng)的改進策略
3.1? 加強課堂教學(xué)中語用知識和文化知識輸入
在英語教學(xué)中,大部分教師都主要關(guān)注學(xué)生語言使用的正確性,而忽視了在不同場合、與不同身份地位的人交流時語言使用的得體性。因此,教師應(yīng)在課堂教學(xué)中增加語用知識的輸入,給學(xué)生講授一些語用學(xué)的相關(guān)概念、原則、理論,如禮貌原則、合作原則、面子理論、會話準則、語言的社會變體、語言運用的得體性、不同言語行為的功能作用等,幫助學(xué)生了解更多的交際規(guī)則,進而避免跨文化交際中的語用失誤;在教授正確的詞匯、短語、句子結(jié)構(gòu)、語篇等語言形式及訓(xùn)練學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等技能的同時,教師應(yīng)進一步解釋不同語言形式在不同場合中的具體應(yīng)用,以及常見話語中的言外之意、禮貌用語、言語行為、禁忌語等表達方式,以加強學(xué)生在特定語境下得體地使用語言的能力。
同時,在課堂教學(xué)中,應(yīng)加大文化知識的輸入和學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng),多進行文化對比。在講授教材涉及到的西方人物、事件、政治、法律、宗教、文學(xué)、節(jié)日、風(fēng)俗習(xí)慣等文化知識及現(xiàn)象的同時,教師應(yīng)多和學(xué)生對比并探討中西方的文化差異,尤其是思維方式、交流習(xí)慣、價值觀體系等方面的差異,引導(dǎo)學(xué)生思考并分析中西方文化體系各自所體現(xiàn)的文化底蘊和歷史淵源,以提高學(xué)生對文化差異的敏感性及跨文化意識。此外,教師還應(yīng)提供一些跨文化交際知識及相關(guān)案例,和學(xué)生一起探討如何在不同的跨文化交際語境中得體地使用語言,并且還可以組織一些相關(guān)的教學(xué)活動,如角色扮演、交際場景模擬等,創(chuàng)設(shè)真實的跨文化交際語境,讓學(xué)生進行演練,以熟悉跨文化交際場景、提高跨文化語用能力。
3.2? 增加教材和測試中語用知識和文化知識比例
在教學(xué)過程中,教材是學(xué)生獲取知識的主要來源。因此,在教材的編寫中,應(yīng)該加大語用知識和文化知識所占的比例,在教材內(nèi)容的選定、教學(xué)目標的制定、相關(guān)練習(xí)的設(shè)計過程中,都應(yīng)該考慮到語用知識和文化知識的方面。除現(xiàn)有大部分教材中所涉及到的西方人物、事件、節(jié)日、標志、習(xí)俗等,還應(yīng)該在教材中增加部分語用學(xué)常用的理論和概念,如禮貌原則、面子理論、合作原則等,多增加一些能體現(xiàn)出文化差異的文學(xué)作品、法律制度、宗教信仰、政治事件,使教師可以更加便捷恰當系統(tǒng)地傳授相關(guān)的語用知識和文化內(nèi)容,加強學(xué)生對西方社會與文化的深度了解,從而提高學(xué)生對異國文化的敏感性及跨文化語用能力。因此,在大學(xué)英語系列測試中,應(yīng)該增加一些對語用知識和文化知識進行考查的內(nèi)容,考查學(xué)生的跨文化語用能力,從而使學(xué)生和教師都意識到在特定語境中得體使用語言的重要性,加強跨文化語用知識和文化知識的教學(xué),提高跨文化語用能力。
3.3? 提供對外交流機會,增強跨文化實踐能力
在學(xué)習(xí)語用知識和文化知識的同時,還應(yīng)給蒙古族大學(xué)生提供較多對外交流和跨文化實踐的機會,以切實提高學(xué)生的跨文化語用能力及跨文化交流能力。在課堂教學(xué)中,教師可以給蒙古族大學(xué)生多提供一些真實的跨文化交流場景,設(shè)定具體的交流場合、交流對象等,讓學(xué)生多進行跨文化情景模擬,練習(xí)在不同場合與不同身份地位的人進行跨文化交流,及時發(fā)現(xiàn)問題,及時探討糾正,提高蒙古族大學(xué)生跨文化語用能力。同時,學(xué)校和學(xué)院可以多請一些來自不同國家和地區(qū)的外教和留學(xué)生與本校學(xué)生進行交流,分享不同文化特色和民族傳統(tǒng),體會文化差異,提高蒙古族大學(xué)生在跨文化交流中使用語言的準確性和得體性,同時提高蒙古族大學(xué)生對文化差異的敏感性和跨文化交際能力。學(xué)??梢越M織學(xué)生去大型外企參觀并與外國友人交流或參加一些對外商務(wù)活動,體驗商務(wù)活動場景中的跨文化交流,為以后進行對外經(jīng)濟貿(mào)易合作積累經(jīng)驗。教師還可以組織或鼓勵學(xué)生到外國游客較多的旅游景點做志愿者,與外國游客進行交流,介紹中國文化,了解異國文化,體會文化差異等等。
4結(jié)束語
跨文化能力既是個人特性,又是行為技能??缥幕芰Πㄇ楦?、認知和行為三個基本要素,不僅表現(xiàn)在交際目標的實現(xiàn)上,還表現(xiàn)在交際方式的恰當與行為的得體上。因此,要想有效提升蒙古族大學(xué)生跨文化語用能力,就應(yīng)該采取加強課堂教學(xué)中語用知識和文化知識輸入,增加教材和測試中語用知識和文化知識比例等措施。通過各類校內(nèi)及校外跨文化交流實踐活動,提高蒙古族大學(xué)生的跨文化語用能力、對文化差異的敏感性及跨文化交際實踐能力。
參考文獻:
[1]?? 戴曉東.跨文化能力研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2017.4-5.
[2]?? 何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.201.
[3]?? 劉建達.中國英語能力等級量表與英語教學(xué)[J].外語界,2019(,192)9-16.
作者簡介:
秦玉花(1967—),女,漢族,內(nèi)蒙古臨河人,河套學(xué)院,副教授,研究方向:英語教學(xué)和翻譯。