秦瑩
摘 要:在“一帶一路”倡議中英語(yǔ)作為通用語(yǔ)言的地位被提升到全新的高度,這無(wú)疑會(huì)對(duì)我國(guó)的國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展產(chǎn)生巨大影響,為了探索英語(yǔ)作為通用語(yǔ)言對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易發(fā)展影響,本文首先對(duì)我國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家最新貿(mào)易數(shù)據(jù)現(xiàn)狀進(jìn)行了分析,并研究了通用語(yǔ)在其中的重要作用,最后引入改良的經(jīng)濟(jì)學(xué)引力模型進(jìn)行了實(shí)證研究,證實(shí)了英語(yǔ)的合理運(yùn)用對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易發(fā)展具有極大的促進(jìn)作用,提高英語(yǔ)的運(yùn)用能力可以有效推動(dòng)我國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的進(jìn)一步發(fā)展。
關(guān)鍵詞:一帶一路;英語(yǔ);國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易;引力模型
中圖分類號(hào):F742 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-0298(2021)01(a)--03
美國(guó)學(xué)者Tinbergen1962年首次在國(guó)家間的雙邊貿(mào)易流量的研究中運(yùn)用經(jīng)濟(jì)學(xué)引力模型。從此,哪些因素可以影響雙邊貿(mào)易流量,成為今后幾十年學(xué)者們不斷研究和充實(shí)的話題。
已有研究文獻(xiàn)對(duì)于發(fā)達(dá)國(guó)家間貿(mào)易研究較多,對(duì)中國(guó)鄰近國(guó)家和“一帶一路”沿線國(guó)家研究較少。我們不禁要問(wèn):英語(yǔ)在中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易發(fā)展中扮演著怎樣的角色?中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易的快速增長(zhǎng)是否與中國(guó)人民普遍英語(yǔ)能力的提高有關(guān)?如果是,英語(yǔ)這一通用語(yǔ)在多大程度上可以促進(jìn)雙邊貿(mào)易增長(zhǎng)?
1 中國(guó)與“一帶一路”國(guó)家貿(mào)易數(shù)據(jù)
2015年3月,《推動(dòng)共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路的愿景與行動(dòng)》的發(fā)布標(biāo)志著我國(guó)“一帶一路”這一國(guó)家級(jí)頂層發(fā)展戰(zhàn)略正式啟動(dòng)?!耙粠б宦贰敝卮蟪h體現(xiàn)了“打造人類命運(yùn)共同體和利益共同體”的價(jià)值觀,這一宏偉藍(lán)圖得到了全球超過(guò)半數(shù)的國(guó)家和國(guó)際間組織的積極響應(yīng)和支持,它為推動(dòng)世界和平發(fā)展貢獻(xiàn)了重要的中國(guó)智慧方案,為加強(qiáng)國(guó)際間的雙邊貿(mào)易發(fā)展開(kāi)拓了廣闊的合作空間。
2011—2016年中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家貿(mào)易額占中國(guó)與全球貿(mào)易額比重如圖1所示。
從出口看,2016年中國(guó)向沿線國(guó)家出口5874.8億美元,較2015年下降4.4%。中國(guó)向沿線國(guó)家出口占中國(guó)總出口額的比重為27.8%,比2015年增加了0.9個(gè)百分點(diǎn),2011年以來(lái)整體呈上升態(tài)勢(shì),2016年達(dá)到近年來(lái)的高位。從進(jìn)口看,2016年中國(guó)自沿線國(guó)家進(jìn)口3661.1億美元,較2015年下降5.7%。中國(guó)自沿線國(guó)家進(jìn)口占中國(guó)總進(jìn)口額的比重為23.0%,比2015年下降了0.1個(gè)百分點(diǎn),2011年以來(lái)這一比重整體呈持續(xù)下降的態(tài)勢(shì)??傮w來(lái)看,中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家的貿(mào)易往來(lái)日趨緊密并有所攀升。
2 經(jīng)濟(jì)學(xué)引力模型
2.1 提出假設(shè)
本研究利用擴(kuò)展的引力模型對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家的雙邊貿(mào)易往來(lái)進(jìn)行研究,在研究之前有幾點(diǎn)假設(shè):第一,英語(yǔ)能力對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易流量成正相關(guān)。有研究表明,“只要某一國(guó)或兩國(guó)的人口中有一部分人使用相同的語(yǔ)言,雙邊貿(mào)易就會(huì)增長(zhǎng)”(Melitz, 2008)。第二,在國(guó)家大力倡導(dǎo)“一帶一路”,提供優(yōu)惠政策的大背景下,英語(yǔ)作為與沿線國(guó)家交流的通用語(yǔ)對(duì)雙邊貿(mào)易的影響日益彰顯,呈上升趨勢(shì)。國(guó)際著名英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)英孚教育發(fā)布的《英孚英語(yǔ)熟練度指標(biāo)報(bào)告》(EF EPI)認(rèn)為:“對(duì)于非英語(yǔ)國(guó)家而言,英語(yǔ)水平越高,經(jīng)商便利程度越高。自2007年起亞洲成人的英語(yǔ)水平提升幅度已領(lǐng)先歐洲等其他地區(qū)。特別是在貿(mào)易往來(lái)上,亞洲各國(guó)選擇英語(yǔ)而非亞洲語(yǔ)言作為貿(mào)易通用語(yǔ)言,例如亞太經(jīng)合組織(APEC)和東盟(ASEAN)等均以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言?!?/p>
2.2 樣本選擇
“一帶一路”是一個(gè)國(guó)際性開(kāi)放的區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作網(wǎng),地理范圍還沒(méi)有精確。我們一般設(shè)定研究范圍是64個(gè)國(guó)家,包括東南亞11國(guó)、中亞6國(guó)、南亞8國(guó)以及西亞、中東19國(guó)和歐洲20國(guó)這些區(qū)域板塊進(jìn)行研究。
2.3 變量選擇
本文采用經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域有名的引力模型分析英語(yǔ)對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易流量的影響,流量指標(biāo)分為中國(guó)和貿(mào)易國(guó)雙邊貿(mào)易進(jìn)出口額T,貨物貿(mào)易進(jìn)口額和貨物貿(mào)易出口額。所有貿(mào)易數(shù)據(jù)來(lái)自聯(lián)合國(guó)的UN COMTRADE數(shù)據(jù)庫(kù)和國(guó)際貨幣基金組織的《世界經(jīng)濟(jì)展望》WEO數(shù)據(jù)庫(kù)和國(guó)際貿(mào)易中心(ITC)的Trade Map數(shù)據(jù)庫(kù)。各國(guó)歷年國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值GDP和人均國(guó)民收入GNI數(shù)據(jù)來(lái)自聯(lián)合國(guó)國(guó)家賬戶總量 (UN National Ac-counts Main Aggregates Database)數(shù)據(jù)庫(kù)。
2.4 模型選擇
本文旨在研究英語(yǔ)作為通用語(yǔ)言對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易流量的影響。為研究這種影響,本次研究將新的語(yǔ)言代理變量充實(shí)到貿(mào)易引力模型中構(gòu)成以下新的擴(kuò)展的貿(mào)易的引力模型:
假設(shè)一:英語(yǔ)熟練度對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家進(jìn)出口貿(mào)易流量的影響
假設(shè)二:英語(yǔ)熟練度對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家出口貿(mào)易流量的影響
假設(shè)三:英語(yǔ)熟練度對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家進(jìn)口貿(mào)易流量的影響
2.5 實(shí)證分析
依據(jù)模型(1)(2)(3),本文使用可行的廣義最小二乘法(FGLS)分別就中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易進(jìn)出口額T;貨物貿(mào)易進(jìn)口額good_exp;貨物貿(mào)易出口額good_imp進(jìn)行了回歸分析?!霸跇颖玖坑邢薜那闆r下,可行的廣義最小二乘法可以有效消除單位根序列及平穩(wěn)自相關(guān)序列間的虛假回歸現(xiàn)象”(吳明華,2013)。為了研究結(jié)果的真實(shí)有效,作者試圖用隨機(jī)效應(yīng)模型對(duì)新的語(yǔ)言代理變量英語(yǔ)的熟練度對(duì)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易流量的影響進(jìn)行回歸分析。回歸分析嚴(yán)格按照模型,將中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雅思成績(jī)作為語(yǔ)言變量,放入回歸方程;第二組按照Ku and Zussman方法,利用中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家雅思成績(jī)的乘積(ieltsc,i,t,該值越大,貿(mào)易可能性就越大(正比)對(duì)第一組回歸結(jié)果進(jìn)行了再次分析,檢驗(yàn)結(jié)果的可靠性。
(1)由表3可知,除了GNI和地理距離以外,其他數(shù)值均為正值,表明國(guó)家GDP水平、雅思英語(yǔ)水平和共同語(yǔ)言水平與國(guó)際貿(mào)易是正相關(guān),而GNI和地理距離是負(fù)值,表明人均國(guó)民收入之差和兩國(guó)之間的地理距離與國(guó)際貿(mào)易是負(fù)相關(guān)。與假設(shè)一:“英語(yǔ)能力對(duì)中國(guó)與‘一帶一路沿線國(guó)家雙邊貿(mào)易流量成正相關(guān)”相符。
(2)中國(guó)的GDP、中國(guó)“一帶一路”貿(mào)易伙伴的GDP、人均國(guó)民收入GNI之差、兩國(guó)的地理距離為符合1%的顯著水平,共同語(yǔ)言為符合5%的顯著水平。而雅思水平,也就是代表英語(yǔ)的熟練水平則是符合10%的顯著水平,遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其他指數(shù)。數(shù)值表明,當(dāng)中國(guó)和貿(mào)易伙伴雅思能力提高1%時(shí),雙方雙邊貿(mào)易進(jìn)出口額T將增加10.87%;貨物貿(mào)易進(jìn)口額good_exp將增加16.76%;貨物貿(mào)易出口額good_imp將增加6.69%??梢?jiàn),盡管中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家官方語(yǔ)言不盡相同且相差萬(wàn)里,但只要使用通用語(yǔ)言英語(yǔ)無(wú)論是對(duì)進(jìn)口貿(mào)易還是出口貿(mào)易都會(huì)產(chǎn)生巨大影響。兩國(guó)IELTS成績(jī)的乘積變量符號(hào)為正,并且進(jìn)口方面,此變量在統(tǒng)計(jì)上十分顯著,因?yàn)橹袊?guó)進(jìn)口貿(mào)易中資本技術(shù)密集型產(chǎn)品還是占多數(shù),而這些貿(mào)易的實(shí)現(xiàn)需要雙方更好的溝通,英語(yǔ)熟練了,在廣告宣傳、商務(wù)函電、磋商談判、政策法律獲悉甚至糾紛處理方面都可以游刃有余,才能極大地促進(jìn)中國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家進(jìn)口貿(mào)易流量。然而在出口方面數(shù)值卻不甚明顯,究其原因,大概是中國(guó)在出口貿(mào)易中多數(shù)還是勞動(dòng)密集型產(chǎn)品,這些產(chǎn)品的出口只需要跨境交易即可,對(duì)語(yǔ)言的要求不是很高。與假設(shè)二:“在國(guó)家大力倡導(dǎo)‘一帶一路,提供優(yōu)惠政策的大背景下,英語(yǔ)作為與沿線國(guó)家交流的通用語(yǔ)對(duì)雙邊貿(mào)易的影響日益彰顯,呈上升趨勢(shì)”相符。
“一帶一路”沿線各國(guó)語(yǔ)言豐富多元,千姿百態(tài)。中國(guó)希望與各國(guó)本著互惠互利、合作共贏的原則,傳承和發(fā)揚(yáng)絲綢之路精神,推動(dòng)國(guó)際貿(mào)易合作全球化布局,利用好英語(yǔ)這一通用語(yǔ)言,為中國(guó)與沿線國(guó)家共同發(fā)展注入更鮮活的生命力,在互相尊重、互相借鑒中,走出一條富強(qiáng)繁榮的新絲路。
參考文獻(xiàn)
Baldwin, R. and Taglioni, D., Gravity for dummies and dummies for gravity equations [R]. Cambridge, Massachusetts: The National Bureau of Economic Research, Working Paper No.12516, 2006.
Beckerman, W. Distance and the Pattern of Intra-European Trade [J].Review of Economics and Statistics, 1956(28): 31-40.
Hutchinson, W.K., Linguistic Distance as a Determinant of Bilateral Trade, [J] Southern Economic Journal, 2005(1): 1-15.
Melitz, J., Language and Foreign Trade, [J] European Economic Review, 2008(52):667-699.
李景峰,劉英.國(guó)際貿(mào)易的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)分析[J].國(guó)際經(jīng)貿(mào)探究,2004(02):16-19.
李增剛,趙苗.英語(yǔ)語(yǔ)用水平與中國(guó)國(guó)際服務(wù)貿(mào)易[J].制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究,2013(03):34-54.
彭卉,蔣涌.語(yǔ)言趨同與國(guó)際貿(mào)易——基于修正重力模型的實(shí)證[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(03):78-81.
施炳展,冼國(guó)明,逯建.地理距離通過(guò)何種途徑減少了貿(mào)易流量[J].世界經(jīng)濟(jì),2012(07):22-41.
周念利.基于引力模型的中國(guó)雙邊服務(wù)貿(mào)易流量與出口潛力研究[J].數(shù)量經(jīng)濟(jì)技術(shù)經(jīng)濟(jì)研究,2010(12):67-79.