【摘要】21世紀(jì)以來,中國國際影響力日益提升,大國崛起下的漢語國際化不僅是世界趨勢,也是中國文化“走出去”的重要機遇??偨Y(jié)21世紀(jì)以來漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展脈絡(luò),探索新時代漢語國際化推廣的“中國新方案”具有重要的現(xiàn)實意義?;诖?,文章以教材出版為切入點,針對21世紀(jì)以來漢語國際推廣教材的編制現(xiàn)狀展開深入研究,并就新形勢下的國際漢語教材出版事業(yè)提出具體建議。
【關(guān)? 鍵? 詞】漢語國際化;漢語國際教育事業(yè);教材出版;編制
【作者單位】劉濤,東北師范大學(xué)國際漢學(xué)院。
【中圖分類號】G237.9 【文獻標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2021.01.024
21世紀(jì)以來,漢語國際傳播活動興起,主要表現(xiàn)在輸入型傳播(來華留學(xué)引流)和輸出型傳播(漢語文化“走出去”)兩大方面。截至2019年底,共有202個國家和地區(qū)的39.7萬人在國家政府獎學(xué)金引導(dǎo)下來華留學(xué)。據(jù)國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(以下簡稱國家漢辦)不完全統(tǒng)計,截至2019年底,全球?qū)W習(xí)與使用漢語的人數(shù)突破1億大關(guān),預(yù)計2020年上升至2億人。目前,有67個國家將漢語納入本國國民教育體系,并采取不同措施推動漢語學(xué)習(xí)。如英國政府積極實行漢語推廣活動,頒布政令,在教育部設(shè)立專職崗位,致力于培養(yǎng)本土漢語教師。在歐盟、東南亞、北美、非洲等區(qū)域,“漢語熱”現(xiàn)象層出不窮,早在2017年底,全球已經(jīng)有146個國家和地區(qū)建立了550所孔子學(xué)院,開設(shè)1113門孔子課程。21世紀(jì)以來,漢語國際傳播事業(yè)形勢大好,前景無限。
2014年,國家漢辦“孔子新漢學(xué)計劃”落地實施,意味著漢語國際傳播正脫離高速增長階段,轉(zhuǎn)而進入高效增長階段。對于漢語國際傳播事業(yè)而言,無論是輸入型傳播還是輸出型傳播,只有不斷完善對外漢語教育出版生態(tài),積極開發(fā)高品質(zhì)教材及衍生圖書產(chǎn)品,才能順應(yīng)新趨勢,開發(fā)新空間,促進漢語國際教育事業(yè)的新發(fā)展。
一、漢語國際教育事業(yè)發(fā)展歷程:輸入與輸出
作為國際漢語傳播事業(yè)的重要組成部分,漢語國際教育一直是黨和國家高度重視的大事。一方面,漢語國際教育是大國崛起的伴生現(xiàn)象,反映了新時代以來中國發(fā)展的重要成果;另一方面,漢語國際教育是中國國際競爭力提升、加速中華民族偉大復(fù)興的基礎(chǔ)工程。從傳播學(xué)角度來看,漢語國際教育事業(yè)主要由輸入型教育和輸出型教育兩部分組成。
輸入型教育主要是指來華留學(xué)漢語教育。1950年,清華大學(xué)“東歐交換生中國語文進修班”成立并招收了第一批留學(xué)生,來華留學(xué)漢語教育正式拉開帷幕。20世紀(jì)60至70年代,來華留學(xué)漢語教育取得了一定進展,專業(yè)學(xué)科建設(shè)不僅更為成熟,而且在漢語教學(xué)儲備師資培育方面積累了大量的實踐經(jīng)驗。20世紀(jì)80至90年代,來華留學(xué)漢語教育正式從政治任務(wù)轉(zhuǎn)變?yōu)閲H教育,被提升為“國家和民族事業(yè)”,受到廣泛重視,在教育規(guī)模、學(xué)科建設(shè)等方面均獲得了較大發(fā)展。主要表現(xiàn)為留學(xué)人數(shù)大增,辦學(xué)規(guī)模擴大,教育體系建立。截至2018年底,共有196個國家和地區(qū)的50萬名留學(xué)生在中國的31個省、自治區(qū)、直轄市的1000多所高等院校、科研機構(gòu)學(xué)習(xí),研修漢語文化,學(xué)習(xí)內(nèi)容涉及工、農(nóng)、文、理、醫(yī)等多個學(xué)科。其中,“一帶一路”沿線國家與地區(qū)的留學(xué)人數(shù)約有26.06萬人,體現(xiàn)了現(xiàn)階段黨和國家對來華留學(xué)教育事業(yè)的高度重視。
輸出型教育主要指國際漢語推廣教育。從學(xué)界研究成果來看,1949年至20世紀(jì)末,我國漢語國際教育主要以來華留學(xué)教育為主,盡管有部分學(xué)者、機構(gòu)在國際上大力推廣漢語文化,但多呈現(xiàn)零散無序和勢單力薄的特征。21世紀(jì),國際漢語推廣主體逐漸從個人轉(zhuǎn)為國家規(guī)劃。我國的國際漢語推廣教育主要經(jīng)歷了三個階段:快速發(fā)展期、平穩(wěn)增長期和提質(zhì)增效期。就孔子學(xué)院的海外建設(shè)狀況來看,2004—2007年,以每年增加100所的速率在全球范圍布局;2008—2014年,以每年增加30—40所的速率平穩(wěn)發(fā)展;2015年至今,年增長速度下降至12—13所,國際漢語推廣已然進入提質(zhì)增效階段。近幾年,隨著中國綜合國力不斷提升,中國國際地位日益突顯,“漢語熱”現(xiàn)象在全球范圍內(nèi)不斷升級。據(jù)國際中文教育資料統(tǒng)計,截至2019年底,全球已有162個國家和地區(qū)的4000多所大學(xué)、3萬多所中小學(xué)開設(shè)漢語相關(guān)課程,有725所孔子學(xué)院和1172個孔子課堂遍布世界各地。據(jù)英國工業(yè)聯(lián)合會調(diào)查結(jié)果顯示,在最受歡迎的外語中,漢語受歡迎程度高達31%,是目前除歐洲語系外最受人們青睞的外語??梢?,我國現(xiàn)階段漢語國際推廣教育事業(yè)已然成為中國走向世界的重要途徑之一。
二、21世紀(jì)以來漢語國際推廣教材的編制現(xiàn)狀
21世紀(jì),我國對外漢語教育重心逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)閲H漢語傳播,并呈現(xiàn)全面、立體、多元的發(fā)展趨勢,彰顯了國際社會對中國綜合實力與高等教育質(zhì)量的高度認(rèn)可。中華書局創(chuàng)始人陸費逵表示:“我們希望國家進步,不能不希望教育進步;我們希望教育進步,不能不希望書業(yè)進步?!笨梢?,教材編制與出版是漢語國際推廣的關(guān)鍵影響因素。
1.種類豐富多樣,涉及多元學(xué)科
21世紀(jì)以來,漢語國際推廣教材整體呈現(xiàn)種類豐富多樣、涉及學(xué)科多元的發(fā)展態(tài)勢。現(xiàn)階段漢語國際推廣教材主要類型有單項教材、系列教材、專業(yè)教材三類,無論在內(nèi)容編輯還是體例設(shè)計方面,均遵循由淺入深、循序漸進的編制理念,注重聽說讀寫各項技能的綜合培養(yǎng),有利于國際漢語教育教學(xué)事業(yè)的有效開展。以《基礎(chǔ)科技漢語教程》為例,該系列教材在漢語基礎(chǔ)教育上升華教學(xué)目標(biāo),以銜接專業(yè)學(xué)習(xí)為前提,對國際漢語縱深化推廣大有裨益。目前,漢語國際推廣教材涉及學(xué)科廣泛,除了綜合性教材,還推出了專業(yè)學(xué)科教材。如北京語言大學(xué)出版社發(fā)行的《數(shù)學(xué)》《物理》《科技漢語聽說教程》等教材,從多學(xué)科角度提高國際漢語應(yīng)用效率,進一步優(yōu)化漢語國際推廣策略,從產(chǎn)學(xué)研角度全面、立體地加速漢語國際推廣事業(yè)發(fā)展。教材多元化和學(xué)科開發(fā)意味著漢語國際教育事業(yè)正從語言教育向系統(tǒng)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變,教育的社會階層愈發(fā)多樣化也說明了漢語國際推廣正處于提質(zhì)增效階段。國際漢語推廣教材的多元探索和編制改革是為了更好地建立基于當(dāng)代教育形勢和教育規(guī)律的系統(tǒng)框架,以滿足更多漢語國際推廣的需求,充分發(fā)揮國際漢語教育的工具性作用,助力中國優(yōu)秀文化的國際傳播。
2.選題科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),內(nèi)容精益求精
選題策劃是教材出版的重要環(huán)節(jié),是知識轉(zhuǎn)化與教學(xué)架構(gòu)的基礎(chǔ)架構(gòu)。21世紀(jì)以來,漢語國際推廣教材的選題日趨嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué),并在內(nèi)容編制層面上更為多元化,主要體現(xiàn)在注重凸顯與中國國情相關(guān)的選題和內(nèi)容定位逐漸細化兩方面。
首先,漢語國際推廣教材的選題內(nèi)涵與外延在順應(yīng)時代發(fā)展的過程中不斷拓展。一方面,圍繞重大事件、活動或黨和國家大政方針,科學(xué)開展選題策劃工作。如北京語言大學(xué)出版社2001年出版發(fā)行的圖書《中國國情課件》,內(nèi)容囊括了我國21世紀(jì)的發(fā)展現(xiàn)狀、社會變革與文明演進等要素,多維度展現(xiàn)了中國面貌,為在華及海外留學(xué)生了解真實的中國提供了認(rèn)知窗口。另一方面,多數(shù)出版機構(gòu)就漢語國際教育與推廣的現(xiàn)實難點、痛點展開選題工作,以實用性、科學(xué)性、知識性和趣味性為選題原則,凸顯了現(xiàn)實意義。如2019年東北師范大學(xué)聯(lián)合外語教學(xué)與研究出版社出版的《“學(xué)在中國”教程》,滿足了漢語教學(xué)尤其是來華預(yù)科教學(xué)的需求,填補了國內(nèi)來華預(yù)科漢語教學(xué)的空白。
其次,漢語國際推廣教材注重用戶內(nèi)容定位,采用細分化、分層化編制策略服務(wù)海內(nèi)外漢語學(xué)習(xí)與教育活動。如人民教育出版社立足漢語國際市場需求,分別推出了針對不同語種、國家及地區(qū)的小、中、高學(xué)生的編制系列教材,并獲得了優(yōu)異成績。其中,由國家漢辦主持開發(fā)的《跟我學(xué)漢語》系列教材已完成了45個語種版本的出版工作,連續(xù)多年暢銷海外100多個國家,累計發(fā)行量突破150萬冊,為漢語國際推廣教育做出了巨大貢獻。
3.多重技術(shù)應(yīng)用,閱讀便捷高效
21世紀(jì)以來,隨著多重媒介技術(shù)融合應(yīng)用和我國社會信息化發(fā)展加速,漢語國際推廣教材的編制形式和閱讀服務(wù)不斷升級。越來越多的教材從單一的紙質(zhì)圖書演變?yōu)榧堎|(zhì)書、電子書、有聲書、繪本、音像制品于一體的復(fù)合型教材,發(fā)揮了不同介質(zhì)教材的功能和優(yōu)勢,提升了漢語國際推廣的效率。如2006年外語教學(xué)與研究出版社出版發(fā)行的《漢語900句》,集DVD、MP3、動畫、點讀等功能于一體,為海外學(xué)生提供了便捷、輕松、有趣的漢語學(xué)習(xí)教材。此外,外語教學(xué)與研究出版社在2009年針對蘋果移動終端產(chǎn)品開發(fā)了移動閱讀課程,開啟了移動互聯(lián)網(wǎng)時代的數(shù)字教材編制新征程。
近幾年,隨著閱讀環(huán)境的日新月異和新興技術(shù)的融合應(yīng)用,多數(shù)出版社在數(shù)字閱讀平臺開發(fā)層面上投入大量資源。如《學(xué)在中國》系列教程的出版發(fā)行,有效利用了漢語教學(xué)與研究出版社與外研訊飛聯(lián)合開發(fā)的Aha Chinese多終端漢語口語教學(xué)與管理系統(tǒng),供留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)使用,在建立健全教材載體的同時為國際漢語推廣事業(yè)的數(shù)字閱讀平臺開發(fā)起到了啟示作用。目前,我國多家出版社積極嘗試將網(wǎng)絡(luò)遠程培訓(xùn)、數(shù)字多媒體資源、參與式工作坊等有效機制融入國際漢語推廣教材的編制中,為海內(nèi)外漢語學(xué)習(xí)者提供全面、高效的學(xué)習(xí)方案。
三、漢語國際推廣教材的出版展望
作為世界第二大經(jīng)濟體,中國國際影響力日益提升,“漢語熱”現(xiàn)象層出不窮。為積極響應(yīng)國家“走出去”的宏觀戰(zhàn)略目標(biāo),進一步凸顯國際漢語推廣事業(yè)的精品化、國際化發(fā)展規(guī)劃,漢語國際推廣教材的出版應(yīng)積極抓住市場需求,優(yōu)化教材出版體系,充分發(fā)揮出版事業(yè)的引領(lǐng)作用,助力漢語國際教育、傳播、推廣的高效發(fā)展。
1.內(nèi)部構(gòu)建——堅持出版導(dǎo)向,多元創(chuàng)新全媒體出版融合體系
為滿足漢語國際推廣的市場化需求,加速中國文化“走出去”,教材出版事業(yè)應(yīng)堅持出版導(dǎo)向,著力從主體、內(nèi)容、渠道、用戶、反饋等方面進行多元化創(chuàng)新,打造漢語國際推廣教材出版融合的新生態(tài)。
首先,新時代漢語國際推廣的目的是向世界展現(xiàn)當(dāng)代中國風(fēng)采,進一步提升中國國際影響力。因此,在教材出版過程中要緊密圍繞黨的重大思想展開工作,將教材出版作為中國文化輸出的重要路徑。其次,立足國際視野,與時俱進,創(chuàng)新出版融合體系,推動漢語國際教育事業(yè)國際化、復(fù)合型、應(yīng)用型發(fā)展。在教材主體、教材內(nèi)容、分發(fā)渠道、用戶服務(wù)以及反饋機制方面建立“五位一體”的全媒體融合出版體系,推進漢語國際教育事業(yè)縱深化、立體化發(fā)展。北京語言大學(xué)出版社作為學(xué)業(yè)界頭部機構(gòu),自21世紀(jì)伊始便深耕漢語國際推廣教材出版工作,不僅組建了專業(yè)的開發(fā)團隊,還在內(nèi)容資源整合與渠道構(gòu)建層面建立了科學(xué)機制,旨在融合國外教育特征、教學(xué)內(nèi)容、有效編排方式以打造精品力作,再通過“線上+線下”的分發(fā)渠道擴大漢語國際推廣面,滿足用戶個性化的學(xué)習(xí)需求。隨著5G、AI等新興技術(shù)的發(fā)展,漢語國際推廣教材閱讀服務(wù)更加智能化與人性化。如2019年在北京國際圖書博覽會上,中國圖書進口集團總公司攜手中國聯(lián)通打造的“5G新閱讀”體驗區(qū),由“5G全息舞臺”“中圖數(shù)字化轉(zhuǎn)型成果”“POD按需印刷與智慧農(nóng)家書屋”“智慧社區(qū)書房”四大板塊組成,可結(jié)合AR/VR、MR等技術(shù)賦予用戶全新的閱讀體驗,為新時代漢語國際推廣教材的出版提供了有益啟示。
2.外部拓延——加速聯(lián)盟協(xié)作,打造全產(chǎn)品用戶服務(wù)鏈
在全球發(fā)展一體化進入高速創(chuàng)新期后,“你中有我,我中有你”的生態(tài)格局日漸形成,用戶需求越發(fā)多元化。漢語國際推廣事業(yè)須構(gòu)建外部聯(lián)盟協(xié)作模式,以多方入局打造全產(chǎn)品服務(wù)鏈,實現(xiàn)用戶生態(tài)維穩(wěn)創(chuàng)新的目的。首先,加速海內(nèi)外多方聯(lián)盟協(xié)作,以合作開發(fā)或版權(quán)輸出全面推進漢語國際推廣事業(yè)。如2015年,北京語言大學(xué)出版社與以色列Sinergia公司就希伯來語版中文教材開發(fā)合作達成共識;2019年,外語教學(xué)與研究出版社與越南越人智公司就《學(xué)在中國》系列教程的海外版權(quán)簽署了合作協(xié)議等。其次,打造以教材為核心的衍生產(chǎn)品用戶服務(wù)鏈,以多角度、全方位、不同載體和形式的輔助性產(chǎn)品升級漢語國際推廣事業(yè)的用戶服務(wù)系統(tǒng)。近年來,人民教育出版社除了大量推出漢語國際推廣專業(yè)教材,還積極融合官網(wǎng)、出版社國際漢語資源網(wǎng)、漢語考試服務(wù)網(wǎng)等網(wǎng)絡(luò)平臺,及時發(fā)布和更新教學(xué)課件、教案、講座會議及各種練習(xí)資源,進一步完善了教材產(chǎn)品用戶服務(wù)鏈。目前,全球已有近70個國家和地區(qū)將漢語納入本國國民教育體系,俄羅斯于2020年正式將漢語作為全國統(tǒng)一考試內(nèi)容;德國近70所中學(xué)將漢語作為學(xué)分課程和高中畢業(yè)會考科目;沙特阿拉伯于2019年2月宣布將漢語納入沙特王國所有教育階段的課程考試……基于此,漢語國際推廣教材應(yīng)進一步深入完善漢語教材產(chǎn)品鏈和用戶服務(wù)鏈。
|參考文獻|
[1]陳莉. 中國文化符號國際傳播的效果及其優(yōu)化:海外漢語教學(xué)的異質(zhì)影響[J]. 江海學(xué)刊,2020(3):228-235.
[2]張美. 弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,創(chuàng)新對外漢語出版[J]. 出版廣角,2019(22):85-87.
[3]張瑩. 近30年科技漢語教材編寫情況的回顧與思考[J]. 出版發(fā)行研究,2014(11):66-68
[4]戚德祥. 基于語言與文化傳播的國際漢語教材出版研究[J]. 科技與出版,2019(6):13-17.
[5]劉慎軍. 漢語國際教育出版業(yè)的海外傳播力提升對策研究[J]. 出版廣角,2019(14):43-45.