>《西游記》的故事腳本,漫畫風格,西班牙語的演唱……2020年12月底,一條西班牙網(wǎng)友制作、介紹孫悟空的MV視頻刷爆網(wǎng)絡"/>
趙御博
時事引讀 >>
《西游記》的故事腳本,漫畫風格,西班牙語的演唱……2020年12月底,一條西班牙網(wǎng)友制作、介紹孫悟空的MV視頻刷爆網(wǎng)絡,收獲了2000萬+的播放量。MV的音樂歌詞改編自中國名著《西游記》,片頭特意講明,接下來要講述的并非是《七龍珠》漫畫主角Son-Goku,而是原版孫悟空,是吳承恩所著《西游記》中的美猴王,同時屏幕中還出現(xiàn)了一位中國古人手比V的形象。MV畫風可愛又熱血,歌詞更是改編自《西游記》原著,音樂聽起來也是朗朗上口,用網(wǎng)友的話說就是“很燃!”而到位、傳神的翻譯,也為該作品加分不少。
素材聚焦1 孫悟空在五指山上寫的是英語?
“一塊奇石從天而降,破石而出的靈猴擁有神力……”歌曲一開始,就道出了孫悟空的來歷。尤其受到大家一致好評的片段當數(shù)“孫悟空大鬧地府,強行修改生死簿”這一段了。MV中,兩位演唱者分別模仿閻王爺和孫悟空的口吻唱出“這是地府你陽壽已盡”“但我已習得永生又怎會死去”,同時生死簿封面顯示的則是“死亡筆記”,緊接著玉皇大帝請出如來佛祖,孫悟空在如來佛祖的手指上刻下了“WUKONG”這一段,也讓網(wǎng)友很歡樂:“笑死我了,孫悟空在五指山上寫外語?!?/p>
素材聚焦2 網(wǎng)友意猶未盡,竟然有點想看后續(xù)
中國人最為熟知的《西游記》,已經(jīng)很多次被外國人改編、翻拍,通常都是罵聲一片,而這次卻出奇地得到一片贊譽聲,也是相當難得了。不過這不到三分鐘的視頻,令不少網(wǎng)友表示意猶未盡。尤其是《西游記》最精華的部分——孫悟空取經(jīng)路上降妖除魔,在MV中只是以“經(jīng)歷九九八十一難,到達西天,悟空的業(yè)障才得以消解”一筆帶過。網(wǎng)友留言,“竟然有點想看后續(xù),好想看八十一難展開”。還有網(wǎng)友評價,“一開始還以為國外又要毀我們中國經(jīng)典,看下來才發(fā)現(xiàn)這個版本和表現(xiàn)其實也不錯”。
素材延伸 歌詞摘錄
一塊奇石從天而降,破石而出的靈猴擁有神力,他融入猴群,穿過瀑布,變成猴王,拜師學藝求永生,還學會了變形和分身,駕著筋斗云飛翔,從此以后,成為孫悟空。潛海底,闖龍宮,取得如意金箍棒,伸縮自如,放入耳中,還得到了一身亮眼裝扮。
力量愈大,人也桀驁,大家為他舉辦宴會以示敬意。兩個小鬼將他綁走,“我怎么會在這里?”“這是地獄,你死了?!薄暗乙延郎恍啵衷鯐廊??”看看生死簿,上面寫著“孫悟空”。他劃掉了名字轉(zhuǎn)身離開。
【考場仿真試題】請根據(jù)以上材料,寫一則150字左右的微評論。
【范文示例】文化是一個民族的靈魂。如何正確輸出中國文化、如何講好中國故事,一直是近年來我們的共同追求,亦是大勢所趨。西班牙MV“科普”孫悟空,火遍外網(wǎng),得到中外網(wǎng)友一致好評,這正是文化大同的彰顯,是文化交融的體現(xiàn),更是文化自信的體現(xiàn)。在文化交融與傳播的過程中,應摒浮躁、求嚴肅、尋創(chuàng)新,如此,文化才能在求同存異的碰撞中激蕩起美妙樂章。
【適用話題】中國故事 文化傳播 文化包容文化大同 創(chuàng)新