• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      在非主流中掙扎與逆襲:泰國現(xiàn)當代文學的影像化之路

      2020-11-14 04:04:38游輝彩
      電影文學 2020年10期
      關(guān)鍵詞:泰國文學

      游輝彩

      (廣西民族大學,廣西 南寧 530006)

      泰國電影近10年來頻頻登上國際影壇,角逐各項國際影獎,備受矚目。其以開放式國際視野,多元民族文化元素,獨特的敘事與審美方式,豐富的青春、同性戀、人妖、泰拳、佛教等題材,塑造富有地域特色的電影類型,中國學者冠以“泰國電影”謂之,而泰國學者冠之以“非主流電影”之名。這其中,《鬼妻》《拳霸》《小情人》《天才槍手》《人妖打排球》《能找回前世的布米叔叔》等獲得較高國際贊譽,實現(xiàn)了藝術(shù)價值與商業(yè)價值的“雙贏”。而部分取材文學作品的電影如《晚娘》《舊傷》《大將軍》《天長地久》等,也以主題的深刻挖掘、現(xiàn)實意義的巧妙傳遞、表現(xiàn)手法的敏銳精湛而受到好評。文學與影視關(guān)系密切,互動互促??v觀泰國電影百年發(fā)展史,改編自文學作品的數(shù)量并不多,其中既有成為經(jīng)典的佼佼者,也不乏默默無聞的平庸者。而泰國現(xiàn)當代文學的影像化之路,更可謂坎坷與艱難,在全球化主流與本土非主流的召喚與裹挾中砥礪前行。

      一、文學的經(jīng)典化道路,需要影像重塑

      文學與電影雖為兩種不同的藝術(shù)表達形式,卻聯(lián)系緊密。從內(nèi)涵看,電影對文學改編呈現(xiàn)一種廣義互文性關(guān)系:“電影持續(xù)不斷地從文學中汲取精神品格和藝術(shù)養(yǎng)分,文學的思想意蘊、審美觀念與價值取向等深刻影響著電影;從文學的紙質(zhì)傳播到電影銀幕方式的傳播,實現(xiàn)的是從文學到影像的轉(zhuǎn)換,成就的是一種新的文學傳播和接受形式?!睆纳虡I(yè)角度看,電影制作借文學的威望來提高電影藝術(shù)形式,并通過改編名作家作品來增加電影知名度,無論從“成本因素”“知名度”“目的性”“利益因素”等看,電影制作選擇文學改編是必須和必然的。泰國電影取材于文學作品,既是傳統(tǒng)的選擇,也是現(xiàn)實的考慮。

      (一)傳統(tǒng)文學基礎(chǔ)為電影藝術(shù)鋪墊道路

      泰國傳統(tǒng)文學屬“宮廷文學”與“宗教文學”類型,國王、宗教、仙魔、愛情、戰(zhàn)爭等主題在優(yōu)美細膩的語言中與豐富嚴謹?shù)捻嵚芍?,以敘事手段展開。以泰國古典文學為題材的電影無疑完美展現(xiàn)了這一點,早期電影如取材于《昆昌昆平》的《昆昌昆平之昆昌獻美人》(1935),其成功改編為該著作的后續(xù)電影創(chuàng)作奠定了良好基礎(chǔ),出現(xiàn)了1936—1953年間八個不同版本的《昆昌昆平》電影系列;此外還有1936年由曼谷王朝三世王孟德里王子創(chuàng)作的電影《臘田蘭傣》,1941年與1958年由民間故事改編的《西塔暖猜》《蓋通》等電影。后期電影如2002年的《烈血大將軍》與《人魚傳說》均分別改編自古典文學經(jīng)典《昆昌昆平》與《帕阿派瑪尼》。這些被稱為“魔幻史詩片”的電影均通過歷史記憶展現(xiàn)了泰國古代圣王的英勇或民間英雄的智慧,雜糅著宗教信仰、神話傳說、民俗民風等,吸引著國內(nèi)外觀眾,為泰國文學的影視改編打下良好基礎(chǔ)。

      (二)現(xiàn)當代文學改編為電影發(fā)展推波助瀾

      泰國現(xiàn)當代文學肇始于20世紀前后,歷經(jīng)開創(chuàng)階段(1844—1932)、動蕩階段(1933—1978)、民主階段(1979至今)三大階段。較早的電影改編如改編自作家邁孟德的同名小說《舊傷》(1977)、《傷痛》(1950)、《三次出家的男人》(1942)等,改編自馬納·詹勇的同名小說《男子漢》(1952)、《活捉》(1953)等,改編自馬萊·楚皮尼的《天長地久》(1955)等。早期的文學影視改編數(shù)量不多,但得到一定的關(guān)注。1980年后泰國現(xiàn)當代文學的電影改編進入正軌與成熟期。這一時期政治穩(wěn)定,經(jīng)濟發(fā)展快速,文化多元發(fā)展,文藝創(chuàng)作也十分活躍。文學的電影改編一部分來自知名作家作品如被中國學者稱譽為“泰國魯迅”的現(xiàn)實主義文學巨匠西巫拉帕的《畫中情思》(1985),女作家素宛尼·素坤塔的《南浦》(1974)、《他的名字叫甘》(1973),坎曼·坤開的《鄉(xiāng)村教師》(1978),尼潘的《蝴蝶與花朵》(1983)等;一部分改編自“東盟文學獎”的同名作品,如坎浦·本塔維的《東北兒女》(1982)、查·可吉迪的《判決詞》(1989)、安潘·維查其瓦的《卡蒂的幸?!?2009)等。無疑,知名作家與獲獎作家的作品,其極高的藝術(shù)價值為人們所認可與贊譽,這在無形中為其影像化道路提供了良好的信譽保障,推動其影像化的發(fā)展。

      (三)現(xiàn)當代文學經(jīng)典化需要影像的重塑與助推

      有學者認為,文學作品的影視化改編,其原因一是向經(jīng)典致敬,名作家作品深入人心,容易引起社會的關(guān)注;二是改編沒有政治問題,不用擔心意識形態(tài)上的非議。于泰國現(xiàn)當代文學的改編而言,前者更為主要。畢竟,文學與電影是兩種不同的藝術(shù)表現(xiàn)形式,其表達方法與手段有一定的互補性。閱讀文學文本可讓讀者對內(nèi)容的理解更細致深入,更能發(fā)揮想象力,獲得共鳴與滿足感;而觀賞電影則使觀眾通過畫面與聲音獲得對小說中的人物和故事情節(jié)更直接的感受與愉悅。因為“電影取材文學作品,然后以此為基礎(chǔ)進行人物關(guān)系、社會背景、空間環(huán)境和心理活動的重新構(gòu)建,在尊重原著文學內(nèi)涵與中心思想的基礎(chǔ)上,拓展其研究視野和對傳統(tǒng)文學的包容性,令故事情節(jié)更具張力,令其詮釋的情感更具多向度的可能性”。不難理解,在互聯(lián)網(wǎng)與自媒體高度發(fā)達的當下,人們更樂于通過“耗時短、愉悅快”的觀影方式來進一步接觸文學、了解文學、欣賞文學。泰國上述通過同名小說改編的電影,不僅通過影像化得到重塑,還進一步推動其走向經(jīng)典化之路。不少經(jīng)過文學改編的電影如《舊傷》《畫中情思》《鄉(xiāng)村教師》《東北兒女》《蝴蝶與花朵》《金沙屋》等,被列入“泰國人必看百部經(jīng)典電影”名單之后,廣受讀者喜歡與接受,大大加快了文學的經(jīng)典化進程。

      二、文學的影像化聚焦,只為洞見社會

      泰國現(xiàn)當代文學與電影,兩者的發(fā)展歷程有著不謀而合的相似之處,被泰國學者貶稱“腐水文學”或“腐水電影”的愛情、喜劇、槍戰(zhàn)、偵探等題材總是占主流,并擠壓著現(xiàn)實主義題材。而現(xiàn)當代文學的電影改編,又往往以現(xiàn)實主義題材為主,在主流中夾縫求生,努力地呈現(xiàn)泰國復(fù)雜多元的現(xiàn)實與矛盾問題,傳遞著人們的各種精神追求與情感訴求。

      (一)社會公平正義的追求與召喚

      泰國自1932年政治改制走向民主化道路,經(jīng)過40多年的發(fā)展才逐漸走向正軌。文學與影視創(chuàng)作,也歷經(jīng)層層坎坷才逐漸從“虛幻”與“愉悅”中走向“現(xiàn)實”。肩負高度社會責任感的導(dǎo)演意識到召喚民眾關(guān)注社會公平正義的重要性,不斷嘗試將現(xiàn)實主義題材文學改編成影視。改編自同名小說的《他的名字叫甘》《鄉(xiāng)村教師》《東北兒女》等電影,均通過主人公在泰國東北地區(qū)的生活與工作經(jīng)歷來反映東北地區(qū)的貧瘠、城鄉(xiāng)的差別、農(nóng)民命運的悲慘、地方政權(quán)的腐敗與黑暗、人民為改變落后與愚昧所進行的斗爭與挫折等,以此召喚政府的關(guān)注與改革,召喚社會的公平與正義。改編自同名小說的《判決詞》,通過在鄉(xiāng)村學校擔任雜役的小人物“法”的悲慘命運描述,控訴了世俗社會的傳統(tǒng)偏見與不公,揭露了權(quán)威人物對是非、善惡、貴賤所掌控的話語權(quán)對普通百姓的傷害。這部小說被稱為“把泰國當代文學作品從被人們所譏笑的‘腐水’的泥淖中拯救出來”,通過影像的藝術(shù)處理,讓觀眾唏噓不已,獲得很高贊譽。而改編自克努同名小說的《城市的狗》(2004)與文·廖瓦林同名小說的《雨飛天》(2011),則通過現(xiàn)代影像手段,以超現(xiàn)實、怪誕、譏諷等手法描寫人物在城市里的生活遭遇,反映社會的不公、荒誕、貪腐、暴力等。以上,無論是鄉(xiāng)村抑或城市的影像敘事,社會問題雖然千變?nèi)f化,但其宗旨卻指向?qū)ι鐣秸x的召喚,對社會變革的期待。

      (二)家庭倫理教育的透視與反思

      反映家庭中的人際關(guān)系、倫理教育、成長問題等,也是泰國現(xiàn)當代文學作品電影改編的主要題材。電影《蝴蝶與鮮花》描寫生活在泰國南部一個普通工人家庭的孩子“虎然”的成長故事;生活的苦難讓“虎然”被迫輟學并擔負養(yǎng)家糊口的重擔,在生活的磨礪中不斷成長,對未來的生活道路寄予信心與希望;影片1986年獲得美國夏威夷第五屆國際電影節(jié)金獎,是“泰國人必看的百部泰國影片”之一。電影《卡蒂的幸?!访枋隽艘粋€沒有父親、母親病重,與外公外婆幸福溫暖地生活在一起的小女孩“卡蒂”的成長經(jīng)歷;影片以自然樸實的場景告訴人們家庭的溫暖與互助可以戰(zhàn)勝現(xiàn)實的殘缺與殘酷。如果說《蝴蝶與鮮花》與《卡蒂的幸?!窂恼娼嵌雀嬖V人們教育需要溫暖與溫情、孩子成長需要陪伴的話,那么電影《占·達拉》(又譯《晚娘》)就從反面角度闡釋作為家庭教育主角的“父母”對孩子的影響作用了?!墩肌み_拉》改編自烏沙那·蓬坦的《占·達拉的故事》,通過描述生活在一個親情殘缺、父親粗暴淫亂環(huán)境下“占”的成長歷程,呼喚泰國社會重視家庭關(guān)系、重視倫理教育、培養(yǎng)正確的道德觀念。

      (三)美好愛情與人性的映現(xiàn)與渴望

      愛情故事是文學創(chuàng)作中永恒的主題。泰國現(xiàn)代當文學中,以愛情故事為主線展開對情感的追求、對人性的探討、對命運的反思等的作品很多,被改編成電影的如《畫中情思》《天長地久》《舊傷》《孽緣》《我們的土地》等。電影《畫中情思》被認為是最忠實原著的電影,故事的展開與對白均一絲不茍地遵循小說原文;電影以唯美的畫面敘述一個封建貴族女性“吉拉蒂”的愛情悲劇,以輕松溫柔的手法控訴傳統(tǒng)封建思想對情感與人性的操控與壓制。電影《天長地久》以其制作、服裝、音樂的出色多次獲獎;電影描述一位具有新學識與新思想的女主角“玉帕迪”嫁入權(quán)貴豪門后與侄子產(chǎn)生戀情,最后倆人被殘酷折磨至死的悲慘愛情故事;電影無疑控訴了封建權(quán)貴對人性的壓制與迫害。電影《舊傷》1977年首次由徹·松斯導(dǎo)演,創(chuàng)下當時最高票房、觀影人數(shù)最多、播放時間最長等紀錄;2001年重拍,由著名的評論家素塔昆·散迪瓦執(zhí)導(dǎo),并以男女主角名字命名為《昆·蓮》;影片同樣通過“昆”與“蓮”的悲慘愛情故事揭露傳統(tǒng)封建思想、權(quán)勢利益、世俗偏見等對愛情的摧殘與對人性的迫害。與上述影片不同的是《孽緣》,這部改編自女作家通然迪同名小說的電影,分別在1973年、1955年、1980年、2013年以不同版本搬上銀幕,電影成功展現(xiàn)了二戰(zhàn)期間泰國女子與日本軍人之間的凄美愛情故事,感動了無數(shù)泰國男女老少觀眾,獲得很高贊譽。

      三、文學的影像化前方,還須且行且奮進

      縱觀泰國百年電影發(fā)展史,出產(chǎn)影片數(shù)千部,然而改編自文學著作的卻很少。這既與泰國現(xiàn)當代文學的發(fā)展特點、影視業(yè)發(fā)展歷程相關(guān),也與當代的社會發(fā)展、商業(yè)文化、人們生活方式等緊密關(guān)聯(lián)。總之,泰國現(xiàn)當代文學的影視化之路并不平坦。

      (一)國內(nèi)的經(jīng)典,國外的“無語”

      如前所述,泰國不少現(xiàn)當代文學作品的影像改編,多為現(xiàn)實主義題材。這類題材的文學因思想內(nèi)容深邃,能深刻揭露社會弊病,具有推動社會進步力量,因此在國內(nèi)多獲獎,影響力大,被改編成電影后,也得到觀眾認可,獲得諸多獎項。如《畫中情思》《他的名字叫甘》《天長地久》《孽緣》《判決詞》《東北兒女》《雙界》《鄉(xiāng)村教師》等,均為泰國三大電影獎項即“金娃娃”“金天鵝”“娛樂評論協(xié)會”的得主,可謂是國內(nèi)的經(jīng)典。部分作品如《舊傷》《金沙屋》《天長地久》《畫中情思》《東北兒女》《鄉(xiāng)村教師》《蝴蝶與花朵》等被列入“泰國人必看百部經(jīng)典電影”與“國家電影遺產(chǎn)二十五部”名單。然而,除了極少數(shù)影片如《蝴蝶與花朵》曾獲夏威夷國際電影節(jié)金獎、《雨飛天》2012年被選送角逐奧斯卡外國電影獎,多數(shù)的經(jīng)典難以登上國際舞臺。反而,非文學作品改編的其他電影如《天才槍手》《美麗拳王》《熱帶疾病》《初戀這件小事》等,卻取得商業(yè)與藝術(shù)雙重成果,斬獲各項國際大獎。從這一反差可知,泰國現(xiàn)當代文學走影像化道路后,要走向國際化,可謂不易。究其原因,一是泰國觀眾傳統(tǒng)審美的娛樂化傾向;二是文學改編影視受內(nèi)容表述、藝術(shù)表達、市場選擇等諸多因素制約。

      (二)擺脫困境,且行且奮進

      文學與電影,既是獨立無法相互取代的,也是一種融洽的雙向互動關(guān)系。不可否認,“文學經(jīng)典名著的熱銷,除了經(jīng)典作品永不褪色的魅力,還有一個重要原因即影視劇成功的推波助瀾”。如電影《親密朋友》2005年改編自阿皮查·培里臘的《紅色郵箱》,票房高,好評眾多。電影出來后,書籍異常熱銷。然而文學經(jīng)典走向影視化必然面臨消費文化的世俗性、娛樂性與趨眾性,還面臨著兩種嚴峻的情境:“一是堅守名著的高雅品位和精英意識而必須忍受知音寥寥的煎熬;二是容忍電影改編對大眾文化需求的迎合而委身于后現(xiàn)代主義語境下的庸常與凡俗?!?005年由吉拉·馬里坤執(zhí)導(dǎo)的電影《礦場大學》改編自阿金·班查潘的《礦場》,該小說被列入“泰國人必讀100本書籍”目錄,作者對改編后的電影很不滿意,認為原作中的思想內(nèi)涵無法傳達。而2003年電影《雙界》在對原作的改編中,放大了政治因素對故事情節(jié)的影響,削弱了愛情故事的魅力,作者也表達了不是自己了解的“雙界”這一不滿。不同的是,作家瓦尼·乍隆吉阿南的《靈蛇愛》曾落選東盟文學獎,卻多次被搬上電視與電影銀幕,1989年版電影由榮獲“泰國小姐”桂冠的帕順·本潔擔任女主角,2016年版電影交付巨頭公司“薩哈蒙坤”名導(dǎo)演潘特瓦諾·特瓦坤執(zhí)導(dǎo),電影獲得很大成功??梢?,名作改編也須名電影公司、名導(dǎo)演、名演員強強聯(lián)手制作。最后,連小說作者本人也宣稱該小說是作者本人的“至愛之作”。

      概言之,泰國現(xiàn)當代文學的電影改編,面臨各種困境是必然的。如何走出困境,需要國家、社會、文藝界、電影人、觀眾等的共同謀略與推動??傊膶W名著改編需要遵循藝術(shù)規(guī)律,也要符合市場規(guī)律。我們期待更多的泰國現(xiàn)當代文學著作通過影像化,實現(xiàn)自身藝術(shù)價值的同時,也能實現(xiàn)商業(yè)價值,增強自身競爭力,走向經(jīng)典化,進入國際視野。

      猜你喜歡
      泰國文學
      我們需要文學
      西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
      “太虛幻境”的文學溯源
      紅樓夢學刊(2019年4期)2019-04-13 00:15:56
      泰國的中秋節(jié)
      華人時刊(2018年17期)2018-11-19 00:41:21
      對“文學自覺”討論的反思
      唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:52
      文學病
      小說月刊(2015年11期)2015-04-23 08:47:35
      我的泰國之旅
      幼兒園(2014年3期)2014-04-10 09:28:28
      我與文學三十年
      小說林(2014年5期)2014-02-28 19:51:51
      《SUFFICIENT》
      海峽影藝(2013年3期)2013-12-04 03:22:32
      《PERFORM-THE-DRAGON》
      海峽影藝(2013年3期)2013-12-04 03:22:30
      《GANID HORSE RACING》
      海峽影藝(2013年3期)2013-11-30 08:15:56
      抚松县| 本溪| 磐安县| 南平市| 寿阳县| 定结县| 阿鲁科尔沁旗| 汨罗市| 义马市| 揭东县| 宜都市| 威信县| 邓州市| 苍溪县| 浠水县| 开原市| 商丘市| 彰武县| 文成县| 东平县| 淄博市| 宜阳县| 汉源县| 万盛区| 修武县| 新郑市| 缙云县| 黄冈市| 香格里拉县| 榕江县| 大冶市| 子长县| 株洲市| 泸西县| 深水埗区| 阿克苏市| 林周县| 麦盖提县| 大石桥市| 白朗县| 即墨市|