近日,一場社交媒體運動在日本風(fēng)生水起。
據(jù)報道,已有2萬名婦女簽署網(wǎng)上請愿,要求政府阻止企業(yè)規(guī)定女性必須穿高跟鞋上班。
社交網(wǎng)絡(luò)上,#KuToo標簽在日本流行起來——日語中,“kutsu”是鞋的意思,“kutsuu”是疼痛之意,#KuToo也成為反高跟鞋運動的代名詞。
該運動由現(xiàn)年32歲的女星石川優(yōu)實發(fā)起。在殯儀館兼職期間,她被要求必須穿高跟鞋,她認為這是性別歧視,于是開始號召日本女性一起反高跟鞋。
“下班后,大家都會換上運動鞋或是平底鞋?!彼谡堅钢袑懙?,穿高跟鞋會讓腳腫脹、起水泡等,很痛苦。
路透社稱,雖然不少日本公司沒有明文規(guī)定女性要穿高跟鞋,但諸多女性還是會穿,因為這是傳統(tǒng),也是社會期望。
然而,傳統(tǒng)似乎不容易打破。日本厚生勞動相根本匠暗示不會禁止強迫女性穿高跟鞋上班的著裝規(guī)定?!督袢杖毡尽穲蟮?,他這樣說道:“社會普遍接受的是,在工作場合穿高跟鞋是必要且合理的?!?/p>
此外,更讓石川優(yōu)實失望的是,對此事的關(guān)注度,日本國內(nèi)媒體不及國外媒體?!叭毡驹谀信降确矫嫦喈斅浜?。
編輯/王 培