姚永晶 高偉玲
摘要:隨著 “漢語熱”潮流的掀起,學習漢語的外國人日益增多,對外漢語教學進入了一個繁榮發(fā)展的階段。語音是學習一門語言的基礎,也是漢語教學中極為重要的階段,因此,對外漢語語音偏誤分析及應對策略研究在對外漢語教學研究中備受關注。本文以東北大學秦皇島分校的越南留學生為例,在匯總越南留學生語音偏誤的基礎上,從聲母、韻母、聲調的偏誤展開研究,對語音偏誤形式進行歸納,分析語音偏誤形成的原因并探究應對策略。
關鍵詞:越南留學生;漢語語音偏誤;應對策略
一、引論
偏誤是指第二語言學習者在使用語言時不自覺地對目的語的偏離,是以目的語為標準表現(xiàn)出來的錯誤或不完善之處。魯健驥(1984)開啟了我國對外漢語教學界語音偏誤分析的研究。他把偏誤分析定義為:發(fā)現(xiàn)外國學習者發(fā)生偏誤的規(guī)律的過程。20世紀90年代,漢語語音偏誤分析進入繁榮階段。
近四年來,來我校學習漢語的留學生中,越南留學最多,生分別占總數(shù)的37%(2016年)、51%(2017年)、48%(2018年)、和60%(2019年)。越南留學生在語音習得過程中存在著普遍性、規(guī)律性的偏誤。本文通過對越南留學生漢語語音偏誤形式進行分類,分析偏誤產(chǎn)生的原因,并探索應對策略。該研究既為越南留學生學習語音提供一定的指導作用,也會幫助漢語教師在語音教學上采取合理有效的教學方法。
二、越南留學生語音偏誤分類
(一)聲母偏誤現(xiàn)象
越南留學生的聲母偏誤主要表現(xiàn)在:
1.送氣音和不送氣音的偏誤:如p誤讀為不送氣的[b]
2.平舌音和翹舌音的偏誤:如翹舌音zh、ch、sh誤讀為[ts]、[tsh]、[s]
3.舌面音和舌尖音的偏誤:如j、q、x誤讀為[??]、[???]、[?]4.鼻音n和邊音l的偏誤,將n誤讀為[l]
(二)韻母偏誤現(xiàn)象
越南留學生的韻母偏誤主要表現(xiàn)在:
1.單元音e的發(fā)音部位靠后
2.單元音o[o]誤讀為[?]
3.單元音ü[y]和j、q、x組合時誤讀為[u]
4.卷舌音er誤讀為不卷舌的[?],或卷舌不明顯。
(三)聲調偏誤現(xiàn)象
越南留學生的聲調偏誤主要表現(xiàn)在:
1.發(fā)第一聲時,音高不足,把標準調值55讀成44;或平調讀成降調。
2.第二聲的偏誤率較低,部分學生音高不足,把標準調值35讀成34。
3.發(fā)第三聲時,部分學生只讀一半,即把降升調讀成降調。
4.第四聲的偏誤率最高,常常與第一聲混淆,把降調讀成平調,且音高不足,把調值為51讀成42。
三、越南留學生語音偏誤形成的原因
(一)母語的負遷移
母語的負遷移是指母語對學習者在學習過程中起到的干擾或抑制作用,母語的負遷移是產(chǎn)生語音偏誤的主要原因。越南語的一些發(fā)音和漢語發(fā)音相似卻不同,因此越南留學生在初學漢語語音時會受到越南語的干擾。比如:越南語中沒有兒化音,很多留學生不會卷舌,或卷舌不到位,把er[?]發(fā)成e[?];越南留學生把舌尖音、擦音r[?]發(fā)成[r],是因為越南語的r[r]是舌尖音、顫音;漢語和越南語在聲調上的相似之處使越南留學生在學習聲調時比非聲調語國家的留學生容易掌握,但聲調的不同,又給越南留學生的聲調學習帶來困擾,從而產(chǎn)生陰平調值不足、上聲升不到位、陰平和去聲混淆等。
(二)目的語的負遷移
劉珣(2000)提出,目的語負遷移是指目的語由于近形、近音給學習者在習得過程中增加難度,從而產(chǎn)生偏誤。比如:當j、q、x和ü相拼時,ü寫成u,但讀音[y]不變,而很多越南留學生將ü[y]讀成u[u],這就是受到母語近形的負遷移的影響。又如:由于漢語語音知識不足,越南留學生會在變調上出現(xiàn)偏誤。 由于“你214”和“好214”組合在一起后,讀作“你14好214”,很多越南留學生便會根據(jù)自己的經(jīng)驗得出錯誤的總結,如“法35國35”,“想35要51”。
(三)教師的影響
漢語教師自身的語音面貌十分重要,如果漢語教師的普通話不標準,便導致學生的語音偏誤。教師在教學過程中,講解不清晰,訓練方法不當,也是產(chǎn)生語音偏誤的原因之一。漢語教師對越南語語音知識的不了解,也會增加糾正學生偏誤的難度。
四、應對策略
(一)提升教師業(yè)務水平
漢語教師必須儲備足夠的語音知識,如果教師能夠把漢語和越南語的語音知識進行比較,會使學生更容易掌握。在熟練掌握和運用知識的同時,還要不斷學習第二語言習得的理論知識,理論和實踐結合,才能更好地掌握學生的習得效果。
(二)完善課堂教學
首先,留學生在初學漢語時會產(chǎn)生焦慮甚至抵觸的情緒,教師一定要培養(yǎng)學生學習漢語的興趣,減少其挫敗感,促使其形成積極的學習態(tài)度。其次,漢語語音是學習漢語的第一個階段,也是最重要的階段,必須重視語音階段的教學,進行大量的語音強化訓練。第三,在課程設置中,可以單獨設置一門語音課,便于進行多種形式的語音訓練。五、結語
語音教學是漢語學習的初級階段,但它既不是一個孤立的、也不是一個一蹴而就的教學過程。學習語音是一個不斷發(fā)現(xiàn)偏誤并不斷糾正偏誤的過程。針對越南留學生的語音偏誤,我們應該設計有效的教學方法,有針對性的進行教學,使越南留學生的語音偏誤減少到最低限度。
參考文獻:
[1]王靜 陳瑜潔 胡雨彤,“留學生漢語學習中語音偏誤及教學策略”[J].《當代旅游》,2019
[2]劉婧,“越南學生學習漢語的語音偏誤分析”越 [J],《文學界(理論版)》,2012
[3]魯健驥,“對外漢語語音教學幾個基本問題的在認識”[J],《大理學院學報》,2010