劉慧穎
《瑪納斯》學(xué)作為一門世界性學(xué)科,已有160年的歷史。以文藝?yán)碚擈懵暿澜绲娜諣柮伤够鄬⒆约旱膶W(xué)術(shù)精力投入到中亞民間口頭創(chuàng)作研究之中。當(dāng)前,對于日氏的《瑪納斯》研究探討暫付闕如。
維克多·馬克西莫維奇·日爾蒙斯基(1891—1971)是蘇聯(lián)時(shí)期著名的文藝學(xué)家、語言學(xué)家,蘇聯(lián)科學(xué)院院士,兼任英國、丹麥、德國科學(xué)院通訊院士,同時(shí)還擔(dān)任包括牛津大學(xué)在內(nèi)的歐洲多所知名學(xué)府榮譽(yù)教授。他出生于耳鼻喉科醫(yī)生家庭,從少年時(shí)期就對文學(xué)充滿了興趣。在切尼舍夫中學(xué)(Т е н и ш е в с к о е у ч и л и щ е)讀書期間的文學(xué)老師瓦·吉皮烏斯對其產(chǎn)生很大影響。1908 年中學(xué)畢業(yè)后,日爾蒙斯基考入彼得堡大學(xué)法律系,隨后轉(zhuǎn)到歷史-語文學(xué)系日耳曼語言分部。1912年大學(xué)畢業(yè)后赴德一年,主攻日耳曼語文學(xué)。從1913年第一篇《論德國浪漫主義文學(xué)》的發(fā)表到1969年為安娜·阿赫瑪托娃的詩集做序,其學(xué)術(shù)創(chuàng)作道路前后持續(xù)60年。a馬曉輝:《日爾蒙斯基的歷史類型學(xué)理論及現(xiàn)代應(yīng)用》,《時(shí)代文學(xué)》,2013年12期。
日氏的學(xué)術(shù)研究發(fā)軔于日耳曼文學(xué),1924年通過了題為《拜倫與普希金》的博士論文答辯??蒲信d趣領(lǐng)域極為廣泛的他在隨后的幾年主要集中在語言學(xué)研究上,直至1930年代初,再次折回到文藝學(xué)研究領(lǐng)域。1935年,他的《比較文藝學(xué)和文學(xué)影響問題》報(bào)告奠定了蘇聯(lián)比較文學(xué)方法論的基礎(chǔ),亦被他視為自己“學(xué)術(shù)發(fā)展的轉(zhuǎn)折點(diǎn)”。在報(bào)告中,他提出了關(guān)于人類社會(huì)發(fā)展的統(tǒng)一性所決定的文學(xué)歷史過程統(tǒng)一性的觀點(diǎn)。他說:“按照這種觀點(diǎn),我們可以而且應(yīng)當(dāng)把在社會(huì)歷史發(fā)展同一階段上出現(xiàn)的相似的文學(xué)現(xiàn)象加以比較,不管這些現(xiàn)象之間是否有直接影響?!眀陸嘉玉:《比較文藝?yán)碚摷遥喝諣柮伤够?,譯自日爾蒙斯基《比較文藝學(xué)》,列寧格勒,1979年。
衛(wèi)國戰(zhàn)爭期間(1941—1945),被疏散到塔什干的日氏一方面從事教學(xué)工作,另一方面搜集民間文學(xué)材料,為《<瑪納斯>研究導(dǎo)論》奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。這部著作最初于1948年以油印版形式由前蘇聯(lián)科學(xué)院吉爾吉斯研究部印刷,后又編入作者《英雄史詩》(1962)、《突厥英雄史詩》(1974)等著作中正式出版。c阿地里·居瑪吐爾地:《口頭傳統(tǒng)與英雄史詩》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2009年,第46頁。不啻如此,借助于比較-歷史研究方法,中亞民族史詩成為其戰(zhàn)后研究重心,這一階段他筆耕
不輟,撰寫了《阿勒帕米西的傳說和勇士故事》(1960)、《奧古茲英雄史詩與<先祖闊爾庫特書>》(1962)、《中亞口頭史詩》(與N.K.查德維克合著)等。a參見維·馬·日爾蒙斯基:《突厥英雄史詩》,列寧格勒(今圣彼得堡):科學(xué)出版社,1974年,第6頁。著述琳瑯的日爾蒙斯基在近乎一個(gè)甲子的學(xué)術(shù)生涯中,涵蓋了文藝學(xué)、民俗學(xué)、詩學(xué)和語言學(xué)等領(lǐng)域的四百多篇論著,對蘇聯(lián)比較文學(xué)研究產(chǎn)生了重大影響。
《<瑪納斯>研究導(dǎo)論》由六部分組成:敘事傳統(tǒng)、史詩《瑪納斯》的情節(jié)、觀念與形象、史詩的起源與沿革、塞麥臺依與塞依鐵克以及作者的結(jié)論。
最早對史詩《瑪納斯》有所記載的是出自16世紀(jì)賽夫丁·大毛拉之手的《史集》b阿地里·居瑪吐爾地:《口頭傳統(tǒng)與英雄史詩》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2009年,第3頁。,而對其內(nèi)容研究卻是在兩個(gè)世紀(jì)之后,由哈薩克族民族志學(xué)家喬·瓦里汗諾夫(1835—1865)和俄籍東方學(xué)家瓦·拉德洛夫(1837—1918)先后對史詩內(nèi)容搜集、記錄。瓦里汗諾夫在1856年首次對史詩部分片段進(jìn)行記錄,他將這部吉爾吉斯史詩稱為《草原上的<伊利亞特>》。他認(rèn)為:《瑪納斯》——百科全書式地薈萃了吉爾吉斯神話、童話、傳說,且同時(shí)間聚焦在一個(gè)人物身上——勇士瑪納斯,在這部宏篇巨制的史詩中,亦可體察到吉爾吉斯人的生活方式、風(fēng)俗、地理、宗教和醫(yī)學(xué)知識,以及與近鄰民族的關(guān)系等。拉德洛夫于1862—1869年間游歷西伯利亞、中亞地區(qū)時(shí),首次記錄下史詩三部曲c在日爾蒙斯基成書之時(shí),吉爾吉斯斯坦境內(nèi)只記錄下《瑪納斯》《賽麥臺依》和《賽依鐵克》史詩三部曲,現(xiàn)在記錄有五部;而在中國境內(nèi)記錄史詩有八部,分別是《瑪納斯》《賽麥臺依》《賽依鐵克》《凱涅尼木》《賽依特》《阿斯勒巴恰與別克巴恰》、《索木碧萊克》及《奇格臺依》。,他認(rèn)為史詩《瑪納斯》是“吉爾吉斯人民生活全貌和所有愿景的詩意寫照”,并指出,這部史詩,如同《荷馬史詩》,展現(xiàn)了全民族精神生活和風(fēng)俗的清晰圖景;用宏大的敘事線條勾勒出他的軍事遠(yuǎn)征、結(jié)親、祭奠活動(dòng)、賽馬、日常風(fēng)習(xí)等。
前蘇聯(lián)時(shí)期第一位研究《瑪納斯》的哈薩克作家、學(xué)者穆合塔爾·阿烏埃佐夫,按照荷馬史詩歌手分類方式將瑪納斯奇分為兩大范疇:第一類,說唱家(а э д),即“大瑪納斯奇”,吉爾吉斯語中稱“交莫克楚”。這些歌手對史詩三部曲了如指掌,能夠演唱所有主要英雄人物的傳奇經(jīng)歷。通常這類全能歌手鳳毛麟角,且在民間有著很高的知名度。第二類,串編歌唱藝人(р а п с о д),即“小瑪納斯奇”,吉爾吉斯語中稱“厄爾奇”。他們僅能夠演唱史詩的某些片段,在民間主要扮演著普及史詩的角色。d參見維·馬·日爾蒙斯基:《突厥英雄史詩》,列寧格勒(今圣彼得堡):科學(xué)出版社,1974年,第26頁。
同一位歌手在不同時(shí)間、不同場合演唱的《瑪納斯》也不盡相同,大瑪納斯奇能夠在數(shù)月期間不重復(fù)地演唱。他們按照聽眾的意愿擴(kuò)展或壓縮內(nèi)容,有時(shí)將內(nèi)容稍作調(diào)整以適應(yīng)觀眾品味。因此,一名優(yōu)秀的瑪納斯奇通常具備這些特點(diǎn):即興創(chuàng)編、神靈夢授。
在傳統(tǒng)范圍內(nèi)創(chuàng)編和組合自己的唱本展現(xiàn)出歌手的“個(gè)性”,而他們之間的“共性”則于演唱的“固定不變的關(guān)鍵詩章”中彰顯。因此,敘事歌手技藝的掌握還和師承前賢息息相關(guān)。通過研究不同唱本,可知悉在吉爾吉斯境內(nèi)有兩大流派:天山流派和伊塞克湖流派。
天山流派代表人薩恩拜·奧諾茲巴科夫(1867—1930),是著名的阿肯詩人,納倫州人。與其他歌手不同的是,奧諾茲巴科夫識文斷字并且接受過穆斯林教育。青年時(shí)期的他作為民間抒情歌手而出名,特別是擅長禮儀哭調(diào)。在耳濡目染中學(xué)習(xí)了許多有名的老一輩瑪納斯奇(巴雷克、特內(nèi)別克及那依曼拜依等)演唱《瑪納斯》,但究竟哪一位是他的老師,至今不明。1922—1926年間,由伊·阿布德拉赫瑪諾夫和卡·密弗塔霍夫兩位民間教師先后記錄其唱本,然而,由于奧諾茲巴科夫身患重疾,未能演唱后兩部,實(shí)為當(dāng)代學(xué)術(shù)界一件憾事。作為史詩古典演唱流派的最后一位大師,他的演唱具有古典式特點(diǎn):演唱波瀾起伏,與聽眾融為一體。a參見阿地里·居瑪吐爾地:《世界<瑪納斯>學(xué)讀本》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2018年,171頁。缺陷在于他的演唱中宗教色彩的渲染過于濃重。
伊塞克湖派代表人薩雅克拜·卡拉拉耶夫(1894—1971)出生于伊塞克湖州。由于出身貧寒,目不識丁,他早年參軍。隨后向自己的同鄉(xiāng)伊塞克湖流派著名瑪納斯奇歌手巧尤克·奧姆熱夫?qū)W習(xí)史詩演唱技巧。他口述的超過50萬行的三部曲于1935—1947年記錄,現(xiàn)存于吉爾吉斯科學(xué)院檔案館。他的唱本以其完整性和描繪戰(zhàn)爭場面的廣泛性、生動(dòng)性而獨(dú)具特色。b同上,172 頁。
兩大流派在一些情節(jié)處理上有著明顯的區(qū)別。依據(jù)吉爾吉斯斯坦國家科學(xué)院研究員卡里姆·拉赫瑪圖林的觀點(diǎn),兩位瑪納斯奇演唱的《阿勒曼別特的到來、《瑪納斯娶親》和《遠(yuǎn)征別依京》等篇章各有千秋。
在世界史詩視閾中,古法蘭西史詩中關(guān)于偉大的查理和他的勇士、俄羅斯基輔系列壯士歌、卡爾梅克人的《江格爾》及突厥-奧古茲人的《先祖闊爾庫特書》等口頭創(chuàng)作中的統(tǒng)帥(如查理大帝、弗拉基米爾紅太陽、江格爾、巴云杜爾汗等)雖是領(lǐng)導(dǎo)者,但一般不參與戰(zhàn)斗,集結(jié)在其身邊的勇士不僅唯其馬首是瞻,而且分別是獨(dú)立敘事傳說的主人公。他們只是在形式上依附于敘事君主麾下,且這種從屬往往是最新加積的結(jié)果。d參見維·馬·日爾蒙斯基:《突厥英雄史詩》,列寧格勒(今圣彼得堡):科學(xué)出版社,1974年,第33頁??v使像勇士江格爾既是領(lǐng)導(dǎo)者,又是征戰(zhàn)的直接參與者,有著傳奇的英雄業(yè)績,也不會(huì)遮擋住其他勇士的鋒芒,但《瑪納斯》的主要結(jié)構(gòu)特點(diǎn)在于遵循君主作為中心人物的譜系式敘事原則:瑪納斯是集剽悍勇士與傳奇領(lǐng)袖于一身,這種統(tǒng)一,不是一開始就存在的,它是在史詩長期發(fā)展過程中形成的。一方面而言,作為整部史詩的主干,瑪納斯本人的生平不斷從內(nèi)部充盈飽滿;另一方面而言,在共同的生平經(jīng)歷襯托下涵蓋了其他勇士的功績,起初他們是獨(dú)立敘事傳說中的主人公,隨后成為瑪納斯的戰(zhàn)友或敵人:闊紹依、闊克確、托什圖克、楚瓦克、阿勒曼別特、交勞依等。根據(jù)拉德洛夫記錄的版本,一些重要篇章(如《闊闊托依的祭奠》《瑪納斯娶妻》《闊茲卡曼》、《阿勒曼別特的到來》《偉大的遠(yuǎn)征》等)至今依舊保持著相對獨(dú)立性,而另一些(如《艾爾托什圖克》等)存有獨(dú)立版本,但與《瑪納斯》整體上有著緊密的聯(lián)系。因此,為了研究其中的統(tǒng)一性和相對獨(dú)立性,需要搜集大量不同的演唱文本。e同上??傮w而言,史詩的主人公是瑪納斯,故整體情節(jié)脈絡(luò)和結(jié)構(gòu)層次均圍繞他展開。大致輪廓由以下四組事件融合而成:1.戎馬生涯:生平主題(出生、童年、娶親、死亡);2.同室操戈:與氏族和附庸的分崩離析;3.觥籌交錯(cuò):平和生活圖景——民間節(jié)日和宴會(huì)(《闊闊托依的祭奠》等);4.彪炳千古:瑪納斯的遠(yuǎn)征。
說唱藝人塑造的瑪納斯形象集身強(qiáng)力壯的勇士特征于一身,這些特征符合“軍事民主制”時(shí)期英雄英勇豪邁和強(qiáng)壯體魄的典范,亦是早期封建時(shí)代的敘事君主最新特征?,敿{斯的形象塑造主要分為以下六類:
獸形類比威猛可畏的勇士a穆塔里甫:《英雄史詩中勇士形象獸形藝術(shù)類比的審美觀念》,《民族文學(xué)研究》,1994年第2期。;拔山舉鼎般的超人力量;神奇的無法攻破性;彪悍勇武的喋血英雄;傳奇的動(dòng)物與武器為伴;厲兵秣馬的四十勇士。
屬于獸形類比瑪納斯形象范疇的是其綽號——“青鬃狼”(k?k-jal)瑪納斯。狼是中亞民族史詩和民間創(chuàng)作中廣泛流傳的圖騰動(dòng)物,而在吉爾吉斯民間詩歌語言中,“青鬃狼”與勇士一詞如出一轍。史詩中理想勇士的英勇、大無畏和體力會(huì)體現(xiàn)在與兇猛動(dòng)物的對比上,說唱人將瑪納斯比喻為雄獅、猛虎、獵豹、鬣狗等。經(jīng)對比可發(fā)現(xiàn),這些名稱逐漸演變成英雄的綽號,進(jìn)而取代他們的本名。
瑪納斯的超人力量通常借助異??鋸埵址枋銎浯T大無朋的體格:鼻子像整個(gè)山丘,鼻梁似山嶺;他的胡子好比箭筒;小胡子猶如峰頂;方海闊口,眼瞼猶如懸崖峭壁一般;他的骨骼是澆注而成的,頭似大塊黃金,甚至穿的衣服最少時(shí)也有一個(gè)駱駝的重量;好似他就是天與地之間的巨柱,好似他是由月亮和太陽締造而成,只有大地才能承受他的重量。
神奇的無法攻破性既是突厥語民族史詩中古老的詩體程式,也是世界史詩中普遍的主題(如《伊利亞特》中的阿喀琉斯、《尼伯龍根之歌》中的齊格菲及《列王紀(jì)》中的埃斯凡迪亞爾等)。他們無法被攻破的一個(gè)重要原因就是靈魂外存,他們的靈魂一般寄存與海底、遙遠(yuǎn)的島上或是小匣子等隱蔽的地方。
史詩中,凡能征善戰(zhàn)、戰(zhàn)功顯赫的英雄都嗜血。在初民看來,殺敵—流血—英雄是一個(gè)統(tǒng)一的概念。b參見郎櫻:《瑪納斯形象的古老文化內(nèi)涵》,《民族文學(xué)研究》,1993年第2期。因此,用特性形容詞“kankor”形容瑪納斯則體現(xiàn)出統(tǒng)治者的強(qiáng)壯與威嚴(yán),他在多次血戰(zhàn)中叱咤風(fēng)云。蘇聯(lián)東方學(xué)家葉·?!e爾捷利斯(1890—1957)認(rèn)為該詞是對波斯語中土耳其蘇丹王封號的重新解讀。
對于游牧民族而言,駿馬是英雄親密的伙伴和忠心的戰(zhàn)友。勇士與戰(zhàn)馬之間的聯(lián)系自出生之日起就建立起來了。在奧諾茲巴科夫的唱本中,瑪納斯和他的戰(zhàn)馬阿克庫拉出生在同一天:在瑪納斯出生之時(shí)母親難產(chǎn),而父親加克普則幫助黑母馬生出淺黃色的小馬駒阿克庫拉。除了瑪納斯,他的勇士甚至敵人都有自己心愛的坐騎,與其一道參加比賽、遠(yuǎn)征。戰(zhàn)馬如同英雄的雙翼,敵人會(huì)通過襲擊坐騎進(jìn)而擊敗主人公。失去戰(zhàn)馬的英雄會(huì)變得束手無策。例如,恰逢瑪納斯偵察別依京之際,戰(zhàn)馬阿克庫拉不在場,在過河之時(shí)險(xiǎn)遭夙敵空吾爾拜襲擊。此外,主人除了與戰(zhàn)馬之間的無比默契的深厚情誼外,還有犬神庫馬伊克、奔馳迅速的神駝?wù)艽a洋和白矛隼阿克舒木卡等忠誠于勇士。所有這些動(dòng)物在英雄犧牲后為之哭泣、守護(hù)其陵墓。之后,他們又將瑪納斯之子賽麥臺依視為自己的主人。
瑪納斯擁有的武器亦是天下無雙:阿奇阿勒巴爾斯神劍、色爾矛槍和阿克凱勒鐵神槍。在過去,金屬加工工藝尚未普及,這種著名的寶劍被認(rèn)為是戰(zhàn)利品或者祖先遺留。和動(dòng)物一樣,獲得英雄的寶劍也被認(rèn)為是戰(zhàn)勝對方的一種體現(xiàn)。通常在歌手演唱中,會(huì)對武器本身及其神奇的誕生過程描述,勇士的寶劍出自神奇的能工巧匠之手。在拉德洛夫記錄的文本中提及過鐵匠焦克爾,他在瑪納斯奔襲交勞依前為其修理好神劍和鎧甲;而在奧諾茲巴科夫演唱的文本中被稱為“來自埃及的能工巧匠”,他借助神奇的技藝為瑪納斯鍛造了寶劍和矛槍。
除了上述各項(xiàng),胸中自有雄兵百萬的瑪納斯率領(lǐng)著一個(gè)傳奇的主力部隊(duì)——為其披肝瀝膽的四十位勇士。作為瑪納斯的主要軍事力量及其權(quán)力的可靠保障,他與四十勇士一道構(gòu)成戰(zhàn)斗集體:同仇敵愾,師直為壯。
據(jù)拉德洛夫目擊證實(shí),通常認(rèn)為能列舉所有“四十勇士”的姓名是歌手精湛技能的最佳詮釋。然而,他們口中傳唱的“四十勇士”名單并非一致。但總體而言,與瑪納斯關(guān)系最親密的戰(zhàn)友是阿勒曼別特、巴卡依、楚瓦克、色爾哈克、阿吉巴依,亦有藩臣闊紹依、闊克確、托什圖克、加木額爾奇,他們每人性格迥異、個(gè)性鮮明,各有所長。
關(guān)于《瑪納斯》產(chǎn)生年代和背景以及史詩中關(guān)涉的歷史事件和人物問題是相當(dāng)繁蕪龐雜的。和其他古老民間史詩一樣,經(jīng)過了世世代代歌手反復(fù)傳唱的《瑪納斯》在創(chuàng)編、演述及流布的演進(jìn)過程中,新的歷史事件、觀念和形象會(huì)層層加積在舊的故事情節(jié)上。數(shù)世紀(jì)沿襲的宗法部落體系、軍事化游牧日常及在人口數(shù)量上不占優(yōu)勢的吉爾吉斯人民,憑借著英勇的斗志對威脅其自由、獨(dú)立甚至是存亡的強(qiáng)鄰的頑強(qiáng)抵抗,這就是吉爾吉斯英雄史詩至臻繁榮的社會(huì)歷史前提。
早期生活在葉尼塞河上游的吉爾吉斯部落于9—10世紀(jì)達(dá)到部落聯(lián)盟國家的鼎盛時(shí)期,該時(shí)期被歷史學(xué)家瓦·巴爾托爾德稱為“吉爾吉斯帝國時(shí)期”;隨后是與契丹、回鶻和其他臨近部落的長期軍事沖突;而吉爾吉斯人與卡勒瑪克人斗爭的歷史背景可能于15世紀(jì)初形成,當(dāng)時(shí)在蒙古帝國廢墟之上建立了新的衛(wèi)拉特(卡勒瑪克或卡爾梅克)國家,直至18世紀(jì)中期,被清政府(1758年)摧毀。這也為史詩的敘事外交定下基調(diào)。a維·馬·日爾蒙斯基:《突厥英雄史詩》,列寧格勒(今圣彼得堡):科學(xué)出版社,1974年,第71頁。
這樣一來,吉爾吉斯史詩至少經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段:第一階段,深層古老的史前時(shí)期(6—14世紀(jì)),屬于濃郁神話幻想色彩為主流的古老形態(tài)的勇士故事;第二階段,曠日持久的漫長戰(zhàn)爭歲月(15—17世紀(jì)),奠定了主要的歷史—政治主題—吉爾吉斯人與卡勒瑪克人和契丹人的激戰(zhàn)以及瑪納斯在這些交戰(zhàn)中作為首領(lǐng)的作用;第三階段,脆弱而模糊的穆斯林化時(shí)期(17—19世紀(jì)),瑪納斯由超凡卓絕的古老英雄形象力挽狂瀾的統(tǒng)治者逐漸演變成中亞穆斯林民眾的領(lǐng)袖。b同上,第 90—91 頁。
描述英雄瑪納斯子孫的《賽麥臺依》和《賽依鐵克》不僅是《瑪納斯》的接續(xù),而且與其一道在情節(jié)上構(gòu)成完整的敘事三部曲。相比于第一部,后兩部的情節(jié)取材十分有限,更多的是集中在生平主題上。如果說第一部《瑪納斯》反映的是內(nèi)容廣博而高深、古老的超人力量與傳奇英雄主義,那么后兩部更接近日常生活和現(xiàn)代觀念:第一層面首先敘述的是家庭和氏族關(guān)系、氏族成員之間的紛爭,也出現(xiàn)了英雄浪漫主義色彩的情節(jié);隨后才是一些臨摹性質(zhì)的戰(zhàn)爭場面(特別是賽麥臺依征伐空吾爾拜),再現(xiàn)了與古老史詩相似的場景和情節(jié)。
盡管后兩部與《瑪納斯》之間存在著相對獨(dú)立性,但通過譜系聯(lián)系形成有機(jī)的內(nèi)部連貫機(jī)制。從民間創(chuàng)作準(zhǔn)則的角度看,敘事情節(jié)譜系延續(xù)的必要性,特別是在大眾所青睞的英雄悲劇死亡后成了當(dāng)務(wù)之急。正如高爾基所指出的:民間創(chuàng)作的樂觀主義就在于不會(huì)忍受尚未解決的悲劇不協(xié)調(diào)。狡詐且兇狠的敵人粉墨登場不可能成為終結(jié);在英雄的死亡和敵人彈冠相慶之后,緊接著恢復(fù)被踐踏的公正和對施暴者的復(fù)仇。按照風(fēng)俗,血仇和恢復(fù)人民承認(rèn)的合法權(quán)力是兒子的職責(zé)。這就確定了第二部史詩的內(nèi)容,既是第一部的延續(xù),又是具備完整敘事情節(jié)的“第二階段”。
在《賽麥臺依》中新增以下情節(jié):1.瑪納斯家庭被驅(qū)逐、賽麥臺依的出生和童年、返回塔拉斯;2.與氏族成員、附庸汗王及瑪納斯親兵的紛爭;3.征伐空吾爾拜、志梟逆虜;4.賽麥臺依迎娶阿依曲萊克;5.賽麥臺依的犧牲。最后一個(gè)情節(jié)也為第三部《賽依鐵克》(為賽麥臺依復(fù)仇)的故事埋下了伏筆?!顿愐黎F克》在情節(jié)布局上較《賽麥臺依》簡單:作為史詩三部曲的尾聲再現(xiàn)了后代中流擊楫、替父報(bào)仇的敘事特點(diǎn)??ɡ蛟谘莩顿愐黎F克》時(shí)納入廣泛流傳的民間傳說:主人公并未死去,只是隱居在遙遠(yuǎn)的印度阿拉爾魔島上。
所有這一切跡象,均指明《賽麥臺依》和《賽依鐵克》是較晚時(shí)期形成的(約17—18世紀(jì)),它們在內(nèi)容和風(fēng)格上更符合大眾品味,受到大眾追捧,這也就解釋了為什么在現(xiàn)代吉爾吉斯史詩演述人所演唱的劇目中《瑪納斯》遜色于《賽依鐵克》。因此,便相應(yīng)地出現(xiàn)了著名的“賽依鐵克奇”,他們僅對《瑪納斯》部分片段略知一二,卻十分擅長演唱“卡妮凱逃往布哈拉”和“賽麥臺依娶妻”(又稱“阿依曲萊克”)等片段。a維·馬·日爾蒙斯基:《突厥英雄史詩》,列寧格勒(今圣彼得堡):科學(xué)出版社,1974年,第125頁。
日爾蒙斯基認(rèn)為,史詩《瑪納斯》研究剛剛起步,而他這部《<瑪納斯>研究導(dǎo)論》僅僅涉及到敘事三部曲的內(nèi)容及歷史起源等初步問題。不寧唯是,他還對未來《瑪納斯》研究者提出中肯的建議,并希望他們能夠更全面、更深入地確定這部吉爾吉斯民族史詩的主題和藝術(shù)內(nèi)容;應(yīng)結(jié)合吉爾吉斯民族幾個(gè)世紀(jì)的歷史發(fā)展和社會(huì)關(guān)系及業(yè)已形成的民族性格、民間風(fēng)俗、傳統(tǒng)和信仰特點(diǎn)闡釋史詩內(nèi)容及發(fā)展過程。
除了對史詩內(nèi)部進(jìn)行研究,日爾蒙斯基認(rèn)為,像其他民間史詩一樣,不可忽視且應(yīng)該更加明確吉爾吉斯史詩《瑪納斯》為世界文化寶庫作出的特殊貢獻(xiàn)。他強(qiáng)調(diào):我們的研究就是有意打破這種壁壘,將吉爾吉斯史詩與其他民族的類似作品(尤其是與吉爾吉斯人有著數(shù)百年共同歷史命運(yùn)的中亞人民口頭創(chuàng)作)進(jìn)行系統(tǒng)比較。這種比較并未淡化吉爾吉斯民族史詩的獨(dú)特性,相反,正是因?yàn)樵跉v史和社會(huì)典型背景下才更能彰顯吉爾吉斯民族的性格特點(diǎn)。鑒于此,我們主要將其歸納為:
一方面,在不同民族的敘事創(chuàng)作中總可以找到關(guān)于在觀念、形象、母題、情節(jié)、結(jié)構(gòu)、風(fēng)格等方面的相似特點(diǎn),哪怕是這些民族之間在歷史上未曾有過直接接觸和文化交流。比如,勇士保衛(wèi)祖國抵抗異族侵略者、英雄的神奇誕生、魁梧的身材、少年的功績、英雄提親、尚武姑娘形象、戰(zhàn)馬的角色、英雄的魔法不可攻破性、英雄決斗等。這種相似最終被解釋為是在社會(huì)同階段發(fā)展中意識形態(tài)現(xiàn)象的相似。此類對比有助于我們揭開史詩觀念和形象、母題和情節(jié)的歷史規(guī)律性及典型特征。
另一方面,從葉尼塞河畔到阿拉套山麓的遷徙,為史詩反映社會(huì)關(guān)系和意識形態(tài)變化的情節(jié)和形象持續(xù)發(fā)展與重構(gòu)提供了前提條件。通過對比瓦里汗諾夫、拉德洛夫、奧諾孜巴科夫和卡拉拉耶夫的記錄本(或唱本):瑪納斯的形象經(jīng)歷了一系列持續(xù)性轉(zhuǎn)型——從神話故事里的神奇勇士、部落首領(lǐng)、勇士親兵首領(lǐng)再到力冠群雄的封建統(tǒng)治者和世界征服者;英雄瑪納斯娶親之旅中降服執(zhí)拗的新娘,或是武裝力量掠奪而來的被父親按照穆斯林傳統(tǒng)攜帶大量彩禮上門提親。史詩的形象與情節(jié)是多階段發(fā)展的,并且保存在更多古老的連續(xù)積層中。研究者的職責(zé)就是在吉爾吉斯史詩中揭開這些累積層。通過尋繹和對比不同的唱本,將篇幅浩瀚的史詩分解為若干要素,進(jìn)而分化出更為古老的部分,勾勒出持續(xù)多世紀(jì)且復(fù)雜的敘事情節(jié)形成和發(fā)展之過程。
秉承“俄國比較文學(xué)之父”維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的日爾蒙斯基具有深厚的比較研究功底。既諳熟西歐史詩又飽學(xué)中亞民間創(chuàng)作的他跨越地理藩籬,在《<瑪納斯>研究導(dǎo)話》一書中旁征博引,將《瑪納斯》與中亞乃至世界其他民族史詩進(jìn)行對比研究,這開辟了中亞民族史詩研究之先河。
當(dāng)然,此書也有局限之處,其主要表現(xiàn)為:唱本集中于吉爾吉斯斯坦境內(nèi)的歌手,正如日爾蒙斯基所言,應(yīng)該拓寬史詩演唱地域,關(guān)注中國新疆瑪納斯奇的唱本;另外,他認(rèn)識到兩大流派的創(chuàng)作特點(diǎn)對歌手演唱起著至關(guān)重要的作用,但究竟如何形成,因書面記載罕有,故無從知曉;文中還存在一個(gè)謬誤,就是史詩中描述的契丹都城“別依京”被認(rèn)為是現(xiàn)在的北京。
雖然存在上述細(xì)瑕,但依舊不可泯滅這部著作的學(xué)術(shù)價(jià)值,它為后世從事《瑪納斯》研究的學(xué)者提供了廣闊的視角,即依據(jù)人類社會(huì)歷史發(fā)展總進(jìn)程中的統(tǒng)一與規(guī)律,東方和西方的敘事詩猶如統(tǒng)一文化歷史進(jìn)程的兩個(gè)分支,在比較視野下,將史詩《瑪納斯》與其他突厥語族民族史詩以及西方史詩對比研究。