古 北
凡爾賽曾是法蘭西王朝的行政中心, 以宮殿裝潢富麗堂皇極富藝術(shù)性而著稱, 如今作為巴黎的衛(wèi)星城, 亦同樣享有藝術(shù)城市的美譽(yù)。凡爾賽的巴洛克風(fēng)格以金碧輝煌給人以巨大的視覺(jué)沖擊, 又以繁復(fù)夸飾令人目不暇接, 極奢之風(fēng)常常是觀眾對(duì)其留存的鮮明印象。 其恢弘和高貴的內(nèi)在精神, 往往因人們沉浸于對(duì)夸耀的資本的自嘆弗如而有所忽略, 便是普通人除嘖嘖稱奇,難有可共情的相鳴。 這應(yīng)該是現(xiàn)在網(wǎng)民將那些措辭刻意低調(diào)甚至口氣抱怨, 實(shí)是炫耀自己生活的優(yōu)越的行為, 冠之以 “凡爾賽” 之名的一部分情感原因, 則是人們對(duì)可資炫耀的優(yōu)好羨慕不來(lái), 總難以同樂(lè)處之, 而炫富的表象當(dāng)然是可挪用“凡爾賽” 一詞的所具備的基本條件。 但法國(guó)凡爾賽的城市氣派是大方的對(duì)富貴和優(yōu)越的展示, 而新的“凡爾賽文學(xué)” 卻兜了不小的彎,其虛偽的言行實(shí)有損凡爾賽原本之美名。
公認(rèn)的 “凡爾賽” 是欲招搖而怕得罪, 欲得他褒而先行自貶, 雖言語(yǔ)花樣百出, 終是落在欲揚(yáng)先抑的套路里。 聊舉兩例, “這個(gè)原來(lái)是雞蛋嗎? 哎呀, 我都不懂, 以前都是管家剝好, 我一直以為雞蛋都是白白的, 軟軟的, 太無(wú)知了!”“他給我買了蘭博基尼, 可是顏色好土啊!” 拂去主人公所奮力宣揚(yáng)的不滿、 責(zé)備、 生氣、 難過(guò)等負(fù)面情緒的迷煙, 還是不難看到袒露的得意的馬腳。 竊喜可謂是褪去他/她臉上堆疊的豐富表演, 浮現(xiàn)的最后一張表情。 于是, 對(duì)這種偽飾和浮夸的鄙夷, 也徹底稀釋了對(duì)他們那份暗地里的自得可能的同情理解。 或也有人感覺(jué)對(duì) “凡爾賽” 主兒的眼紅, 悄悄被對(duì)其矯揉造作的認(rèn)定的痛快取代。 總而言之, “凡爾賽” 的歸類, 令這種欲以貴族自居的心理無(wú)可遁形, 而對(duì)其內(nèi)在趾高氣揚(yáng)的浮躁心性的鑒定多少讓人出了一口氣。 真正的貴族有骨子里的淡遠(yuǎn), 妄論表演, 而有謙卑的修持, 但那些假貴族刻意以語(yǔ)言為疊嶂隱藏炫耀的躁動(dòng), 終是撲倒在拜金的江湖之中。無(wú)論其烘托的重點(diǎn)有多么令人垂涎, 皆難掩其心靈之缺。 是的, 一旦需要以物化來(lái)丈量生命, 已透露了心靈的虛弱。
“凡爾賽” 到了后面更有脫離了 “文學(xué)”, 而直接在圖片里賣關(guān)子的, 叫人自尋其得意人生之 “亮點(diǎn)”。 無(wú)論圖文如何別具 “幽懷”,都有同樣的感官開(kāi)放的內(nèi)情。 后面還有身材版 “凡爾賽”、 中英混合版 “凡爾賽”、 家庭版 “凡爾賽”等諸多新內(nèi)容之迭出。 “凡爾賽”的大行其道, 見(jiàn)證的是人心欲望的彌滿罷了。 網(wǎng)上有貼心的指引, 如何破 “凡爾賽”, 則是順著他/她“不滿” 處往 “死里說(shuō)”, 如上兩者, “是啊, 真是夠無(wú)知的了” “果真無(wú)敵丑, 他是暴發(fā)戶吧” 云云,順路戲謔一把。
以貧乏的實(shí)質(zhì)尋求矚目的滿足, 以粗淺的形式標(biāo)榜生命的光芒, “凡爾賽” 一詞新的貢獻(xiàn)更多是對(duì)這種騷動(dòng)不寧的賣弄的揭露。而看客們對(duì)做小做低的扭捏看穿的快感, 更推 “凡爾賽” 一詞到火熱的地步。
[哥倫比亞] 卡洛斯·奧布雷貢
夜晚將他引向了一座
享受孤獨(dú)的, 愛(ài)的頂峰,
在全身心投入的發(fā)現(xiàn)之火中,
心靈自由, 機(jī)智燃燒。
他成功走到旅途的黎明,
他眼中滿是活生生的大海。
他知道如何成為黑夜, 如何在深處忍受。
他的祈禱在群山之中,
向著繁星難解的寂靜
敞開(kāi)。 他日子的逝去
是純粹的和諧, 無(wú)法測(cè)量的
飛行中敏捷的火焰。 他橫渡大海:
著了魔的大風(fēng)四起,
在獨(dú)自洪亮中找到了
海岸。 身體是他的居所,
黎明, 一道新的愛(ài)的門檻
活著。 日子是一片陰影, 是麥穗
刺繡的時(shí)光和沉睡在沙漠里的
寂靜: 他期待 每一刻都有一種燃燒的熱情,
他期待火焰成為夜晚
去歌唱他所傾聽(tīng)的噴泉。
在他的瞳孔里不再有距離。
他知道如何成為黑夜, 如何在深處忍受。