⊙徐紫銀[中國海洋大學(xué),山東 青島 266100]
《浮士德》是德國歌德的偉大詩劇,第一部和第二部分別問世于1808 年和1832 年,講述中世紀(jì)一名不安于現(xiàn)狀,不斷追求、自強(qiáng)不息、勇于實(shí)踐的德國男子的故事,被認(rèn)為是對西歐自文藝復(fù)興以來的三百年歷史的總結(jié)。《納爾奇思與歌爾得蒙》是德國作家赫爾曼·黑塞于1930 年發(fā)表的小說,講述14 世紀(jì)被父性壓抑的修士歌爾得蒙,為尋找自我流浪世俗,在女性愛欲的激發(fā)下,領(lǐng)悟了藝術(shù)的真諦,實(shí)現(xiàn)了內(nèi)心的和諧統(tǒng)一。這兩部作品相差百年,但都成為人們津津樂道、闡釋不盡的經(jīng)典,作品中對人類精神的隱喻具有可比較之處。
馬克思曾講:“道德的基礎(chǔ)是人類精神的自律?!倍楦惺侨祟惥裆械闹黧w力量。道德與情感、理性與感性、靈與肉等正是貫穿人類精神的兩個方面。在《浮士德》中,以《圣經(jīng)》為主要載體的希伯來基督教文化和經(jīng)過意大利文藝復(fù)興發(fā)揚(yáng)光大的古希臘羅馬文化構(gòu)成了人類精神的“理性與感性”隱喻;在《納爾奇思與歌爾得蒙》中,獻(xiàn)身于思維科學(xué)宗教信仰的納爾奇思和流浪大地縱情愛欲獻(xiàn)身藝術(shù)的歌爾得蒙也構(gòu)成了人類精神“理性與感性”的隱喻。作者的時代不同、故事的情境不同,但浮士德和歌爾得蒙都在人類精神“理性與感性”的二元對立統(tǒng)一中掙扎和探索,尋找人生的意義。
詩劇《浮士德》第一部分講述的是浮士德與格莉琴的愛情及其悲劇結(jié)局。在悲劇開始,他說:“如今,唉!哲學(xué)、法學(xué)和醫(yī)學(xué),遺憾還有神學(xué),我全已鉆研??傻筋^來仍是個傻瓜,并未比當(dāng)初聰明半點(diǎn)!”浮士德生出對書本知識的質(zhì)疑、對人生短暫的感慨、對讀書生活的厭煩,其實(shí)是對這種理性精神統(tǒng)攝下的單調(diào)生活的不滿。在對地靈的呼喚中,浮士德表達(dá)了對充沛生命活力的向往,魔鬼靡非斯托借此與浮士德達(dá)成契約,為浮士德提供了再度沉溺享樂的青春和生命。借助靡非斯托的力量,浮士德兩度送寶盒給格莉琴并獲得了她的好感,然而兩人結(jié)合卻帶來慘痛的后果:浮士德殺死了格莉琴的哥哥瓦倫廷,格莉琴毒害了母親并淹死了與浮士德的孩子。當(dāng)浮士德來監(jiān)獄解救時,格莉琴說:“我不敢走,我無所指望。逃有啥用?時時受到監(jiān)視。逃出去討飯也很可憐,加上良心還受到咬噬!”“天父啊,我屬于你!救救我!”浮士德厭倦了枯燥的理性生活而尋求愛欲和情感歡愉,卻發(fā)現(xiàn)以己之力無法逃避命運(yùn)的無常和道德的束縛,再次陷入痛苦之中,甚至發(fā)出“哦,真希望世上沒我這個人”的感慨。這份愛情遭到了宗教道德的阻撓,使雙方陷入痛苦之中,展現(xiàn)了人類精神中二元的對立。
小說《納爾奇思與歌爾得蒙》中,歌爾得蒙從一名虔誠的修道院修士轉(zhuǎn)變?yōu)榱骼舜蟮嘏c無數(shù)女子尋求肉體歡愉的浪子,從理性走向感性,從“靈”走向“肉”。小說通過歌爾得蒙對自身心靈的認(rèn)識過程,來展現(xiàn)人類生命理性與感性的斗爭過程。其最初的情欲萌動來自于與修道院外鄉(xiāng)村女孩的接觸:
“歌爾得蒙!”她輕輕喚道。歌爾得蒙腳下像生了根。
“你還來嗎?”她問。她那羞怯的語音聽上去宛如一聲輕輕的嘆息。
歌爾得蒙搖搖頭。姑娘伸出兩手捧住他的腦袋,他的太陽穴感受到了她那小手傳來的溫度。姑娘俯下身子,直到自己的黑眼睛緊緊靠著他的眼睛。
“再來吧!”她柔聲說,嘴唇輕輕挨到他的嘴唇,孩子氣地吻了吻。
這是歌爾得蒙第一次接觸女性的體驗(yàn)。這次經(jīng)歷之后,歌爾得蒙在修道院開始焦灼不安,滿心都是對自己違背宗教道義的愧疚。一方面來自父性的理性要求他恪守教規(guī),成為一名優(yōu)秀的修士,另一方面來自母性的感性的呼喚已經(jīng)激醒了他的內(nèi)心,然而理性壓迫著感性,他感覺到痛苦。在尊敬的師長和朋友納爾奇思的引領(lǐng)下,歌爾得蒙終于愿意面對自己內(nèi)心來自母親的對鮮活生命的感受和熱愛,感性戰(zhàn)勝了理性占據(jù)了歌爾得蒙的生活。然而路途中因自衛(wèi)殺死流浪漢維克多的罪惡感仍折磨著他鮮活的生命。歌爾得蒙與浮士德都對理性精神占主導(dǎo)的生活感到壓抑,在投入感性世界尋找歡樂的過程中,又時時刻刻面對道德與情感斗爭的痛苦。
詩劇第二部分浮士德開始追求榮譽(yù)、權(quán)利和財富等現(xiàn)實(shí)功名利祿,然而在為皇帝做奴仆的過程中,他發(fā)覺這一切是虛妄的,并在一個偶然的契機(jī)之下,開始尋找希臘美女海倫。朱文利認(rèn)為浮士德與海倫的結(jié)合“是一種象征,屬于精神之愛,這種愛并不來自浮士德的自然欲望,是一種靈的渴求,海倫在此早已失去了塵世的感性意義,而具有了純粹超越的精神性意義”。正是在精神上對海倫代表的希臘藝術(shù)美的向往,浮士德才能跨越時間和神話,與海倫結(jié)合。正如作品中刻戎所說:“神話里邊的女性實(shí)在太特別,詩人需要根據(jù)需要隨意進(jìn)行描寫:她永遠(yuǎn)不會成年,也不會老,始終是秀色可餐,身段苗條,幼年遭拐騙,老了仍被追求。”海倫與浮士德相遇時的三次對答既是二人心心相印的體現(xiàn),也是希臘文化與北歐的日耳曼文化發(fā)生了共鳴和融合。愛子歐福良意外身亡,海倫陷入痛苦追隨歐福良去往冥界,只留下衣服和面紗,象征著浮士德追求藝術(shù)美的失落。不斷追求的浮士德再次燃起對現(xiàn)實(shí)生活的熱情,希望筑造堤壩填海造地,創(chuàng)造事業(yè)造福人類。浮士德將靡非斯托為他掘墓的聲音誤認(rèn)為在開挖壕溝,在滿足的事業(yè)心中領(lǐng)悟到生命的真諦,在崇高的幸福感中離世。浮士德在格莉琴的愛情中承受了靈與肉的折磨,轉(zhuǎn)向追求海倫的藝術(shù)美,藝術(shù)美的虛幻讓浮士德最終將理性與感性的統(tǒng)一于創(chuàng)造人間樂土的崇高愿望中去。
小說《納爾奇思與歌爾得蒙》中的歌爾得蒙在感性世界的游歷中也走向藝術(shù)美的追求。在流浪中,納爾奇思自身散發(fā)出的魅力引起了無數(shù)女人的愛慕:吉普賽女郎莉賽領(lǐng)他進(jìn)入情欲的大門,他便在無數(shù)鄉(xiāng)村女子、騎士的女兒莉迪亞和尤麗婭、雕塑師傅的女兒莉絲貝特等女子身上感受到了生命的諸種美好。與浮士德逃離感性世界的痛苦不同,歌爾得蒙沉浸在感性世界的美好中,在女人的美好形象中漸漸發(fā)現(xiàn)自己內(nèi)心那個日漸凝練的理性形象:“在日復(fù)一日的流浪途中,在摟抱著愛人的銷魂的夜晚,在一個個滿懷憧憬的時刻,在生死攸關(guān)的危急關(guān)頭,他母親的臉都在起變化,變得更加多姿多彩、深刻和復(fù)雜了。它不再是他自己母親的容顏,而是從它的特征和膚色中漸漸演化出了一張非個人的臉、即夏娃的臉、夏娃的形象、人類之母的形象。”
這引導(dǎo)他投身藝術(shù)世界,在母親形象的指引下找尋生命的意義,然而他的路途卻是萬分艱險。他經(jīng)歷了鼠疫,見識了生命的脆弱和殘酷,尤其是唯一一個愿意隨他流浪的女子萊娜,已有身孕卻因意外事件感染瘟疫而亡。對于享盡生命歡愉的歌爾得蒙來說,這無疑對他的生命熱情造成了巨大的打擊。直到要上絞刑架,他才幡然醒悟,要回到母親的懷抱中去。在納爾奇思的協(xié)助下,歌爾得蒙終于完成了集圣母、母親和情人為一體的抽象化的雕像,在藝術(shù)殿堂中實(shí)現(xiàn)了感性與理性的統(tǒng)一。與浮士德最終投向現(xiàn)實(shí)世界,在創(chuàng)造偉大事業(yè)中完成理性與感性的統(tǒng)一不同,歌爾得蒙以自己在感性世界里的經(jīng)歷擷取了藝術(shù)殿堂的成就,實(shí)現(xiàn)了理性與感性的統(tǒng)一,找到了生命的歸處。
歌德筆下的浮士德,永不滿足現(xiàn)狀、不斷追求真理,將理性與感性統(tǒng)一于現(xiàn)實(shí)世界;黑塞筆下的歌爾得蒙,天真熱情、溫柔爛漫,在感性的愛欲體驗(yàn)中提煉出偉大的藝術(shù)形象,將感性與理性統(tǒng)一為一體。作品人物的經(jīng)歷與選擇的不同離不開作家所處的時代背景。歌德(1749—1832)生活在西方資本主義上升和發(fā)展時期,其間的啟蒙運(yùn)動正是為其進(jìn)行思想準(zhǔn)備。啟蒙運(yùn)動中的個性解放和理性精神在《浮士德》中就表現(xiàn)為浮士德在愛欲、藝術(shù)、現(xiàn)實(shí)實(shí)踐中追求和探索。與浮士德不同,赫爾曼·黑塞(1877—1923)生活于資本主義發(fā)展的輝煌時期,工業(yè)革命使人類的生活水平得到了改善,也使人類的自信心膨脹,這為第一次世界大戰(zhàn)埋下了伏筆。經(jīng)歷過“一戰(zhàn)”的黑塞,對那個注重物質(zhì)、講求實(shí)際的時代感到失望,因此在人類理性與感性的掙扎中,轉(zhuǎn)向藝術(shù)領(lǐng)域?qū)で蠼y(tǒng)一。通過比較浮士德和歌爾得蒙,分析“理性”和“感性”這一人類精神命題的矛盾,反思不同時代人類面對這一命題時的選擇。
① 〔德〕 馬克思,恩格斯:《馬克思恩格斯全集(第一卷)》,中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局譯,人民出版社1995 年版,第15 頁。
② 〔德〕 歌德:《浮士德》,楊武能譯,中國書籍出版社2005 年版,第19 頁。(本文有關(guān)該書引文均出自此版本,不再另注)
③ 〔德〕 赫爾曼·黑塞:《納爾奇思與歌爾得蒙》,楊武能譯,譯林出版社2015 年版,第29 頁。(本文有關(guān)該書引文均出自此版本,不再另注)
④ 朱文利·浮士德:《人類精神的隱喻》,《西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版)》2005 年第10 期,第143—146 頁。