• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      政府工作報(bào)告英譯本中influence,affect和impact語義韻研究

      2020-12-23 04:56張惠渝
      神州·下旬刊 2020年11期
      關(guān)鍵詞:政府工作報(bào)告

      摘要:本文使用ParaConc平行語料庫檢索工具,在2000年至2017年的政府工作報(bào)告英譯本中對(duì)influence,affect和impact 進(jìn)行檢索,探討在政府工作報(bào)告英譯本中,這組詞的分布及語義韻傾向。結(jié)果發(fā)現(xiàn)其中impact的使用頻次最高,為51次;influence表現(xiàn)為積極的語義韻傾向,而affect和impact都表現(xiàn)為消極的語義韻傾向,且affect和impact語義韻力度相似,但impact在政府工作報(bào)告英譯本中多用來指與經(jīng)濟(jì)方面有關(guān)的影響。

      關(guān)鍵詞:ParaConc;政府工作報(bào)告;influence;affect;impact;語義韻傾向

      引言

      政府工作報(bào)告是中華人民共和國政府的一種公文形式,其譯本能否準(zhǔn)確地傳達(dá)政府工作報(bào)告的意義非常重要。本文將在政府工作報(bào)告英譯本中檢索influence,affect和impact這一組近義詞,通過觀察其所在索引行及對(duì)應(yīng)的中文翻譯,探討在政府工作報(bào)告英譯本中,influence,affect和impact的分布及語義韻傾向。希望通過本研究能夠?qū)φぷ鲌?bào)告英譯本有更好地理解,對(duì)influence,affect和impact的使用有進(jìn)一步的認(rèn)識(shí)。

      1.文獻(xiàn)綜述

      語義韻的現(xiàn)象最早由Sinclair(1987)發(fā)現(xiàn)。對(duì)于語義韻的分類,最常見的方法是由Stubbes(1995)提出的三分法,即從功能的角度將語義韻劃分為積極(positive)語義韻、中性(neutral)語義韻和消極(negative)語義韻三類。當(dāng)一個(gè)詞的語義韻并不明顯,難以判斷時(shí),語料庫數(shù)據(jù)可以提供統(tǒng)計(jì)傾向(Partington 1998),國內(nèi)外利用語料庫從各個(gè)角度對(duì)詞匯的語義韻所做的研究都比較多。一些學(xué)者通過自建的語料庫來研究某一個(gè)或者一些節(jié)點(diǎn)詞的語義韻(如,Alcaraz-Marmol,G&Almela,JS,2016)。也有一些研究者們利用已經(jīng)存在的大型語料庫,探討一些近義詞的語義韻區(qū)別,以更加明確其應(yīng)用(如,麻建學(xué),2015;何珊,2015)。王小妮&王玢(2013)在 COCA 語料庫中研究了influence,effect和impact在搭配、類連接、語義韻、語義傾向等方面的異同。孫莉(2012)對(duì)比了本族語語料庫FROWN 和學(xué)習(xí)者語料庫CLEC 中近義詞 affect 和influence的語義韻情況。此外,隨著大型平行語料庫的出現(xiàn),越來越多的研究者認(rèn)識(shí)到語義韻對(duì)于譯者準(zhǔn)確區(qū)分近義詞,翻譯對(duì)等詞至關(guān)重要(張瑩,2012)。

      本文將借助平行語料庫檢索工具ParaConc,分析在政府工作報(bào)告英譯本中,influence,affect和impact這一組近義詞中的哪一個(gè)詞最常被使用以及其分別的語義韻傾向。

      2.研究方法

      本文收集了2000-2017年政府工作報(bào)告和其對(duì)應(yīng)的英譯本,建成平行語料庫。利用ParaConc平行語料庫檢索工具對(duì)語料進(jìn)行對(duì)齊處理。然后在英譯本中分別檢索influence,affect和impact,觀察這一組近義詞中的哪一個(gè)詞最常被使用。在檢索到的關(guān)于influence,affect和impact英文索引行中根據(jù)其搭配詞及對(duì)應(yīng)的中文原文逐條分析這三個(gè)詞表達(dá)的態(tài)度意義,對(duì)它們進(jìn)行語義韻標(biāo)注,表示積極意義的標(biāo)注為“P”,表示消極意義的標(biāo)注為“N”,無明顯積極或者消極意義的標(biāo)注為“M”,其中,刪除無關(guān)意義(和“影響”的意義無關(guān))用法的索引行,然后統(tǒng)計(jì)這三個(gè)詞出現(xiàn)的各意義的總頻率,從而得到其語義韻傾向及語義韻力度。觀察搭配詞時(shí)將跨距界定為-4/+4(Jones&Sinclair,1974),即在節(jié)點(diǎn)詞左右各取四個(gè)詞為其語境。

      3.結(jié)果與討論

      3.1 近義詞的分布

      通過分析發(fā)現(xiàn),近義詞influence,affect和impact 在政府工作報(bào)告英譯本中出現(xiàn)的頻次如下:節(jié)點(diǎn)詞influence出現(xiàn)17次且都是以名詞形式出現(xiàn)。節(jié)點(diǎn)詞affect出現(xiàn)18次,都是作為動(dòng)詞。Impact 的使用頻次最高,為51次,僅有一例作為動(dòng)詞,其余全部以名詞形式出現(xiàn)。從中我們可以看出,impact 的使用頻次高于influence 和affect,被最常使用。

      3.2 influence,affect和impact的語義韻

      通過觀察檢索出的influence,affect 和impact的索引行及其對(duì)應(yīng)的中文原文索引行,對(duì)這三個(gè)詞的語義進(jìn)行判斷統(tǒng)計(jì),可以看出,政府工作報(bào)告英譯本中,influence與affect,impact的語義韻傾向明顯不同。Influence的語義韻傾向?yàn)榉e極的,語義韻力度達(dá)到88.23%;而affect和impact則表現(xiàn)出消極的語義韻,力度分別為 76.47%和74.5%。這表明,翻譯人員在翻譯政府工作報(bào)告時(shí),傾向于將influence用作具有積極意義的詞,而傾向于將affect和impact和具有消極意義的詞搭配。

      3.2.1 influence的語義韻特征

      在17條關(guān)于influence的索引行中,具有積極語義韻的用法出現(xiàn)了15次,具有消極語義韻的只有2條,說明influence的的語義韻傾向是積極的。從其搭配詞可以進(jìn)一步考察其語義韻。

      統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在政府工作報(bào)告英譯本中,出現(xiàn)在influence的N-1位置上的修飾詞far-reaching,greater是具有積極語義特征的詞,international在N-1位置上出現(xiàn)次數(shù)最多,standing/status/prestige這類表示“身份,地位”詞多出現(xiàn)在N-3位置,它們和rise,enjoy,expand,grow,increase等具有積極語義的動(dòng)詞搭配,產(chǎn)生明顯的積極意義。

      3.2.2 affect的語義韻特征

      從統(tǒng)計(jì)結(jié)果可以看出,政府工作報(bào)告英譯本中affect具有消極語義韻傾向,18行索引行中有13例具有消極語義。5例根據(jù)其對(duì)應(yīng)中文原文可以判斷其無明顯積極或消極語義,表示“涉及”或者“關(guān)乎”。

      通過分析表現(xiàn)為消極語義韻的affect的搭配詞發(fā)現(xiàn),affect 的N-1位置吸引的有表示程度的副詞adversely,profoundly,seriously,使affect消極語義更加強(qiáng)烈;還有environmental problem,pollution,problems,disasters 這些具有明顯消極語義的名詞。其N+1,N+2位置吸引interests,normal lives,development,stability這些詞,和affect搭配構(gòu)成明顯的消極意義。

      3.2.3 impact的語義韻特征

      在政府工作報(bào)告的翻譯版本中,impact出現(xiàn)了51次,其中,表示積極意義的有13個(gè),38個(gè)具有消極意義,說明翻譯者在翻譯政府工作報(bào)告時(shí)傾向于將impact和具有消極意義的詞放在一起。

      分析發(fā)現(xiàn)impact有13個(gè)積極語義韻的搭配詞,impact表示積極語義時(shí)常以have a/an+adj.+impact on 的結(jié)構(gòu)出現(xiàn),出現(xiàn)了9次,其中impact的N-1位置形容詞為具有積極語義或者無明顯積極或者消極語義的詞,從更大的語境范圍看,impact 和 social security system,prosperous society等具有積極意義的名詞或者strengthen,rise等具有積極語義的動(dòng)詞共同出現(xiàn),使得索引行呈現(xiàn)出積極語義。其余4例中impact與new projects,innovations,structural tax cut 等具有明顯積極語義的詞共同出現(xiàn)。

      impact表示消極意義時(shí)多以the impact of 的結(jié)構(gòu)出現(xiàn),這種結(jié)構(gòu)共出現(xiàn)了23次。關(guān)于the impact of 的搭配情況,分析發(fā)現(xiàn),和impact搭配的N-1位置形容詞多為severe,profound,adverse這類具有消極意義的形容詞,從更大范圍看,和the impact of 共同出現(xiàn)的動(dòng)詞為respond to,counter,protect from,counteract,ward off,mitigate,和 absorb這類具有消極意義的動(dòng)詞,表示“回應(yīng)”,“避免”,“減緩”等,其后搭配的名詞都是表示“危機(jī)”,“不穩(wěn)定”,“災(zāi)難”等明顯具有消極意義的詞,使得整個(gè)語境顯示出消極語義,可以看出,impact最常用于指與經(jīng)濟(jì)有關(guān)的問題造成的影響。

      結(jié)論

      在政府工作報(bào)告英譯本中,influence,affect和influence這一組近義詞都有被使用,其中impact的使用頻次最高,為51次,influence 和impact的出現(xiàn)頻次相近,且遠(yuǎn)低于impact的使用頻次。這一組近義詞在被使用時(shí),influence具有積極的語義韻傾向;affect 和impact具有消極的語義韻傾向。Impact在政府工作報(bào)告英譯本中多用來指與經(jīng)濟(jì)方面有關(guān)的影響,而affect則用來指“污染”“災(zāi)難”造成的影響,這可能也是impact 出現(xiàn)頻次比affect 高的一個(gè)原因,畢竟政府報(bào)告中涉及大量關(guān)于經(jīng)濟(jì)的問題。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Gálvez J ?.Inmigración e imágenes mediáticas:análisis cualitativo de la autopercepción de los inmigrantes;Immigration and Media Images:Qualitative Analysis of Immigrants?Self-perception[J].Mediaciones Sociales,2010(6):págs.93-119.

      [2]Ryoo M L.Examining the semantic prosody of lexical items as used in Korean contexts[J].2014,26(3):21-38.

      [3]Sinclair J.Looking Up[M].London/Glasgow:Collins,1987.

      [4]Sinclair J.Trust the text:Language,corpus and discourse[J].Routledge,2003.

      [5]Stubbs M.Collocation and semantic profiles:On the cause and trouble with quantitative methods[J].Functions of Language,1995,2(1):23-55.

      [6]Swales J.Partington,A.(1998).Patterns and meanings:Using corpora for English language teaching and research[J].Studies in Second Language Acquisition,2001,23.

      [7]馬拯.基于語料庫的HAPPEN語義韻的對(duì)比研究[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2010(4):20-27.

      [8]孫莉.中國英語學(xué)習(xí)者近義詞使用情況的語義韻新解——對(duì)比affect和influence[J].當(dāng)代外語研究,2017(1).

      [9]衛(wèi)乃興.語義韻研究的一般方法[J].外語教學(xué)與研究,2002,34(4):300-307.

      [10]衛(wèi)乃興.基于語料庫學(xué)生英語中的語義韻對(duì)比研究[J].外語學(xué)刊,2006(5):50-54.

      [11]張瑩.基于語料庫的語義韻20年研究概述[J].外語研究,2012(6):23-28.

      作者簡介:張惠渝(1994-)女,漢族,籍貫:山東棗莊,研究方向?yàn)樯虅?wù)英語。單位:山東交通學(xué)院 外國語學(xué)院;職務(wù):教師;職稱:助教。

      猜你喜歡
      政府工作報(bào)告
      《政府工作報(bào)告》:發(fā)展更高質(zhì)量更加公平的教育
      《政府工作報(bào)告》圈定今年重點(diǎn)
      《政府工作報(bào)告》中 總理為啥要提倡工匠精神
      從“2015年政府工作報(bào)告”透視職業(yè)院校的改革與現(xiàn)代職教體系的發(fā)展路徑
      2015′總理《政府工作報(bào)告》經(jīng)濟(jì)新熱詞
      2015′總理《政府工作報(bào)告》經(jīng)濟(jì)新熱詞
      《政府工作報(bào)告》誕生記
      《政府工作報(bào)告》里的潛臺(tái)詞如何驅(qū)動(dòng)中國
      山西省| 旺苍县| 鲁山县| 罗定市| 阿拉尔市| 明溪县| 都匀市| 大同市| 贵定县| 曲阳县| 海安县| 古蔺县| 城口县| 南陵县| 商城县| 东乡族自治县| 辽源市| 七台河市| 昌都县| 馆陶县| 马边| 乡城县| 疏附县| 武穴市| 淮北市| 凭祥市| 启东市| 清远市| 溧阳市| 三门峡市| 蓬莱市| 长阳| 抚宁县| 得荣县| 鄱阳县| 新民市| 明光市| 泰兴市| 黄梅县| 海林市| 焉耆|