• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “從、由”的漢泰介詞對(duì)比

      2021-01-10 15:10:24普天龍
      關(guān)鍵詞:語義

      普天龍

      摘 ?要:本文從表示時(shí)空介詞的語義方面對(duì)漢泰語進(jìn)行了對(duì)比分析,在漢泰語義上,漢泰介詞有些相同之處,也有不同之處。通過對(duì)比,希望能使對(duì)漢泰的語義方面感興趣的學(xué)者進(jìn)一步全面認(rèn)識(shí)表示原因、目的的漢泰介詞之間的聯(lián)系與區(qū)別,有助于泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)有所幫助。

      關(guān)鍵詞:漢泰對(duì)比;表示時(shí)空介詞;語義

      “從、由”都是時(shí)空介詞,空間上,泰語中,相當(dāng)于“càak”的意思,時(shí)間上,相當(dāng)于“ta?t???”的意思,這篇文章只討論空間上的“從、由”,因此,筆者以“從、由”和“càak”的異同進(jìn)行對(duì)比,具體如下:

      1.“從、由”和“càak”的相同之處

      1)“從、由、càak”都介引事物運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn),如:

      (1)人們從遠(yuǎn)方來。

      (2)我們從這個(gè)地點(diǎn)出發(fā)。

      (3)每一件事情的開始,都是先由想法開始,心中的想法越明確,達(dá)成目標(biāo)的速度就越快。

      (4)新郎和眾兄弟們由大會(huì)堂出發(fā)。

      (5)泰語句子:

      phǒm ? maa ? ? càak ? ? maha?awítthayaalay

      直譯翻譯:我 ? ? 來 ? ? ? 從/由 ? ? ? ? 大學(xué)

      意譯翻譯:我從大學(xué)來。

      (6)泰語句子:

      khǎw ? ?kràdòot ? ?càak ? ? khaa?bon

      直譯翻譯: 他 ? ? ? ? ?跳 ? ? ? 從/由 ? ? 上面

      意譯翻譯:他從上面跳過來。

      上面例子中的“從、由、càak”都介引事物運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn),如:例(1)的“從”介引“遠(yuǎn)方”表示“人們來”的起點(diǎn),例(3)的“由”介引“想法”表示“每一件事情開始”的起點(diǎn),例(5)的“càak”介引“maha?awítthayaalay(大學(xué))”表示“phǒm ?maa(我來)”的起點(diǎn)。

      2)“從、由、càak”都介引發(fā)展、變化的起點(diǎn),如:

      (7)從蝌蚪變成青蛙。

      (8)我們由孩子變?yōu)槌扇恕?/p>

      (9)人口由2萬多發(fā)展到7萬多常住人口。

      (10)泰語:

      khǎw ?plìan ? càak ? ? phanrayaa ?pen ? maandaa

      直譯:她 ? ?變 ? ? 從/由 ? ? ? ? 妻子 ? ? ? 成 ? ? ? ?母親

      意譯:她由妻子變成母親。

      (11)泰語:

      plìan ? ? càak ? ? ?ph??an ? pen ? khonrák

      直譯:變 ? ? ?從/由 ? ?朋友 ? ? ?成 ? ? ? ?戀人

      意譯:從朋友變成戀人。

      上面例子中的“從、由、càak”都介引發(fā)展、變化的起點(diǎn),如:例(7)的“從”介引“蝌蚪”表示變化的起點(diǎn),例(8)的“由”介引“孩子”表示變化的起點(diǎn),例(10)的“càak”介引“phanrayaa(妻子)”表示變化的起點(diǎn)。

      3)“從、由、càak”都介引得到物的來源或存在位置,如:

      (12)我從警方得到證實(shí),

      (13)缺乏知識(shí)不行,應(yīng)該從多方面取得知識(shí)。

      (14)如超出,須由雙方取得一致意見后方可進(jìn)行。

      (15)我覺得一個(gè)人的氣質(zhì)與品味可以由外表看出。

      (16)句子:

      ph?akraw ?daayráp ???nk?u ? ?càak ? ? ?thanaakhaan

      直譯: 我們 ? ? ? ? 得到 ? ? ? ?貸款 ? ? ?從/由 ? ? ? ? 銀行

      意譯:我們從銀行得到貸款。

      (17)泰語:

      ph?u chaw ?daayráp ?sìt ?thá?mòt ?càak ? ?ph?uhaychaw

      直譯:租人 ? ? ? ? ? ?取得 ? ? 權(quán) ? ?所有 ? 從/由 ? ? ? 出租人

      意譯:租人由出租人取得所有權(quán)。

      上面例子中的“從、由、càak”都介引得到物的來源或存在位置,如:例(12)的“從”介引“警方”表示“得到物”的來源,例(13)的“從”介引“多方面”表示“得到物”的來源,例(16)的“càak”介引“thanaakhaan(銀行)”表示“得到物”的來源。

      2.“從、由”和“càak”的不同之處

      不同之處:“從、由”都可以介引事物位移運(yùn)動(dòng)經(jīng)過的路線、場所,但,“càak”沒有這個(gè)意義,如:

      (18)飛機(jī)從這個(gè)城市上空飛過。

      (19)參觀美術(shù)展覽請(qǐng)由東門入場。

      (20)泰語:

      khr ?a ? bin ? ?bin phàan ? naan fáa ? ? m?a? níi

      直譯:飛機(jī) ? ? ? ? ? ?飛過 ? ? ? ? ? ? ?上空 ? ? ? ? ?這個(gè)城市

      意譯:飛機(jī)從城市上空飛過。

      (21)泰語:

      aacaan ?ph??? ? d??nphàan ? h???rian h??? níi

      直譯:老師 ? ? ?剛 ? ? ? ? ?走過 ? ? ? ? ? ?這個(gè)教室

      意譯:老師剛從這個(gè)教室走過。

      從上述的例子,可以發(fā)現(xiàn),“從、由”都可以介引事物位移運(yùn)動(dòng)經(jīng)過的路線、場所如:例(18)的“從”介引“這個(gè)城市上空”表示“飛機(jī)飛過”的位置,例(19),“由”介引“東門”表示“入場”的位置,但,“càak”沒有這個(gè)意義,在泰語中,如果表示經(jīng)過時(shí),一般不需要介詞介引事物位移運(yùn)動(dòng)經(jīng)過的路線、場所,直接用動(dòng)詞表達(dá),如:例(20)的“bin phàan(飛過)”、例(21)的“d??nphàan(走過)”。

      總之,空間上,“從、由”和“càak”的相同之處為:1)都介引事物運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn);2)都介引發(fā)展、變化的起點(diǎn);3)都介引得到物的來源或存在位置。不同之處為:“從、由”都可以介引事物位移運(yùn)動(dòng)經(jīng)過的路線、場所,但“càak”沒有這個(gè)意思。

      參考文獻(xiàn):

      [1]鮑克怡.現(xiàn)代漢語虛詞解析詞典[M].上海:上海教育出版社,1988:50-51.

      [2]陳昌來.介詞與介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002:179-180.

      [3]何新波.現(xiàn)代漢語虛詞[M].深圳:海天出版社,2005:58-59.

      [4]侯學(xué)超.現(xiàn)代漢語虛詞詞典[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998:98-99.

      [5]李曉琪.現(xiàn)代漢語虛詞講義[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005:75-76.

      [6]劉焱.現(xiàn)代漢語概論(留學(xué)生版)[M].上海:上海教育出版社,2009:169-170.

      [7]劉月華.實(shí)用現(xiàn)代漢語語法[M].北京:商務(wù)印書館,2001:264-265.

      [8]陸儉明.現(xiàn)代漢語[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012:161-175.

      [9]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999:130-131.

      [10]馬杜娟,鄭通濤.現(xiàn)代漢語常用介詞語塊研究[M].廣州:世界圖書出版社,2016:38-73.

      [11]裴曉容,薄文澤.泰語語法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2017:95-99.

      [12]陶然,蕭良.現(xiàn)代漢語虛詞辭典[M].北京:中國國際廣播出版社,1995:46-47.

      (作者單位:天津師范大學(xué)文學(xué)院,天津 ? 300387)

      猜你喜歡
      語義
      為什么字看久了就不認(rèn)識(shí)了
      語言與語義
      “社會(huì)”一詞的語義流動(dòng)與新陳代謝
      “上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
      “吃+NP”的語義生成機(jī)制研究
      “V+了+NP1+NP2”中V的語義指向簡談
      認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
      “V+X+算+X”構(gòu)式的語義功能及語義網(wǎng)絡(luò)——兼及與“V+X+是+X”構(gòu)式的轉(zhuǎn)換
      語言與翻譯(2014年2期)2014-07-12 15:49:25
      “熊孩子”語義新探
      “深+N季”組配的認(rèn)知語義分析
      大渡口区| 双峰县| 江西省| 革吉县| 武义县| 新巴尔虎右旗| 潮州市| 永安市| 石首市| 德令哈市| 漳州市| 沛县| 松潘县| 天津市| 新晃| 黄大仙区| 安庆市| 茌平县| 哈尔滨市| 札达县| 香河县| 玉龙| 保康县| 怀宁县| 虎林市| 宁安市| 高邑县| 峡江县| 布拖县| 镇远县| 大同市| 寿光市| 孝昌县| 南江县| 青阳县| 吐鲁番市| 沧州市| 城固县| 丹江口市| 房产| 遵化市|