郁龍余
我從北京大學(xué)來到深圳大學(xué),至今已整整三十六年。從三十八歲的壯年,變成了七老八十的白發(fā)翁。這三十六年間,我主要做了三件事:和中文系、文學(xué)院老師一起培養(yǎng)了一批優(yōu)秀學(xué)生,搞科研寫了一批文章和著作,創(chuàng)建了中國南方第一個(gè)印度研究中心。這個(gè)中心2011年被評(píng)為“深圳大學(xué)人文社科重點(diǎn)研究基地”,2019年被評(píng)為“深圳市人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地”,2020年被評(píng)為國家民委“一帶一路”國別和區(qū)域研究中心。我本人于2016年獲得印度總統(tǒng)頒授的“杰出印度學(xué)家”獎(jiǎng),2019年全票當(dāng)選為中國外國文學(xué)學(xué)會(huì)印度文學(xué)研究分會(huì)會(huì)長。
有人對(duì)我或公開或不公開地表示不解:為什么工作那么賣勁,做大學(xué)老師,當(dāng)中文系主任、文學(xué)院院長,不必天天坐班,可是他卻每周五天上、下午都去辦公室,何苦?還有,退休之后本該頤養(yǎng)天年,可是他又當(dāng)了八年“全職義工”,和退休前一樣天天坐校車上、下班;2015年后雖然不天天上班了,可還是整天在家里忙里偷閑做研究,到底是圖什么?這兩個(gè)問題,其實(shí)是一個(gè)問題:人活著的意義是什么?
縱觀人類文明發(fā)展史,世界上一切生命都追求不朽,包括草木魚蟲、飛禽走獸。人類是高級(jí)生命,從各種各樣的巫術(shù)開始,創(chuàng)造了形形色色的追求長生不老的方法。當(dāng)然,追求生命不朽是不可能的,但是通過事業(yè)可以追求精神不朽。于是,在中國先秦有“太上有立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此之謂不朽”之說,漢代出現(xiàn)了“為國立功,可以永年”,宋代出現(xiàn)了“人生自古誰無死?留取丹心照汗青”的名句。
知難行亦難。對(duì)人生意義有了徹悟,還須苦練本領(lǐng),并堅(jiān)持不懈,才能不負(fù)時(shí)代,探尋到各自生命的意義。
深圳,是我國建得最早、最好、最有影響力的經(jīng)濟(jì)特區(qū)。我這個(gè)冷僻小語種印地語專業(yè)出身的人,是否有用武之地?經(jīng)過思考與探索,答案肯定而清晰,我在深圳有用武之地。
深圳自古就是海上交通大港,現(xiàn)代更是“一帶一路”上的重要城市。經(jīng)過改革開放一段時(shí)間的實(shí)踐,大家形成了這樣的共識(shí):五年的企業(yè)靠產(chǎn)品,十年的企業(yè)靠技術(shù),百年的企業(yè)靠文化。深圳是中國改革開放的窗口,文化是生命力。
船的力量在帆上,人的力量在心上。在“一帶一路”建設(shè)中,深圳的優(yōu)勢(shì)除了經(jīng)濟(jì)實(shí)力,還有眾多文化軟實(shí)力。這種軟實(shí)力,既有赤灣媽祖廟代表的傳統(tǒng)文化,更有充滿著時(shí)代感的新觀念。觀念屬于深意文化,是人和城市的靈魂。深圳人有許許多多先進(jìn)的觀念,最有影響的是“時(shí)間就是金錢,效率就是生命”、“空談?wù)`國,實(shí)干興邦”、“敢為天下先”、“改革創(chuàng)新是深圳的根、深圳的魂”、“讓城市因熱愛讀書而受人尊重”、“鼓勵(lì)創(chuàng)新,寬容失敗”、“實(shí)現(xiàn)市民文化權(quán)利”、“送人玫瑰,手有余香”、“深圳與世界沒有距離”、“來了,就是深圳人”等十大觀念。
深圳人正是在“十大觀念”的引領(lǐng)下,創(chuàng)造了一千多個(gè)中國第一,獲得了“全球全民閱讀典范城市”、“國際園林花園城市”等眾多的國際榮譽(yù)。正所謂“新觀念創(chuàng)造新奇跡,新奇跡贏得新榮譽(yù),新榮譽(yù)又激發(fā)、創(chuàng)造新觀念、新奇跡。深圳就在這新觀念、新奇跡、新榮譽(yù)的交替驅(qū)動(dòng)中不斷向前邁進(jìn)”。
我在深圳生活、工作的三十六年,天天浸潤在新觀念之中,能不受感染與鼓舞?于是,我發(fā)憤圖強(qiáng),在“印度學(xué)研究”、“中印關(guān)系研究”、“‘一帶一路和‘構(gòu)建人類命運(yùn)共同體研究”領(lǐng)域,出版了《梵典與華章》、《中國印度詩學(xué)比較》、《季羨林評(píng)傳》、《中外文學(xué)交流史:中國-印度卷》、《中國外國文學(xué)研究的學(xué)術(shù)歷程·印度文學(xué)研究的學(xué)術(shù)歷程》、《“一帶一路”開創(chuàng)人類文明新紀(jì)元——兼論中國、印度的歷史擔(dān)當(dāng)》等著作,產(chǎn)生了意想不到的影響,有的已經(jīng)譯成英文、印地文、泰米爾文出版,其他語言的翻譯也在進(jìn)行之中。
經(jīng)過幾十年的探索,我真切地體會(huì)到,個(gè)人的事業(yè)和生命只有和國家、民族的命運(yùn)緊緊相連的時(shí)候,才會(huì)真正有意義,才會(huì)真正邁向不朽,哪怕只是極其微小的一點(diǎn)點(diǎn)。
經(jīng)過這場(chǎng)空前的新冠疫情,中華民族踏上了新的征程。我將總結(jié)以往,以嶄新的精神面貌迎接新的任務(wù)。