本報駐日本特約記者 蔣豐
“國際上最先報道傅高義先生逝世的居然是日本媒體!”哈佛大學(xué)榮休教授傅高義去世后,針對有國內(nèi)讀者提到的這個細(xì)節(jié),《環(huán)球時報》記者詢問了一位日本外務(wù)省官員。他表示,在日本,人們對傅高義非常重視,因為他是美國罕見的“日本通”和“中國通”,對于他的離去,日本輿論也有類似中國“大師已走”的感慨。
這位不愿透露姓名的日本外交界人士說,傅高義撰寫的《日本第一》《日本新中產(chǎn)階級》等書,不僅講述日本戰(zhàn)后的崛起,更給美國的對日政策調(diào)整提供了依據(jù)。日本外交智庫界和一些專業(yè)研究人員,一直與傅高義及其家人、助手保持著熱絡(luò)的聯(lián)系,因此,日媒對外公布有關(guān)傅高義逝世的消息也快了一步。該外交官還強調(diào)說:“傅高義先生最大的特點是作為‘日本通和‘中國通,他不是在‘知識上,而是在‘見識上緩和著美國與日本、美國與中國之間的關(guān)系。我們知道美國有許多高層官員向傅高義咨詢對日看法、對華看法,但從來沒有看到哪一位美國官員憑借傅高義先生的某一本書或某一句話在經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域發(fā)出對日、對華‘作戰(zhàn)的叫囂?!?/p>
長期關(guān)注和報道國際問題,《環(huán)球時報》記者的一個感受是:冷戰(zhàn)結(jié)束以后,總有人感慨“某國通”越來越少。究其原因,伴隨著冷戰(zhàn)的結(jié)束,各國的國門進(jìn)一步敞開,原有的“鐵壁”被不斷地打破。所謂國際關(guān)系學(xué)者的“通”,過去首先表現(xiàn)在資料的大量和獨家占有上。記者早年采訪過一位日本的“中國軍事通”,走進(jìn)他寬敞的客廳,可以看到沿墻一排書架擺放著大量與中國軍事有關(guān)的報刊。熟悉這位“軍事通”的人知道,他很少去中國,卻靠著這些材料寫過10多本有關(guān)當(dāng)代中國的書籍。記者還采訪過一位“中共黨史通”,他憑借研究冷戰(zhàn)結(jié)束前臺灣情報機構(gòu)獲取的大陸報刊和文件,成為特定時代的專家。而在網(wǎng)絡(luò)時代的今天、在各種資訊爆炸式增長且真?zhèn)坞y辨的背景下,一個學(xué)者要想成為真正的“大師”或者“某國通”就不那么容易了。
而傅高義等老一代美國“知華派”學(xué)者,是在特定的年代,從歷史和文化角度切入,對中國問題和中美之間的交流有著更深刻的認(rèn)識。鮮為人知的是,當(dāng)年美國哈佛大學(xué)對中國問題的研究,是按照1840年來分界的。研究1840年以前的歷史和問題,最有名的是漢學(xué)家楊聯(lián)陞先生等;1840年以后的歷史和問題,最有名的是歷史學(xué)家、漢學(xué)家費正清先生。據(jù)《環(huán)球時報》記者了解,傅高義在哈佛大學(xué)攻讀博士學(xué)位期間,就同時師從楊聯(lián)陞和費正清。上世紀(jì)90年代,傅高義來東京講學(xué)時,記者曾就此問題請教過他,他當(dāng)時說:“能拜兩位見識不同的大師為師,才讓我自身有了真正的成長。(如果)只聽一面之言,不會成為真正的學(xué)者的?!?/p>
今天,當(dāng)我們?yōu)楦蹈吡x離去而嘆息時,他的這番話與研究經(jīng)歷給人更多思考,也或多或少讓人了解到為什么冷戰(zhàn)結(jié)束到現(xiàn)在,歐美國家以及日本的“知華派”大師看上去越來越少?!?/p>