賈 雯
(運河高等師范學校,江蘇邳州 221300)
茶文化作為我國傳統(tǒng)文化的代表性內(nèi)容,在注重跨文化交流的英語課程教學中發(fā)揮著非常重要的作用,這不僅是由于茶文化是中西方文化交流的有效切入點,更是由于茶文化本身內(nèi)容的廣泛性與內(nèi)涵的豐富性。
從語言和文化的關(guān)系上分析,兩者在學習和了解的過程中是非常重要的兩部分內(nèi)容。語言是文化的代表符號和文化內(nèi)涵的體現(xiàn)載體,文化是語言發(fā)展和完善的一種表示。從這個角度上來說,語言和文化是不可分割的兩部分重要內(nèi)容,對于高校大學生來說,高等教育階段的英語學習應當重視文化在教學中的滲透,但從目前的現(xiàn)狀分析,英語教學中的文化滲透仍然存在以下問題。
文化滲透是英語教學中更高層次的教學要求,在當前的高校教育背景下,雖然新課標已經(jīng)將培養(yǎng)學生的思維品質(zhì)和創(chuàng)新能力作為了現(xiàn)階段的教學重點,但大部分教師對于文化滲透在教學中的作用仍然沒有一個清晰的認識。一方面,文化的概念本身就比較寬泛,教師在理解和感受的過程中,容易產(chǎn)生文化對于英語課程本身的學習并不具備重要作用的感受[1]。另外,在多元文化的背景下,英語課程教學與文化融合的切入點也是相對比較難把握的?;谒枷肷系恼J識差異和實踐中存在的困難,文化滲透在英語課程教學中并不沒有發(fā)揮出應有的作用,滲透的力度和準確性也存在不足,這與教師主觀上對于文化滲透的認知水平有一定的關(guān)系。
具體到文化滲透的方式方法角度上來說,英語課程教學中的文化滲透,需要我國文化進行文化表達形式的轉(zhuǎn)換。這對于教師來講有一定的難度。學生在學習和理解的過程中也比較容易產(chǎn)生困難感。而由于文化滲透的具體方法現(xiàn)階段并沒有一個模式化的規(guī)范和可行性的方案,因此,教師在英語課程教學中滲透文化內(nèi)容和相關(guān)元素時,并不能確保所滲透的內(nèi)容符合文化本身的內(nèi)涵和意識引導意圖。這也會直接影響到文化滲透的效果[2]。
文化內(nèi)涵的寬泛性使其在于常規(guī)的高等教育課程教學融合時,實際的效果評價存在困難。尤其是本文探討的茶文化,其本身在文化內(nèi)涵的深刻性和文化范圍的廣泛性上就是很高的,即使教師在課堂教學中融入了一部分傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,但對于學生英語課程學習能力提升的效果卻無法直接從英語學習成績和英語實踐應用能力上得到直接的體現(xiàn),這也容易使教師產(chǎn)生跨文化滲透對英語教學效果的促進作用不明顯的感受,在一定程度上降低教師和學生在日常教學中滲透文化內(nèi)容的積極性。
茶文化是我國傳統(tǒng)文化的一個重要組成部分,其本身具有悠久的發(fā)展歷史,且在其他國家也有一定的知名度。將英語作為母語的西方國家在茶文化方面與我國有一定的差異,只有首先從根本差異的人角度了解中西方茶文化的具體情況,才能進一步在英語教學中滲透相關(guān)的內(nèi)容教學。
文化實際上是一個國家發(fā)展歷史和發(fā)展進程的最典型體現(xiàn),且這種積淀的典型性和深刻性都是非常強的。而語言文化也是一個國家傳統(tǒng)文化的典型代表,兩者的融合應用是更加充分和立體的體現(xiàn)國家文化的有效途徑[3]。從本文探討的茶文化角度分析,中西方在具體的文化內(nèi)容上就存在差異。首先,中國人在飲茶時的文化內(nèi)涵和相應的行為方式講究是非常具體和嚴格的。具體的來講,飲茶方面,中國人一般有混飲和清飲兩種方式。其中,混飲就是在純粹的茶葉中加入一些其他口味,以奶茶為典型代表。關(guān)于這種飲茶方式的流行區(qū)域,主要集中在我國的少數(shù)民族地區(qū),在這些地區(qū),由于地理位置的自然環(huán)境的因素影響,茶不再單純的作為一種飲品存在,加入奶或酥油也是為了達到補充能量的效果。而清飲就是直接用開水沖泡茶葉的飲用方法。大部分中國人在飲茶時,都普遍采用這種方法。從文化層面來講,中國人思想觀念中對茶的認知不僅停留在飲用上,更將其作為一種文化象征,往往會將茶的口味與人的品性進行聯(lián)系,并且重視尋找茶文化與宗教文化之間的聯(lián)系,從茶的品種角度上來說,中國人的多飲綠茶。而對于英語母語國家來說,他們更加偏愛紅茶。在英國,大部分民眾都會選擇味道比較濃郁的茶飲。除此之外,在飲茶的具體方式上,英國人還會將更多的輔助調(diào)味品加入茶葉中,從他們加入的食材來看,就與中國人的口味有很大差異。通常情況下,英國人會將黃油或者胡椒直接加入茶飲中,這是中國人不容易接受和適應的[4]。
在飲茶的過程中,中西方的禮儀講究也有所差異,中國人的飲茶習慣相對比較隨意,可字啊招待賓客時作為飲品提供,也可以自行飲用,而英國人則對飲茶的時間有明確的要求,一般會在早上起床后安排固定的飲茶時間,而且在英國人的日常生活中,舉辦茶會是他們聚會和娛樂休閑活動中的一項重要環(huán)節(jié),這也從側(cè)面反映出,英語學習與茶文化融合的必要性,教師在融合茶文化和英語課程教學時,一方面要了解英國的飲茶習慣和禮儀,更要側(cè)重將茶會上的交際語言表達方式在文化滲透教學的過程中向?qū)W生講解。才能夠英國人的飲茶習慣來看,這部分文化滲透內(nèi)容既有高度的必要性,也能體現(xiàn)中英語交流中茶文化融入的意義。
上文已經(jīng)提到,茶文化本身的豐富性和廣泛性是非常強的,教師在英語課程教學過程中融入茶文化時,也要注意專業(yè)性和準確性。避免在課程教學中出現(xiàn)教學方向和內(nèi)容上的偏差。
茶文化作為一門獨立的文化,對于這方面文化進行研究的資料和文獻是非常豐富的,教師可以在初步融合的階段引導學生首先針對這些具有專業(yè)性、真實性和客觀性的資料內(nèi)容進行廣泛閱讀。這個階段的閱讀工作不強調(diào)細節(jié)性,而意在讓學生通過一定數(shù)量的文獻資料閱讀對茶文化與英語語言交流和文化理解方面的作用,幫助學生初步對茶文化差生一定的印象[5]。另外,從課程教學的具體環(huán)節(jié)入手進行分析,這些文獻資料本身也可以作為英語閱讀教學中的素材進行應用,對于學生來說,有了自行閱讀的經(jīng)驗,后續(xù)對茶文化相關(guān)內(nèi)容與英語課程教學的融合就有了一定的接受能力。從教師的角度上來講,教師在初步開展引導教學的環(huán)節(jié),應當首先對不同學生的英語學習能力和基礎(chǔ)層次有一定的了解,力求結(jié)合學生的學習理解能力選取適當?shù)奈墨I資料供學生們進行閱讀,避免初步教學引導的環(huán)節(jié)由于學生英語學習和理解能力的限制在實際的執(zhí)行效果上受到影響。
文化價值觀的樹立雖然在執(zhí)行方式和執(zhí)行效果上具有一定的抽象性,但對于學生來說,是激發(fā)學生主觀上對茶文化與英語課程學習主動性的重要方法。教師可以基于現(xiàn)有的中西方茶文化差異理論知識找到一些現(xiàn)實中的具體案例,通過情境設(shè)置和案例分析的方法讓學生了解到文化差異對人們語言交流和理解的重要影響。這也從側(cè)面讓學生體會到了解茶文化差異,并掌握中西方基于茶文化產(chǎn)生的語言交流方法的重要性。當學生主觀上對于茶文化與英語語言課程的融合教學有了積極角度的認知,進一步的學習環(huán)節(jié)就更容易有效執(zhí)行。另外,在具體的教學實施環(huán)節(jié),教師也應當注意新的教學方法和教學輔助工具的及時應用,例如借助網(wǎng)絡平臺找到更豐富的關(guān)于飲茶禮儀和飲茶喜好方面的英語閱讀材料,鼓勵學生結(jié)合個人的興趣愛好深入研究這方面的內(nèi)容,從而更進一步激發(fā)學生對于這部分文化差異的興趣[6]。這種效果不僅有利于高校學生的英語課程學習,也是對學生文化內(nèi)涵和文化認知的充實和提升。
茶文化的深刻性和內(nèi)容的豐富性意味著其本身的理解在一定程度上是有難度的。教師要認清茶文化的這一特點,在實際教學過程中融合應用茶文化時,注意融入知識內(nèi)容難度的層次性。這種層次性的劃分需要依據(jù)英語言文化滲透教學的層次來進行。例如,教師應當首先從語言組織的基本結(jié)構(gòu)角度入手,通過對比分析促進學生對中英文的語言表達文字結(jié)構(gòu)上的差異進行觀察和理解,隨后再進一步進入結(jié)合學生實際情況選取教學模式的階段。結(jié)合不同學生的學習需求及時轉(zhuǎn)變教學形式,切實保證文化滲透的教學效果。最后,教師可從文化氛圍的營造入手,選取適當?shù)恼n程內(nèi)容,就茶文化本身進行討論和學習,這種大背景融合的方式不僅具有新穎性,對于學生來說也更容易理解和接受,不但能夠營造輕松的學習氛圍,也有利于學生在討論和交流中對茶文化的內(nèi)涵和其對英語學習的積極作用有一個更加直觀的了解。
綜合來說,茶文化與高校英語教育的融合應用在現(xiàn)代教育的跨文化背景下是教育教學方式創(chuàng)新的一個典型表現(xiàn)。從教師的角度上分析,其應當不斷充實個人的文化內(nèi)涵,并從英語知識實踐應用的角度入手對教學工作的開展方法進行全面的調(diào)整和優(yōu)化,提高文化滲透在教學中的力度,發(fā)揮文化滲透的作用。