馮 靜
(大慶師范學院外國語學院 黑龍江 大慶 163712)
以文化身份認同為視角探析美國華裔文學具有如下意義:第一,提高文明互鑒質(zhì)量。文明互鑒主要是指各國在保留各自文化特色基礎上平等交流、互相借鑒、共同發(fā)展,在此基礎上增進了解、相互尊重、協(xié)作共贏,這是維護國際社會穩(wěn)定的重要條件,其中文學作品是各國文化交流互動的載體,美國華裔文學在全球流行的重要性隨之凸顯。第二,助力“第三度空間”文學發(fā)展。百余年來華人認同既不屬于白人主流文化,又不屬于中國文化,而屬于“第三空間”的文化,即美國華裔文化,是美國文化的一部分,亦是中國文化滲透的載體。第三,發(fā)揮抵御歧視、消除偏見的作用。從性別、種族、階級等角度出發(fā)來創(chuàng)作,是美國華裔文學的特點,能夠使有相同境遇的人產(chǎn)生共鳴。雖然他們可能來自不同的國家,但都生活在美國,有利于增強文化身份認同,為美國乃至全世界不同文化背景的人平等相處、溝通交流搭建平臺?;诖耍瑸橹莆膶W良性發(fā)展,探析文化身份認同背景下美國的華裔文學顯得尤為重要。
美國華裔文學發(fā)展于1887年。傳教士資助我國學生李彥福到美國學習,并在其自傳中闡述美國對待中國人的看法,糾正美國社會丑化中國人的說法,為華裔文學發(fā)展奠基。容閎作為“中國留學生之父”在自傳中闡述其對中國未來發(fā)展的期望,具有一定社會歷史研究價值。美國華裔首部小說《春香太太》于1912年出版發(fā)行,此后百年美國華裔文學始終處于主流文化領域的邊緣地帶,長期被輕視且發(fā)展曲折。20世紀60年代美國對中國及華人的印象變得歪曲,認為中國人猥瑣、自私,美國華裔作家拿起筆踏上為華人辯白的文學之路,然而那些作品并未改變美國對待中國及華人的態(tài)度,美國霸權(quán)主義仍然橫行,控制并擠壓美國華裔文學領域,未能扭轉(zhuǎn)華裔文學的“失語”局勢。20世紀后期黑人民權(quán)運動在美國社會展開并掀起變革浪潮,此時華裔民族精神隨之覺醒,參與權(quán)利運動;作為少數(shù)族裔,他們報團取暖,公開反駁、質(zhì)疑美國霸權(quán)話語,為美國華裔文學發(fā)展開辟道路,期間涌現(xiàn)出諸多知名作家,揭示美國種族歧視本質(zhì),助推當?shù)匚膶W朝著多元化方向發(fā)展。20世紀70年代《小雞膽的中國佬》劇本由趙健秀創(chuàng)編,而后自傳小說《女勇士》(湯婷婷)等文學作品沖擊美國主流文壇,為華裔文學成為美國主流文化奠定基礎。李立揚、黃哲倫、任碧蓮等華裔作家的作品獲得諸多文學獎項,體現(xiàn)華裔文學差異性、藝術性、人文性,使美國華裔文學逐漸擺脫失語狀態(tài),成為與美國學術界、讀者、文化圈產(chǎn)生交集的文學。20世紀90年代美國華裔文學創(chuàng)作步入繁盛時期,在中西文化碰撞中變得更加成熟,最終用文字感染社會,實現(xiàn)超文化認同目標。
美國華裔文學作者雖然生活在美國,但受族裔文化傳統(tǒng)影響深遠,他們的文學作品有別于海外華人文學、移民文學,主要源于他們價值體驗中融入了美國主流文化,通過自傳的形式講述其在美國生活成長的心路歷程,用自己的雙眼看到兩種文化、兩個世界的差異以及兩代人的情感糾葛,通過中西文化交融催生華裔文學,通常情況下會借助家人關系暗喻兩種文化融洽的狀態(tài),繼而使華裔文學得以在中西文化深度融合進程中不斷發(fā)展。
早期的美國華裔文學作品側(cè)重于描寫華工非人生活,伴隨華裔在美國生活時間的累加,華裔文學作品從生活層面上升到思想層面,針對中西方文化展開深入探討,為美國華裔文學中文化的碰撞與對話奠定基礎,亦是美國華裔文學形成獨立風格的重要條件?!稏|方歸向西方》(康永喜)可以代表20世紀30年代“東方客”在西方的觀點,能體現(xiàn)設法在美國永久棲身群體的思想觀念?!度A女阿五》(黃玉雪)開創(chuàng)美國華裔文化雙重文化觀探究新紀元,在此之后華裔作家在文化觀領域開始熱烈探討,“中美雙重文化觀”對美國華裔文學產(chǎn)生深遠影響,同時華裔作家在身份認同、價值觀轉(zhuǎn)變、現(xiàn)實生活中探尋美國文化、本民族文化和諧統(tǒng)一對策,使華裔文學作品逐漸融入主流文化領域,為雙方文化平等對話創(chuàng)造良機。作為第二代華裔,黃玉雪在文學作品中描述中國式教育與美國教育存在的矛盾,闡述在雙重文化觀下第二代華裔成長過程中思想變遷的過程,與第一代華裔相比,第二代華裔開始接納美國文化,同時接納的過程具有批判性,雖然開始向美國文化傾斜,但并未丟掉中華文化之根。
湯婷婷與黃玉雪一樣,是第二代華裔作家中的杰出代表。湯婷婷家庭背景較為特殊,雖然內(nèi)心深處還保有中華傳統(tǒng)文化一片凈土,但其思想本質(zhì)上已然西化,顯現(xiàn)出美國人的典型特征。基于此,第二代華裔作家在創(chuàng)作文學作品過程中,必定會融入個人文化觀念,用西化的思維方式、生活經(jīng)驗、人物形象進行文學創(chuàng)作,客觀上為華裔文學作品被美國主流社會所接納奠定了基礎,同時展現(xiàn)出華裔作家文化身份認同的結(jié)果?!兜湫偷拿绹小罚ㄈ伪谏彛┯?945年出版,本小說主人公為拉爾夫?張是舊中國名門之后,試圖在美國實現(xiàn)他具有個人主義特點的“美國夢”,然而在追尋“美國夢”時卻未能正確解讀其精神內(nèi)涵,在將要功成名就的時候轉(zhuǎn)而開了一家炸雞店,最終因偷逃稅款走向沒落,旨在向讀者刻畫一個起先排斥美國文化最后被異化的雙重文化觀沖突人物形象。任壁蓮曾說,“亞裔作家就是美國作家”,不認可美國在少數(shù)族裔作家身上粘貼種族標簽的行為。徐忠雄將寫作視為一種信仰,認為個人思想是作家完成文學作品的動力,在作品中可以輸出思想觀念,體現(xiàn)作家品格,說明美國華裔作家在擁有獨立人格及思想態(tài)度前提下進行文學創(chuàng)作,對雙重文化觀下的人進行思考,對中國傳統(tǒng)文化開始反思。他的作品《本壘》(1979年)用意識流的手法詮釋“思親”主旨,體現(xiàn)文學即人學觀念,繼而增強美國華裔作品文學性,使美國華裔文學作品文化身份認同度得以提升。
華裔文學作者在美國屬于較為特別的群體,對于土生土長的美國人來講,這些作者是受中華傳統(tǒng)文化熏陶長大的,與白人文化自然不同,受到美國主流社會排斥。反觀華裔文學作者的文化構(gòu)成,其顯然深受美國價值感念、認知規(guī)范、主流文化影響,同時亦有中華文化的影子,在中西文化碰撞下形成華裔文學作品對立沖突局勢?!段以谥袊纳倌陼r代》(李彥富)是華裔文學作品,主要講述作者留美求學故事,針對中國19世紀社會風俗習慣做簡要介紹?!陡赣H及其光榮后代》(劉裔昌)在1943年出版,作為自傳體小說主要講述作者父親守護中國根的故事,體現(xiàn)父親對中華傳統(tǒng)文化的情感,作者因在美國出生長大,對父親的觀念、行為極不理解,甚至覺得父親落后、愚昧,繼而用父子矛盾體現(xiàn)中西方文化矛盾,而后父與子的和解正體現(xiàn)出西方文化最終接納東方文化的結(jié)果[1]。
《華女阿五》是王玉雪根據(jù)自身經(jīng)歷所創(chuàng)作的華裔文學作品,是早期作品的杰出代表。該小說主要講述阿五敢于挑戰(zhàn)中華傳統(tǒng)文化,擺脫傳統(tǒng)文化禁錮,作為獨立女性努力奮斗的成長歷程。該書闡述的主要觀點是中國重男輕女且缺乏人情味,說明作者較為認可西方文化,具有宣傳西方文化作用。該書中介紹諸多中國烹飪技巧及異國情調(diào),受到美國主流社會的認同及喜愛,具有推廣中華文化的重要意義。雖然華裔文學作品最終獲得話語權(quán),但文學作品懷揣著對中國文化的同情、歧視創(chuàng)作得出,旨在迎合美國主流文化,滿足美國主流社會對古老、落后、神秘中華文化一探究竟的好奇心,作品建立在認同西方文化前提下,在這場文學博弈中美國文化獲得勝利[2]。
20世紀60年代華裔在民權(quán)運動中獲得一定話語權(quán),成為文化認同背景下華裔文學作品發(fā)展的先決條件。美國華裔因具有雙重文化身份,需在接納本地認知規(guī)范,融入當?shù)匚幕Z境前提下創(chuàng)作文學作品,同時無法放棄自身文化之根,與中國文化具有一定親屬性,受中國傳統(tǒng)文化影響,在此基礎上中西方文化交融碰撞,需美國華裔對文學作品定位重新予以思考[3]。
《女勇士》是湯婷婷的代表作,在美國華裔文學發(fā)展歷程中具有極高價值。該作品講述母親用中華傳統(tǒng)文化教導女兒,用中國人的思想觀念、行為習慣培養(yǎng)從小在美國學習成長的女兒的故事。女兒與母親分屬于兩種文化形態(tài),因文化觀念不同,難免會發(fā)生沖突。女兒在成長過程中逐漸轉(zhuǎn)變對母親的態(tài)度,從以前的憤恨到現(xiàn)在的理解與包容,助其形成具有特性的文化身份;書寫美國文化、中華文化交融結(jié)局,體現(xiàn)兩種文化在對話中和諧與共的現(xiàn)狀?!逗镄姓撸核膫螘酚?989年出版,湯婷婷在書中圍繞中西文化關系予以探究,不再僅以西方文化為重,而是客觀地批判美國主流文化,揭示其缺陷,為中西方文化平等對話鋪平道路,主要源于20世紀八九十年代我國處于改革開放時期,經(jīng)濟、文化、科技、教育等領域得以發(fā)展,然而國際社會對中國的認識仍止步不前,對中華文化的理解存在偏差,應通過平等對話讓更多人了解中華文化,其中華裔文學家就充當了文化交流的橋梁。
1989年美國華裔文學家譚恩美創(chuàng)作《喜福會》,在《紐約時報》上連續(xù)暢銷9個月,主要描述中華人民共和國成立前移居美國的四位女性與成年女兒價值觀念、文化背景、信仰不同而形成的愛恨關系,闡述中西文化碰撞、融合過程。從意識形態(tài)角度分析可知,女兒與母親是社會上兩個文化陣營的代表,在生活中角力,使不同的文化相互碰撞,同時在碰撞中揭示文化全球化發(fā)展趨勢[4]。
美國華裔文學在20世紀90年代不斷發(fā)展并趨于成熟,美國華裔文學家在創(chuàng)作過程中亦經(jīng)歷失落、迷惘、屈從的過程,最終直面中國文化、西方文化差異,走上自我認同之路,在此過程中達到自我超脫目的。任碧蓮作為美國華裔代表性作家,在著作《典型的美國人》中指出,她保留文化的獨立性,既認同美國文化,又不排斥中國文化,認為二者并非一方強制另一方面的關系,提倡建立文化自由流通、平等對話體系,猶如“美國色拉碗”般將多元文化置于其中,使美國華裔文學更具獨特性。哈?金在1999年的美國華裔文學作品《等待》中指出,作者需擺脫兩個世界、兩類文化、兩個身份的焦慮,立足中國文化背景寫好美國華裔文學作品,超出文化認同范疇,使美國華裔文學作品得以升華。美國華裔文學發(fā)展主旋律從西強東弱到兼容并蓄,使美國華裔文學得到升華。
美國華裔作家自我價值本質(zhì)多元,起初位于美國文學邊緣地帶,在獨特文化觀念加持下賦予文學作品特色,逐漸被美國主流文化所看到、了解、欣賞、接納,期間美國華裔作家針對文化價值的追求進行探索,尋找自我文化價值歸屬,體現(xiàn)雙語境下作者的掙扎與奮進,努力消除文化融合矛盾,立足不同時期調(diào)整作品創(chuàng)作心境,對文化的理解更為深刻,用文學作品記錄中國傳統(tǒng)文化與西方主流文化沖突、碰撞、對話、交融發(fā)展歷史軌跡,使美國華裔文學在全球化發(fā)展背景下得以找到文化歸屬地,同時加強華裔文化研究,總結(jié)該類文學作品發(fā)展經(jīng)驗,為新時代全球化發(fā)展進程中美國華裔文學作品不斷推陳出新給予支持,繼而作為中西文化溝通交流紐帶,形成具有時代性的文化認同身份[5]。
美國華裔文學從邊緣文學到成為主流文學一部分的發(fā)展過程,可以體現(xiàn)中華文化與美國主流文化碰撞、融合發(fā)展的歷程,其間美國華裔作者不斷反思、探尋,在認同中西方文化的基礎上擺正立場,立足新時代,看清文明全球化發(fā)展趨勢,將傳播中西方文化視為己任,不再單方面強調(diào)西方文化重要性,深植文化語境尋找文學價值。消除中西方文化矛盾,在文學創(chuàng)作中促進兩種文化融合發(fā)展,凸顯美國華裔文學特色,不斷輸出多元文化,繼而助推全球文化良性發(fā)展。