推薦語(yǔ):張怡微(復(fù)旦大學(xué))
屠俊韜(左屠)的短篇小說(shuō)《翻譯腔》,寫了200年后,一位語(yǔ)言天才、翻譯家趙橫濱一生的故事。小說(shuō)敘事流暢,亦有很強(qiáng)的未來(lái)感,對(duì)文學(xué)問題諸如語(yǔ)言問題的探討引人入勝。小說(shuō)結(jié)構(gòu)以“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn)作為行文區(qū)隔,將“翻譯家”寂寂無(wú)名卻又堅(jiān)定的藝術(shù)生涯刻畫的較為生動(dòng)。小說(shuō)留有不少懸念,例如,《瘟疫時(shí)代》之后為何會(huì)出現(xiàn)統(tǒng)一的流通語(yǔ)言以太語(yǔ)取代了英語(yǔ)?趙橫濱的翻譯時(shí)間并不長(zhǎng),但修改時(shí)間卻極其漫長(zhǎng),究竟是為什么?以及,200年后,我們將如何看待新冠,趙橫濱在艱苦的翻譯過程中似乎也沒有給出明確的暗示。小說(shuō)中的文學(xué)友誼寫得較好,似乎將這一項(xiàng)翻譯工作帶入了精神交互的領(lǐng)域,其中有傳承、有信任、也有某種近乎信仰的奉獻(xiàn)精神。做夢(mèng)的隱喻也處理得比較細(xì)心,“雅”一節(jié)中呈現(xiàn)了趙橫濱精神成長(zhǎng)和反思的路徑?!胺g腔”在當(dāng)代是一個(gè)被“污名”的貶義詞,但它曾經(jīng)代表了五四新文化運(yùn)動(dòng)中中國(guó)杰出知識(shí)分子的努力。屠俊韜的小說(shuō)將這一嚴(yán)肅的文學(xué)工作,經(jīng)由小說(shuō)重新展現(xiàn)出語(yǔ)言與人類生活的心靈聯(lián)結(jié)。
入門
據(jù)世界百科記載,以太語(yǔ)時(shí)代最偉大的翻譯家趙橫濱出生于中國(guó)北京一個(gè)知識(shí)分子家庭,父親是北京當(dāng)?shù)厝?,母親來(lái)自日本橫濱。由于家庭環(huán)境的熏陶,除通用的以太語(yǔ)外,趙橫濱還能熟練運(yùn)用漢語(yǔ)和日語(yǔ),用過去的話來(lái)說(shuō),在大學(xué)以前,他這三種語(yǔ)言的運(yùn)用能力已與過去時(shí)代的母語(yǔ)使用者無(wú)異。
趙橫濱的高中經(jīng)歷已無(wú)法詳細(xì)考證,他的高中檔案和所有人一樣,只記載了每學(xué)期的期末成績(jī)和獲獎(jiǎng)情況,平淡無(wú)奇。值得一提的是,趙橫濱在高中曾與授課老師發(fā)生沖突,因此受到的處分至今仍被緊緊地鎖在檔案上,慕名前來(lái)的人看到此處,或許會(huì)莞爾一笑:這名以超脫淡然的心態(tài)聞名于世的翻譯家,原來(lái)也有過年少的滾燙青春。
趙橫濱年少時(shí)個(gè)性尖銳這一點(diǎn),研究趙橫濱的學(xué)者們已經(jīng)達(dá)成了共識(shí)。十年前,趙橫濱壽終正寢,此后,他保存在世界檔案館里巨細(xì)無(wú)遺的個(gè)人資料正式向世人開放,像大浪淘洗出璀璨的星河,學(xué)術(shù)界慢慢意識(shí)到了新譯本《瘟疫年代》的重大價(jià)值,掀起了一陣趙橫濱研究熱。借助現(xiàn)代科技的精準(zhǔn)記錄和相應(yīng)還原,輔以趙橫濱的好友威爾遜對(duì)空缺處的補(bǔ)充,翻譯家協(xié)會(huì)于兩年前出版了《趙橫濱傳》,成為文化界的一場(chǎng)盛世,許多教授難以想象,在紙質(zhì)書式微的今天,還能夠出現(xiàn)這樣的銷量奇跡。威爾遜得知后,熱淚盈眶,他向記者說(shuō)起當(dāng)年趙橫濱拜托自己找人出版《瘟疫年代》的故事:什么最偉大的翻譯家,全都是他死后才得來(lái)的名聲。我好不容易找到了一家出版社,但最后就印了一版,現(xiàn)在估計(jì)找不到了。唉,他人老了,翻譯完《瘟疫年代》,他身體一天天虛弱下去,那天我到他家里把書交給他,他看了看,之后跟我說(shuō)想睡一會(huì)兒,就這樣走了……說(shuō)到此處,豆大的淚珠從威爾遜眼中滾落,擊打在兩人君子之交淡如水的友誼之湖上,泛起綿延不絕的漣漪。采訪完的第二天,威爾遜安詳?shù)仉x開了人世。
2203年的夏天,當(dāng)同班同學(xué)起早貪黑地準(zhǔn)備考大學(xué)統(tǒng)一入學(xué)考試時(shí),學(xué)校里連趙橫濱的影子都見不到。上個(gè)學(xué)期,北京中學(xué)的校長(zhǎng)推薦趙橫濱為除兮大學(xué)的外語(yǔ)保送生,趙橫濱將在大學(xué)本科學(xué)習(xí)英語(yǔ)。任課老師背地里是否對(duì)這一決定有微詞,我們不得而知。高三下學(xué)期,趙橫濱預(yù)習(xí)了英語(yǔ),上大學(xué)后,他與生俱來(lái)的語(yǔ)言天賦進(jìn)一步野蠻生長(zhǎng),他記憶力超群,單詞一個(gè)個(gè)流進(jìn)他的腦中,再?gòu)淖炖餇N爛盛開,老師教授過的語(yǔ)法,他不會(huì)犯錯(cuò),甚至還能舉一反三,像極了每個(gè)人在學(xué)生時(shí)代最害怕的那類人:不僅有天分,還比你要努力。你勤奮學(xué)習(xí)像上刑,他卻能反芻出糖的甜蜜。
大二下學(xué)期,趙橫濱的英語(yǔ)水平和本科畢業(yè)生大致持平。老師為了鍛煉他,允許他不來(lái)聽課,但每周要完成額外的筆譯作業(yè),選取的作品全來(lái)自“新跨掉的一代”的代表作家,這些作家經(jīng)歷了以太語(yǔ)覆蓋母語(yǔ)的大一統(tǒng)進(jìn)程,體會(huì)到了科技觸碰到天花板,逐漸陷入停滯的絕望,他們的作品常透露出頹廢,語(yǔ)言沉郁,情節(jié)與當(dāng)時(shí)的時(shí)代一樣,荒誕如找不到原因的錯(cuò)誤。到了二十三世紀(jì),老一輩的人們吞下住有酒味的記憶,一睡不起,活著的人們養(yǎng)成了對(duì)抗波瀾不驚的韌性,或者說(shuō)習(xí)慣了止步不前,許多人也許一生沒有熱血沸騰過,只是平淡地度過了蒼白的一生,對(duì)那時(shí)濃郁的不解與感傷,沒法感同身受。老師要求趙橫濱一字不差地翻譯過來(lái),就算有翻譯腔也沒事,但他偏不聽,為了讓句子讀起來(lái)連貫,他一番刪減增添,原文成了趙橫濱體。老師每周審閱完趙橫濱的作業(yè),會(huì)告誡他下次多加注意,后來(lái)也能看出趙橫濱在有意壓抑主觀加工的沖動(dòng),可距離搭設(shè)好的輪廓,總是多出了幾處尖角。畢竟老師不只管趙橫濱一個(gè)學(xué)生,況且他在超前學(xué)習(xí),見趙橫濱有努力的樣子,便睜一只眼閉一只眼,過去了。很快,趙橫濱以優(yōu)異的成績(jī)本科畢業(yè),選擇了翻譯方向。
擔(dān)任趙橫濱翻譯導(dǎo)師的安德烈教授第一次與趙橫濱見面前,略微瀏覽了趙橫濱的履歷。
你為什么會(huì)想要從事翻譯呢?
沒什么特別的理由吧,覺得自己這方面比較有能力,其他的我好像沒啥擅長(zhǎng)的,反正先試試嘛。
現(xiàn)在已經(jīng)是以太語(yǔ)的年代了,翻譯可不好干,錢就不談了,名聲都不一定掙得到,翻譯跟打工已經(jīng)沒什么差別了,得虧翻譯軟件至今沒有取得突破。不過你別高興太早,哪一天技術(shù)成熟了,翻譯都得失業(yè)。
教授啊,我還沒想那么遠(yuǎn)。
你沒有什么夢(mèng)想嗎?不是總有人說(shuō)來(lái)學(xué)這種東西的人都是懷揣著夢(mèng)想的嗎?
我沒啥夢(mèng)想,可能我是個(gè)例外。
那你不做夢(mèng)嗎?
我這輩子沒做過夢(mèng)。
安德烈教授怔住了,頓出一個(gè)空拍。
我看看啊,你本科學(xué)的是英語(yǔ),沒錯(cuò)吧?
沒錯(cuò),成績(jī)應(yīng)該也都寫在上面了。
嗯……你還寫了你會(huì)漢語(yǔ)和日語(yǔ),這兩個(gè)是哪里學(xué)來(lái)的,怎么連考試都沒去參加過?
我爸是中國(guó)人,我媽是日本人,他們教我的。
噢……那先這樣吧,你可以先回去了,等會(huì)兒我發(fā)你份文章,你把它從以太語(yǔ)翻譯成你會(huì)的那三種,我了解一下你的情況。
趙橫濱回去后一看作家名,剛吃的午飯?jiān)谖咐飻嚦梢粓F(tuán)。怎么又是這家伙?舊時(shí)掙扎的片段被喚醒,趙橫濱用惡意的目光看完了全文,躺到床上睡了四十分鐘,他沒做夢(mèng),醒來(lái)后,他開始翻譯。
文章被趙橫濱搗鼓成漢語(yǔ)和日語(yǔ)幾乎沒花什么腦力,英語(yǔ)倒還耗了點(diǎn)時(shí)間。但少了過去老師每周的提醒,趙橫濱的個(gè)性放歸山林,像脫鉤的帆船乘鯨波扶搖而上,欲與天公試比高,帆吃飽了風(fēng),鼓出一道飽滿的弧線。翻譯完后,趙橫濱酣暢淋漓,過分的自由讓他誤以為自己已能“從心所欲,不逾矩”,翻譯水平登堂入室。安德烈看了趙橫濱極富譯者個(gè)性的作業(yè),評(píng)價(jià)道:此子狂騷。
信
好在趙橫濱趕緊懸崖勒馬,前兩年不僅學(xué)習(xí)了法語(yǔ)和德語(yǔ),翻譯水平也明顯進(jìn)步,個(gè)人風(fēng)格削減了許多,文字趨于原文的模樣,這讓安德烈有所改觀,師生二人關(guān)系漸漸融洽。否則照之前那樣進(jìn)展下去,難以相信安德烈教授之后會(huì)把翻譯《瘟疫年代》的重任交給這個(gè)沒有職業(yè)修養(yǎng)、不知天高地厚的趙橫濱。
研究生不復(fù)存在,取而代之的是更為復(fù)古的師徒制度,對(duì)此調(diào)整,社會(huì)議論不休。有人認(rèn)為因?yàn)榻淌谡莆樟藢W(xué)生畢業(yè)與否的權(quán)力,使得原本研究生的畢業(yè)問題愈發(fā)惡化。但也有人認(rèn)為,相比于研究生存在的年代,科技的進(jìn)步還是肉眼可見的,雖說(shuō)如今陷入泥淖,但保證普通人正常的生活條件不成問題,得益于信息的透明化,教授自然也不愿意去為難學(xué)生,有失師格的教授,難逃被剝脫資格的惡果。這樣一來(lái),反而能讓誠(chéng)心誠(chéng)意愿意為學(xué)術(shù)付出的人進(jìn)入培養(yǎng)體系,促進(jìn)學(xué)術(shù)界正向循環(huán)。畢業(yè)兩年,趙橫濱步入二十五歲,一日,他詢問安德烈教授后續(xù)安排。
教授,我目前已經(jīng)學(xué)了幾門語(yǔ)言了,雖然不太精通,但查詢一下,可以解決大多數(shù)問題。你看我接下來(lái)學(xué)什么,要不要學(xué)一下俄語(yǔ)?
俄語(yǔ)不用學(xué)了,用不著。
用不著?
你有沒有想過我為什么要讓你學(xué)這么多語(yǔ)言?以前翻譯能熟練運(yùn)用一種語(yǔ)言就夠了。
這比得了嗎?以前全球沒有統(tǒng)一的語(yǔ)言,現(xiàn)在一切盡歸以太語(yǔ),翻譯要做的工作可不就是把過去那么多語(yǔ)言翻譯成以太語(yǔ)嗎?
那為什么不專門處理一種語(yǔ)言呢?“翻譯的人雖少,但還不至于少到這種地步吧?
呃……趙橫濱被問住了,那是為什么?
你回去后上網(wǎng)查一下一本叫《瘟疫年代》的書,一百多年前的了。
這是什么?一百多年前,趙橫濱想了想,那以太語(yǔ)最多剛剛出現(xiàn)吧?
還沒出現(xiàn),是二十一世紀(jì)前期,你先去了解起來(lái)。對(duì)了,還有一件正事,之后你去學(xué)一下西班牙語(yǔ),準(zhǔn)備翻譯一本小說(shuō),我通過后就能畢業(yè)了。
這么快?才兩年啊。
你對(duì)你的翻譯水平很滿意了?翻譯出來(lái)又不是一定通過,你弄出來(lái)的東西翻譯腔還太重,不過比之前那種再創(chuàng)作要好多了。
好吧,那我先去準(zhǔn)備起來(lái)。
嗯,過幾天帶你認(rèn)識(shí)一下你的師兄,他畢業(yè)后去翻譯軟件公司工作了。
他怎么沒繼續(xù)當(dāng)翻譯?
這你就別問了。
下周四,在一家校外的咖啡館里,趙橫濱見到了他一生的朋友——威爾遜。威爾遜有著一頭金黃的卷發(fā),穿著筆挺的西裝,踢著锃亮的皮鞋,儼然一副商業(yè)人士的模樣,與周圍兩人格格不入。數(shù)十年后,倘若提問趙橫濱當(dāng)時(shí)的情景,他大概一句話都答不上來(lái)。那時(shí)他坐在椅子上嘬著咖啡,滿腦子想著西班牙語(yǔ)的動(dòng)詞變位以及未來(lái)到底要翻譯哪本小說(shuō),根本沒空關(guān)心這個(gè)突然出現(xiàn)的美國(guó)師兄。
他看著窗外,保持沉默,老師也不是一個(gè)愛說(shuō)話的人,就我一直講個(gè)沒完。臉上皺紋橫生的威爾遜對(duì)記者說(shuō)道。
有了幾門語(yǔ)言的基礎(chǔ),趙橫濱學(xué)西班牙語(yǔ)進(jìn)步神速,過了一年,他著手翻譯馬爾克斯的《枯枝敗葉》。趙橫濱把自己關(guān)在宿舍里,一日三餐靠外賣解決,埋頭翻譯。第三天,他洗了一次澡,吹干頭發(fā)后,他回到文本當(dāng)中。古話說(shuō):一鼓作氣,再而衰,三而竭。剩余的夜晚,趙橫濱再?zèng)]翻譯出一個(gè)字。在上床睡覺,意識(shí)衰弱之時(shí),他迷迷糊糊地聽到了朗誦詩(shī)歌的聲音。難道這就是做夢(mèng)的感覺?他半夜醒過來(lái),努力在腦中光怪陸離的碎片中翻找,然而沒有夢(mèng)的痕跡,他摸了摸后背,衣服棉花般干燥,身上也沒有出過汗的感覺。是幻覺,他想。
翌日,趙橫濱從頭讀了一遍前三天翻譯的文稿,斟酌多時(shí),覺得這就是一坨垃圾,但他沒有刪除的勇氣。在房間里踱了幾個(gè)來(lái)回,趙橫濱吃好早飯,把文稿發(fā)給了安德烈教授。
怎么了?我覺得還算過得去,與原文的風(fēng)格出入不大,翻譯的幾處不太恰當(dāng)?shù)牡胤轿覙?biāo)出來(lái)了,你再考慮一下。
可我感覺到處都是問題。
很正常,你過去翻譯的是一些小文章,一下子轉(zhuǎn)到長(zhǎng)篇小說(shuō),肯定有不適應(yīng)的地方,翻譯的人都是這么過來(lái)的,你再啃幾天看看。你們中國(guó)人提倡翻譯要信達(dá)雅,你啊,只要做到信就夠了,后面的兩重境界,對(duì)你來(lái)說(shuō)為時(shí)尚早。
趙橫濱將信將疑,改完安德烈圈畫的部分,他疑慮更深。呈現(xiàn)在屏幕上的句子散成星塵般的語(yǔ)素,元輔音交織成密不可分的網(wǎng),牽扯住趙橫濱的步伐。趙橫濱向上攀登,山崖陡峭,他感到褲腳被一只只脫皮的手拉住。近義詞的替換,某些地方是否會(huì)產(chǎn)生歧義,或是更簡(jiǎn)單的語(yǔ)序問題,面對(duì)黑云壓城似的威壓,趙橫濱的個(gè)性丟了膽一樣,再也沒有出現(xiàn)過。趙橫濱想起年輕時(shí)的放肆,泛起陣陣羞赧。
過了四個(gè)月,氣候入冬,趙橫濱翻譯出了《枯枝敗葉》的第一稿。再次從頭看起,他發(fā)現(xiàn)他與四個(gè)月前的自己的觀點(diǎn)有所抵牾。翻譯過程漫長(zhǎng),讀上一遍卻不過一個(gè)下午。這天晚上月色清朗,無(wú)云遮蓋,趙橫濱迎著黑黢黢的樹影在校園里慢跑,血流加速,他呼出片片白霧墜落,潔凈能源播撒出光芒,引起皮膚緊張起針狀的觳觫。跑完三圈,趙橫濱雙手壓住膝蓋,大口呼吸月光生銹的味道,父母的臉躍過趙橫濱眼前,本科四年里,他不做夢(mèng)也不想家,此刻,水分從他的體內(nèi)蒸騰而出,透過殘疾的句子群,他見到了幽藍(lán)色的鄉(xiāng)愁。
磕磕絆絆,又是一年春好時(shí)。清晨五點(diǎn),趙橫濱睜開眼,右腿一蹬,差點(diǎn)從床上掉下來(lái)。換了個(gè)睡姿,趙橫濱繼續(xù)睡覺,直到鬧鐘喚醒他。在全息模擬技術(shù)被應(yīng)用到溝通交流的今天,或許只有某些抱殘守缺的迂腐教授才會(huì)采取面對(duì)面的模式。發(fā)出《枯枝敗葉》以太語(yǔ)版本的時(shí)間停留在了三天前。
老師,你覺得怎么樣?
我看了三遍,先別問我了,你自己覺得怎么樣?
盡力了,有些地方暫時(shí)改不好,沒啥辦法。
嗯……我覺得還行,就先這樣吧,你回去收拾收拾東西,可以畢業(yè)了。
真的?我可以畢業(yè)了?
也沒法快速提高了嘛,去年我讓你去查一下《瘟疫年代》這本書,你了解過了嗎?
網(wǎng)上沒啥資料啊,我只查到了這是2022年全球文學(xué)家共同撰寫的一部紀(jì)實(shí)作品,全景式地展現(xiàn)了新冠肺炎疫情下全球各國(guó)人民的生存狀況,別的就搜索不到了。
原文找到了嗎?
原文怎么找不到,網(wǎng)上就有啊。
別用網(wǎng)上的,拿我的去,上面有我寫的注釋,對(duì)你多少有些幫助。安德烈從旁邊書架靠邊處抽出一本書,遞給了趙橫濱。
這是……
這是我自己膠的,做工比較簡(jiǎn)陋,你將就著看吧。這本書以后就歸你了,我希望你能把它翻譯出來(lái),如果實(shí)在不愿意,也沒事。
趙橫濱翻開書,書名用英文寫成,下面沒有作者的名字,目錄上列有的每篇文章也隱去了姓名。趙橫濱匆匆翻了一遍,沒想好接下來(lái)要說(shuō)什么。
好走了,交代完了,畢業(yè)證書馬上會(huì)來(lái)。
好,謝謝老師。趙橫濱說(shuō)完,揣著一顆劇烈蹦跳的心臟走出了辦公室。
兩天后,趙橫濱在宿舍里收到了畢業(yè)證書,再過兩天,威爾遜告訴他老師在家中去世了。
怎么會(huì)這么快?
你老了也會(huì)這樣,覺得自己做完了應(yīng)做的事,交出接力棒后,生命的最后時(shí)光不過是一瞬間的事。
可怎么會(huì)交給我這種人?老師信得過我?
這么多年過去,沒有比你更好的選擇了,他大概等不下去了吧。
我根本翻譯不出來(lái)這種東西,我連里面用的語(yǔ)言都還沒學(xué)完,翻譯出來(lái)的東西還是詞不達(dá)意,有翻譯腔。
威爾遜凝重地拍拍趙橫濱的肩,說(shuō):別著急,你還有很多時(shí)間。
難道老師過去沒有很多時(shí)間嗎?
別著急,別著急……威爾遜一味地重復(fù),這句話鉆進(jìn)趙橫濱的耳朵,撓動(dòng)好像就在昨天的情誼。安德烈于辦公桌前伏案工作的側(cè)影從此棲息在了那本寫滿注釋的《瘟疫年代》上,趙橫濱看著字跡俊秀的注釋,仿佛安德烈還坐在他的對(duì)面。
達(dá)
的確,翻譯是需要大量時(shí)間堆積的職業(yè),用汗水澆灌是必備條件,很多時(shí)候,你甚至不知道埋在地下的種子是否還在呼吸。正式進(jìn)入翻譯領(lǐng)域后,趙橫濱忘卻了自己曾有過一段眾星捧月的輝煌時(shí)光。由于是著名翻譯家安德烈的學(xué)生,趙橫濱得到了許多鍛煉的機(jī)會(huì),好幾年間,他沒有再次翻開《瘟疫年代》。工作之余,他學(xué)習(xí)《瘟疫年代》中還未掌握的語(yǔ)言,日期的更替太過頻繁,他輾轉(zhuǎn)于各個(gè)城市,向前輩尋求經(jīng)驗(yàn)。趙橫濱走在闃無(wú)一人的大街上,昔日的天賦漸漸消弭,在微塵中發(fā)酵,釀出催人放棄的微醺之意。
趙橫濱住回北京,租的房子離爸媽很近。一天晚上,他寫完手頭上的活,抬頭一看屏幕,發(fā)現(xiàn)一位高中同學(xué)向他發(fā)來(lái)了參加婚禮的邀請(qǐng)函。趙橫濱盯著那個(gè)名字許久,才從高中的虛幻三年中撈出了名字代表的人,他感到雷鳴般的悵惘,原來(lái)我都三十多歲了。而立之年已過,畢業(yè)后的這些年,趙橫濱不記得自己的生日,要靠父母提醒。生日的儀式也不做,工作一來(lái),年齡的增長(zhǎng)又被拋到了腦后。悵惘退潮,下一波漲來(lái)的是恐懼與無(wú)力。趙橫濱下肢顫抖,他伸手拿出了《瘟疫年代》,凝視著封面,幾秒后,又放了回去。
在虛擬空間的婚禮現(xiàn)場(chǎng)上,所有高中同學(xué)齊聚一堂,還有曾經(jīng)的任課老師,能來(lái)的都來(lái)了。一張張模糊的臉閃過,趙橫濱試圖回憶,浮現(xiàn)出來(lái)的卻是干凈的英文語(yǔ)段,五官漫漶,成為底板,襯托出字母的純粹。趙橫濱自動(dòng)地背誦下去,漠視了一位老同學(xué)的招呼,那是《瘟疫年代》的第一篇——全書的攔山虎。
同學(xué)們共敘舊日時(shí)光,眉宇間有溫情緩緩流淌,趙橫濱站在他們之中,像是一個(gè)局外人,逼真的光線射在臉上,鼻翼下蓋上一層陰影,光影斑駁舒張,仿佛細(xì)蛇扭動(dòng)。
結(jié)束后,趙橫濱宛若脫力,躺上床,立馬“睡下”了。和過去一樣,他沒做夢(mèng)。人們總說(shuō),夜晚的夢(mèng)境是白天欲望的回歸,但趙橫濱活到這個(gè)歲數(shù),愣是一次夢(mèng)都沒有做過。也許自己根本沒有欲望可言,既然如此,那么翻譯《瘟疫年代》究竟是為了什么?為了完成安德烈教授此生未竟的夢(mèng),還是……?
頹喪數(shù)日,終究還得繼續(xù)翻譯下去,這樣的拉扯不知出現(xiàn)了多少回。到了三十五歲的關(guān)頭,趙橫濱偶爾能聽到輕微如蚊鳴的嗡嗡聲,沙漏的上半部分穩(wěn)定地下墜,他翻譯完一篇文章,會(huì)有失重的感覺。三十五歲了,無(wú)論如何,得開始了。
開端總是痛苦的,用英語(yǔ)寫成的第一篇,趙橫濱花了兩個(gè)月的時(shí)間。再三對(duì)照安德烈教授留下的注釋,他在下周把譯文打磨了一番,并發(fā)給師兄威爾遜,請(qǐng)他一閱。這時(shí)候,威爾遜四十一歲了。
挺好的,繼續(xù)保持下去,肯定沒啥問題。
你覺得跟原文作者的寫作風(fēng)格有沒有太大出入?
這個(gè)啊……說(shuō)實(shí)話,我畢業(yè)那么多年,很久沒正經(jīng)接觸過文學(xué)了,只能說(shuō)我讀的時(shí)候感覺還算流暢。
老師那么多年,難道沒有嘗試翻譯過?就只是等著?
我在學(xué)校里的那幾年,老師好像有在翻譯,似乎翻譯完過一次,但我畢業(yè)時(shí)問起他,他說(shuō)那份被他徹底刪除了。
準(zhǔn)備了那么久,說(shuō)刪除就刪除了?與安德烈相比,趙橫濱至今仍保存著他的《枯枝敗葉》,這是他第一次翻譯小說(shuō)的產(chǎn)物,如今讀來(lái),滿目盡是瘡痍,但即便是這樣的失敗品,趙橫濱都寧愿留著,難以鼓起刪除它的勇氣。
別想老師在想什么了,到了現(xiàn)在,只管自己就行,你說(shuō)了算。翻譯這塊我?guī)筒涣四?,有什么別的事,我要能幫上忙,盡管跟我說(shuō)。
好的,謝謝師兄。說(shuō)出這句話時(shí),趙橫濱嘴里洇出一片酸。
趙橫濱休息了一個(gè)禮拜,周末和父母外出吃了頓飯,父母的皺紋像是長(zhǎng)在他的心上,他成了語(yǔ)言轉(zhuǎn)化的樞紐,整日浸泡在各類文字之中,惶惶不可終日。趙橫濱與父母對(duì)視,從他們的眼神中看出了幾分擔(dān)憂和愧疚。失眠的深夜,趙橫濱會(huì)對(duì)父母感到抱歉,他不知道父母會(huì)不會(huì)后悔在兒時(shí)把他引上了這條不歸路,他在無(wú)光的單行路上越走越遠(yuǎn),硬著頭皮向前,按捺住回頭窺視一眼的念頭。路邊似有林木嗚咽,趙橫濱哽住一腔哀思,沿著腳踩出的唏噓聲走向更深處。
同學(xué)們組建了各自的家庭,他們的名字隨之變得空洞,從中心向外化為齏粉,用手指摩挲,會(huì)感到苦澀。太陽(yáng)升起又落下,這一過程像是在加速。趙橫濱幾乎不出門,與世隔絕,他有時(shí)覺得不該這樣閉門造車,出門一趟,卻又感到自己已遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于時(shí)代,狼狽地逃回了家。
四十歲那年,趙橫濱翻出了初稿。
四十二歲那年,趙橫濱母親去世,化作一幅象征永恒的浮世繪。在她垂危的時(shí)間里,趙橫濱陪在她身旁,聽到她用紊亂的日語(yǔ)念出“人間五十年,如夢(mèng)又似幻”,他泫然欲淚。
四十五歲那年,趙橫濱父親去世,死亡為他寫下人生最后一處注腳,命中最后一口氣,被他用來(lái)吟誦“雖九死其猶未悔”。有人說(shuō)屈原壓根不存在,是為了彰顯文化淵源而產(chǎn)生的虛構(gòu)人物,所謂家國(guó)情懷和數(shù)千年前的浪漫,僅僅是一面自欺之鏡。
四十六歲的初雪之日,趙橫濱不撐傘,伸出舌頭,舔舐落下的雪花。全城因雪的融化而溫潤(rùn),白茫茫的一片,多干凈。趙橫濱收回舌頭,抵住上顎,卻呼喚不出任何一個(gè)親人,他在世上煢煢獨(dú)立,已然是一個(gè)孤苦的畸零人。初稿被修改過多次,剩余的問題集中在書中詩(shī)歌部分的翻譯。詩(shī)歌,一定是雅的。趙橫濱忘了是誰(shuí)教給自己這句話,不同民族的詩(shī)歌特性,不同語(yǔ)言本身的韻律特點(diǎn),是最后的壁壘,但想翻越這座巍峨的高山,無(wú)疑是艱難的。
只差這么一步了。
四十七歲某一天,趙橫濱當(dāng)面和威爾遜提起,說(shuō)想要找個(gè)貼近自然的地方好好整頓一段時(shí)間。
放心!這種小事肯定幫你安排好。趙橫濱聞到了威爾遜身上藏不住的老人味,那個(gè)侃侃而談的金發(fā)年輕人,躲到哪里去了?
過了幾小時(shí),全息模擬的威爾遜出現(xiàn)在趙橫濱眼前,說(shuō)安排好了。
師兄啊……這會(huì)不會(huì)很貴?我剩下的錢不太多。
威爾遜帶笑的臉一下子變得錯(cuò)愕,觸電一般。
師弟啊,人們?cè)缇筒煌獬雎糜瘟?,想去哪兒,全息模擬一下就行,這種地方基本沒人住,便宜得很。你不會(huì)活成那個(gè)年代的人了吧?
噢……是是是,我不記得了。
唉,你真的要緩緩了,別把身體搞垮,還來(lái)得及。
“是?!壁w橫濱說(shuō)。
四十七歲某一天的明天,趙橫濱啟程了。
雅
鳥聲啁啾,撩動(dòng)柔和的風(fēng),嫩綠的樹葉上的爬蟲鉚足勁尋找藏身處,妄圖逃脫天敵的追捕。粗壯的樹干高聳入云,趙橫濱漫步林間,耳聞溪水潺潺,激湍擊打在頑石上,碎裂,燙出七彩的光斑。那個(gè)年代有人說(shuō),想要從內(nèi)發(fā)現(xiàn)自我,需要徹底放空心靈,話雖簡(jiǎn)單,但實(shí)行起來(lái)難免事與愿違。趙橫濱極力想排空心中的雜念,雜念卻兀自分裂成災(zāi)。
大概有一個(gè)月的時(shí)間,趙橫濱用這條熟悉的路徑瀝干整個(gè)上午,再把蜿蜒的路線正反顛倒,以此為矛,將下午在群山背上滑落的殘陽(yáng)挑落。這個(gè)月,趙橫濱只在晚上稍微尋找一些思路,他設(shè)想自己正靜靜地坐在瓦爾登湖旁,期盼神靈會(huì)給予他靈犀一指,助他領(lǐng)悟語(yǔ)言的真諦,然而最終徒勞無(wú)果。后面的兩三個(gè)月,趙橫濱每天就是睡,醒來(lái),餓了便吃,渴了便喝,依舊毫無(wú)收獲。
也許這就是自己的終點(diǎn),這就是自己的穹頂。這天,趙橫濱被胡思亂想折磨到皮膚松弛,全身酸痛。又是一次醒來(lái),趙橫濱喟嘆幾口氣,打開門,跑了出去。
趙橫濱踩過明媚的澗中水,晨光熹微亮堂,他在逆風(fēng),風(fēng)在咆哮,春寒乍現(xiàn),默許萬(wàn)物蘇醒,清冷的綠意滴入眼中。趙橫濱大口呼吸,汗濡濕了后背,蒸發(fā)加劇戰(zhàn)栗?;爻蹋L(fēng)也換了方向,偏要和趙橫濱作對(duì),趙橫濱聆聽自己喘氣的聲音,隱隱作癢。喘息聲,是自然界賦予我們的原初語(yǔ)言。趙橫濱闖進(jìn)屋中,倒在床上,失去了意識(shí)。
該死的新兵蛋子,別打瞌睡!再這樣我們都得送死!上校破口大罵,胡子抖動(dòng),槍口冒出一陣黑煙。趙橫濱驚魂未定,仿佛迷了路,他檢索語(yǔ)言庫(kù),翻譯出上校的話,不可避免的延遲,他平躺在地,探出頭——
臥倒!上校大喊道。
一個(gè)頭顱被子彈貫穿出一線猩紅,滾落在地,被剝蝕成髑髏。上校在馬背上遠(yuǎn)去,揚(yáng)起恢宏的塵土。緊接著是一個(gè)吉人賽人,她不作聲,只微笑,玉臂一揮,手掌上魔術(shù)般地變出一塊冰,趙橫濱指尖輕觸,冰發(fā)出一聲輕響,破裂如泡沫。
趙橫濱置身于燃燒的原野上,唇干舌燥。往前走上一陣,火勢(shì)正旺的金閣寺映入眼簾,火蛇吐信,電光火石間,毒牙刺進(jìn)趙橫濱的大腿。毒性發(fā)作,層層疊疊的幻覺后,趙橫濱見到一個(gè)龐大的幽靈盤桓在整個(gè)大陸上空,輕如羽,下方高舉的旗幟熾熱如虹。
一個(gè)學(xué)生回到家中,脫下鞋,摘下口罩,坐到電腦屏幕前。地球的另一邊,醫(yī)院病床上的底層老人氣息奄奄,危在旦夕。趙橫濱亮出手背,測(cè)溫槍“嘀”的一聲,像鳳凰一般清越。可以進(jìn)去了,戴著口罩的保安面色凝重地說(shuō)道。
夢(mèng)是什么樣的?趙橫濱問高中同桌。
你干嗎?夢(mèng)都沒做過?
我沒做過夢(mèng)。
真的?你別唬我啊,怎么說(shuō)呢,夢(mèng)就是沒啥邏輯的東西,呃,像一個(gè)個(gè)片段被隨便拼接在一起。
趙橫濱若有所思。
快點(diǎn),你沒有思考的時(shí)間。一記重拳打向趙橫濱面部,趙橫濱連忙躲過,站穩(wěn)身形,他揮拳打向田野上的風(fēng)車。
風(fēng)車停了,風(fēng)停了,語(yǔ)義的延續(xù)停了。
趙橫濱從床上彈起,打了自己一巴掌,確信這不是夢(mèng)境。淡綠的月輝擠進(jìn)房間,趙橫濱翻開和安德烈一樣膠住的翻譯稿,拿好筆,把所有詩(shī)歌涂抹上夢(mèng)的顏色。放下筆時(shí),仍是黑夜,只是月亮缺席了。
修改還在繼續(xù),這一階段的修改注重于細(xì)節(jié)處的修修補(bǔ)補(bǔ),總的來(lái)說(shuō),難度不大,換成別人也未嘗不可。只是為了對(duì)照當(dāng)時(shí)的確切時(shí)代背景和相關(guān)的專業(yè)知識(shí),趙橫濱請(qǐng)教了許多領(lǐng)域的專家。那些專家都沒聽說(shuō)過有趙橫濱這么一號(hào)人物,感到詫異,但聽聞他許多年來(lái)為《瘟疫年代》付出的心血,他們都為之動(dòng)容,并盡力解答趙橫濱在終點(diǎn)線前的疑惑。
五十五歲那年,趙橫濱把定稿交給了威爾遜。
師弟,決定了,不再改了?
不再改了。世上那么多人,只有威爾遜能聽出這句話的鏗鏘,盡管它出自一個(gè)垂垂老矣、被語(yǔ)言啃食殆盡的老人。
然而出版的道路也歷經(jīng)坎坷,出版一事,又花去了七年時(shí)間。威爾遜多次受挫,他舉目望向翻譯界,發(fā)現(xiàn)他認(rèn)識(shí)的前輩無(wú)一例外地逝去,他常想放棄,但一想到一個(gè)人在家中粗茶淡飯的趙橫濱,他就不得不咬牙堅(jiān)持下去:最后一下,可別壞在我的手上啊。
七年后,在威爾遜和趙橫濱的請(qǐng)求下,多名教授聯(lián)合請(qǐng)?jiān)?,終于得到了一家出版社的同意。出版可以,但先出一版,現(xiàn)在出紙質(zhì)書太貴了,你們又掏不出錢,體諒一下,我們干這行真不容易。威爾遜連連點(diǎn)頭,表示理解。他沒把這段插曲告訴趙橫濱。
最終,威爾遜把《瘟疫年代》交給趙橫濱,趙橫濱雙手接過,翻動(dòng)書頁(yè),瞳孔并沒有對(duì)焦,但威爾遜相信書上的任何一處早已明明白白地印刻在了他的心里。
師兄,你看……這多好。
是啊,真好。威爾遜忍住了,沒在趙橫濱面前哭出來(lái)。
麻煩師兄你親自跑一趟了,其實(shí)可以讓無(wú)人機(jī)送來(lái)的。
無(wú)人機(jī)我怎么放心得了?
嗯……師兄,我有點(diǎn)累了,先去休息會(huì)兒,你隨便坐。
趙橫濱漫步走到床邊,安心地把皺縮的身體安置在床上。他睡了過去,無(wú)聲無(wú)息,像一場(chǎng)淅瀝的春雨。
撥開雨簾,趙橫濱看到安德烈坐在遠(yuǎn)方的篝火旁,手上拿著散發(fā)新鮮墨香的《瘟疫年代》,他快步走進(jìn),沒找到合適的機(jī)會(huì)開口,就站在安德烈左右。
安德烈看完一篇,閉目養(yǎng)神。趙橫濱膽怯地開口問道,老師,怎么樣?還有沒有翻譯腔?
安德烈睜開眼,不回答,繼續(xù)讀下一篇。他頷首含笑,手指撫過印在微黃書頁(yè)上的以太語(yǔ)。收斂起神色,安德烈遞給趙橫濱一張發(fā)黃的紙:你看看吧,這是你第一次交上來(lái)的作業(yè)。趙橫濱接過來(lái),只看了幾句話,便啞然失笑。
有啊,當(dāng)然有翻譯腔。安德烈坦然自若地接回了話茬,除去趙橫濱,不會(huì)有人比他更了解《瘟疫年代》,這本書里讀不出你的影子,所有作者借你的以太語(yǔ)完成了現(xiàn)世的重生。
那么——
真好……這是最棒的翻譯腔。趙橫濱和安德烈在溫暖的篝火邊停住,眉間有脈脈柔情波動(dòng)。恍惚間,趙橫濱穿越時(shí)空洞見了那一位位隱去姓名、枯坐家中寫出《瘟疫年代》的作家,素雅而真摯的文字從他們靈魂的筆尖上瀉出,數(shù)小時(shí)的勞累過后,他們會(huì)伸個(gè)懶腰,放空大腦,堅(jiān)信涓涓細(xì)流終會(huì)涌入無(wú)垠的江海。
責(zé)編:周朝軍