項玉環(huán) , 周 韌
(上海師范大學(xué) 影視傳媒學(xué)院, 上海 200234)
所謂中國元素,是指根植于中國傳統(tǒng)文化,用于與世界溝通的一切具有中國特色的文化符號與圖騰[1]13??死锔5隆じ駹柶澱J(rèn)為:“文化是通過符號在歷史中代代相傳的意義模式,它將傳承的觀念表現(xiàn)于象征形式中?!盵2]205在漫長的人類傳播歷史中,人們用符號來傳達(dá)意義,而意義的承載則需要對文化的闡釋和對共通文化的傳承。金定海從傳播學(xué)角度認(rèn)為:“中國元素的表層是和中國文化相關(guān)的符號形式,再進(jìn)一步就是與符號相匹配的觀念形態(tài)。只有將這兩者都結(jié)合好,才是完整的中國元素體系?!盵3]21
筆者認(rèn)為,雖說中國元素冠有“中國”二字,但是,這里的“中國”不具有政治意義,也不具有地理意義,它是一種文化和精神的符號象征。因此,中國元素的創(chuàng)意和再傳播并不是中國專屬,應(yīng)該在全球品牌背景下開展中國元素在廣告?zhèn)鞑ブ械倪\(yùn)用研究。改革開放后,中國廣告要想從西方廣告創(chuàng)意的思維中跳脫出來,必須重新思考廣告營銷模仿與創(chuàng)新之間的關(guān)系。2004年,梅高中國創(chuàng)意咨詢有限公司董事長高駿率先在廣告界提出:“元素不只是你從表面看到的,元素背后是一個國家的精神文化?!盵4]25
從廣告角度對中國元素進(jìn)行探討,最早可追溯到2007年。當(dāng)年,人文中國、中國元素、新浪、網(wǎng)易、百度、騰訊等近百家媒體共同主辦“尋找中國100元素”網(wǎng)絡(luò)調(diào)查活動,讓網(wǎng)民選出“中國100元素”,包括長城、春節(jié)、龍、中國漢字、黃河、長江、儒家思想、天安門、唐詩等等。這一活動不僅是一場民族主義的美學(xué)活動,也是一場自上而下的“文化運(yùn)動”[5]18。
廣告作為一門交叉學(xué)科,涉及到傳播學(xué)、市場學(xué)、藝術(shù)學(xué)、社會學(xué)等基礎(chǔ)理論。任何不考慮真實(shí)意義和傳播環(huán)境的廣告都會對品牌產(chǎn)生消極影響。本雅明提出:“對引用所有經(jīng)典作品、特別是中國文學(xué)作品,來‘重新組裝’文學(xué)作品的創(chuàng)作取向是一種剽竊理論,在這一理論中,說俏皮話的家伙將會很快黔驢技窮。”[6]254一言以蔽之,廣告中的“中國元素”的解構(gòu)和二次創(chuàng)意應(yīng)該根植于中國傳統(tǒng)文化、歷史背景和社會經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀。若只是簡單地“剽竊”中國元素,品牌的營銷傳播很快就會“黔驢技窮”。利用中國元素的廣告創(chuàng)意傳播,必須以中國傳統(tǒng)文化和民族精神為基礎(chǔ)。也就是說,在此基礎(chǔ)上的創(chuàng)意發(fā)散和精準(zhǔn)化傳播才是提升品牌形象和產(chǎn)品銷量的保證。
在廣告營銷中使用中國元素,一直是中外品牌在產(chǎn)品推廣中常用的創(chuàng)意手法。對于本土品牌來說,選用中國人熟知的元素符號是對傳統(tǒng)文化的再創(chuàng)造。而且,中國人對于具有歷史傳承的符號更為信服。這也是許多老字號品牌能夠經(jīng)久不衰的原因。對于國際品牌來說,具有中國元素創(chuàng)意的廣告有利于其拉近與中國消費(fèi)者的距離。俗話說,“找對人,說對話”,廣告究其本質(zhì)就是明確目標(biāo)消費(fèi)群,用其能夠理解的方式進(jìn)行有效的傳播活動。不管是耳熟能詳?shù)膹V告語“車到山前必有路,有路就有豐田車”,還是廣為熟知的可口可樂吉祥物福娃,都是國際品牌借用“中國元素”進(jìn)行營銷的成功范例。但是,由于存在文化差異,國際品牌在使用中國元素時可能會忽略其“所指”。單單使用中國元素的“能指”,是對符號學(xué)指示意義的濫用。比如豐田的“霸道”廣告,缺乏對中國歷史的認(rèn)識,刺激了國人的民族自尊心;耐克的“恐怖斗室”和立邦漆的“盤龍脫落”也是缺乏對中式建筑和龍的意義的深入了解。因此,作為傳播學(xué)的一個分支,廣告想要對目標(biāo)消費(fèi)者實(shí)施有效的品牌宣傳,不僅要選用消費(fèi)者熟知的元素符號,更要使用消費(fèi)者能夠理解的文化語境來進(jìn)行創(chuàng)意闡釋。
早在1927年,可口可樂就進(jìn)入了中國市場。當(dāng)時,中國人對于這個有股中藥味并且有個怪名字“蝌蚪啃蠟”的外國水并不喜愛,其銷量也就可想而知。為了提高產(chǎn)品知名度,可口可樂全球業(yè)務(wù)部在《泰晤士報》上刊登征集中文譯名的告示。在眾多投稿中,最終選擇了旅英學(xué)者蔣彝翻譯的“可口可樂”。該譯名是可口可樂全球譯名中,唯一一個在保證英文音節(jié)的同時,又體現(xiàn)品牌核心理念和產(chǎn)品屬性的譯名?!翱煽诳蓸贰币彩菑V告界公認(rèn)的中文翻譯經(jīng)典之作,不僅提高了可口可樂在中國的銷量,也在全球推廣了可口可樂的品牌。作為奧運(yùn)會的忠實(shí)合作伙伴,可口可樂在2008年北京奧運(yùn)期間將印有“可口可樂”中文名的產(chǎn)品銷售至全球。這不僅是可口可樂中國的全球推廣,也是中國元素和可口可樂結(jié)合的一個勝利之舉??煽诳蓸返闹形淖煮w出自香港著名設(shè)計師陳幼堅之手(2003年新版),其創(chuàng)意源自飄帶,又結(jié)合了漢字形體。陳幼堅設(shè)計出的可口可樂中文字體飄逸動感、生氣十足(參見圖1)。該字體和可口可樂的英文字體在中國一直沿用至今。可口可樂的英文LOGO設(shè)計創(chuàng)意出自可口可樂創(chuàng)始人約翰·S·彭伯頓的合伙人弗蘭克·M·羅賓遜之手。他將英文字體和飄帶相結(jié)合,體現(xiàn)出產(chǎn)品的暢爽滋味。陳幼堅的設(shè)計保留了英文LOGO的飄帶風(fēng)格,并和漢字形體巧妙結(jié)合,這體現(xiàn)了中西字體元素所代表的中西思想的碰撞,凸顯了中西文化的結(jié)合(參見圖1)。
圖1 可口可樂的中文字體和英文字體圖示
可口可樂是我國改革開放后第一個重返大陸市場的國際品牌。1998年以前,可口可樂在中國的廣告主打美國風(fēng)格和美國精神。1999年,是可口可樂廣告?zhèn)鞑ビ伞皹?biāo)準(zhǔn)化”向“本土化”轉(zhuǎn)變的一個里程碑。至此,可口可樂實(shí)施中國化策略,從廣告公司、拍攝地到廣告題材、廣告語等都出現(xiàn)了大轉(zhuǎn)變[7]31-32。主要原因是:中國本土品牌娃哈哈針對可口可樂,專門打造了一款競品----“非常可樂”,其廣告詞為“中國人自己的可樂”。隨著“非??蓸贰敝鸩缴钊胫袊€城市,其較可口可樂偏低的價格和對民族情懷的號召,使之前認(rèn)為只需宣揚(yáng)美國精神而無需迎合中國消費(fèi)者的可口可樂認(rèn)識到了中國化的重要性。
可口可樂和中國元素的第一次結(jié)合是在1984年美國《時代周刊》的封面上:一個中國面孔手持一瓶可口可樂站在長城上。2001年,可口可樂針對中國市場專門打造了“可樂福娃”,2004年開始推出“奧運(yùn)系列”廣告。至此,可口可樂對中國文化元素進(jìn)行了充分的挖掘和運(yùn)用,將自己的產(chǎn)品與中國元素相結(jié)合。此后,實(shí)施中國化策略的可口可樂,逐漸被中國消費(fèi)者了解和認(rèn)可,融入了中國大眾的文化生活之中,變成了中國人的可口可樂。
可口可樂最早出現(xiàn)的具有中國元素的產(chǎn)品包裝是2001年的“阿福”形象。同年,一款十二生肖主題包裝的CAN,標(biāo)志著可口可樂在全球首次根據(jù)中國文化,設(shè)計出了具有濃郁中國特色并極具收藏價值的紀(jì)念性包裝[8]11。其后,可口可樂一直都有在包裝方面開展中國化營銷的產(chǎn)品。例如:2001年北京申奧成功后的“申奧金罐”,選取天壇、長城等標(biāo)志性中式建筑元素,中國紅色調(diào);2008年北京奧運(yùn)期間,推出多款紀(jì)念罐,其中的會徽紀(jì)念罐設(shè)計選取了北京奧運(yùn)標(biāo)志和天壇等中國元素,奧運(yùn)福娃罐則選取了北京奧運(yùn)會的吉祥物----福娃這一中國元素,鳥巢罐的罐身繪制了從可口可樂瓶中噴薄而出的鳥巢和奧運(yùn)火炬,城市罐選取的中國元素是北京奧運(yùn)會主辦城市(北京)和協(xié)辦城市(上海、天津、沈陽、秦皇島、青島和香港)的漫畫形象。其城市罐在之后也有營銷,但不同于代表奧運(yùn)的城市罐,如2018年鹿晗代言的城市罐廣告片,選取的場景分別是北京、成都和上海。在中國元素的選取上,可口可樂注重城市形象符號,北京罐選擇的是北京胡同,成都罐選擇的是大熊貓和方言演唱,上海罐選擇的是東方明珠和外灘的標(biāo)志性建筑。
可口可樂在廣告中選擇帶有“中國紅”的中國元素進(jìn)行創(chuàng)意,是為了打感情牌,試圖起到移情效果,把消費(fèi)者對中國紅文化的認(rèn)可轉(zhuǎn)移到可口可樂上。在我國古代,紅色主要應(yīng)用在兩個方面:(1)辟邪,主要體現(xiàn)在紅布、朱砂等物上;(2)喜事,主要體現(xiàn)在嫁衣、紅燈籠、紅蠟燭等物上。在中國的傳統(tǒng)文化中,紅色因其承載了這些實(shí)物所體現(xiàn)出的民俗文化的符號意義,被稱為“中國紅”?!翱煽诳蓸芳t”最開始是免稅的象征。100多年前,可口可樂為了和需要繳稅的酒類產(chǎn)品相區(qū)別,便把所有的可口可樂桶都刷成鮮明的紅色。于是紅色成了可口可樂免稅的符號象征。在消費(fèi)者對紅色的可口可樂有了一定的品牌認(rèn)知度之后,再去換品牌的標(biāo)準(zhǔn)色,就會失去品牌在消費(fèi)者心中原有的樣子,因此,“可口可樂紅”一直沿用至今。
“一般說來,符號的涵義是不穩(wěn)定的,它隨時有可能被新的內(nèi)涵所替代,但如果經(jīng)過多方面有意的強(qiáng)化,也是可以固定的?!盵9]90當(dāng)“可口可樂紅”多次在中國市場的廣告中出現(xiàn)后,它原本具有的免稅“可口可樂紅”將會被消費(fèi)者逐漸淡忘,而與它相似的“中國紅”將被植入消費(fèi)者心中;而且“中國紅”和“可口可樂紅”在色板上都是找不到的,“中國紅”最早源于明朝宣德年間燒制的一種殷實(shí)的“紅色瓷器”,“可口可樂紅”則是用三種紅色調(diào)和出來的。但是,經(jīng)過多方面的廣告營銷強(qiáng)化后,消費(fèi)者也不會對兩者的“紅”多做區(qū)分,而且他們也說不清在新年賀歲廣告中出現(xiàn)的“紅”到底是“可口可樂紅”還是“中國紅”。于是,固定在消費(fèi)者心中的“紅”元素產(chǎn)生了新的內(nèi)涵----可口可樂與中國文化融合而產(chǎn)生的新的“紅”。
1.早期新年賀歲廣告 從1999年的《風(fēng)車篇》電視廣告開始,可口可樂每年春節(jié)都會推出極具中國元素的賀歲廣告。1999年的《風(fēng)車篇》電視廣告取景于黑龍江的一個小村莊,以慶祝春節(jié)為題材。廣告中的所有出鏡人物都來自這個村莊。廣告將視角放在兩個中國兒童身上,借他們之手,將紅色風(fēng)車插入可口可樂瓶中。全片以中國傳統(tǒng)音樂為背景,采用與可口可樂標(biāo)準(zhǔn)色相契合的紅風(fēng)車、紅窗花、紅圍巾等,用轉(zhuǎn)動的風(fēng)車寓意春風(fēng)得意。最后,用一句“永遠(yuǎn)春風(fēng)得意,永遠(yuǎn)可口可樂”作為廣告語和結(jié)束語。這既是對新春佳節(jié)的祝福,也是可口可樂的精神所在。2000年《舞龍篇》的創(chuàng)意來源于中國的傳統(tǒng)吉祥物----龍。龍對于所有中國人的意義不言而喻,舞龍更是中國春節(jié)的傳統(tǒng)節(jié)目之一。在創(chuàng)意角度上,該廣告設(shè)計的“可口可樂熊”凝望著“中國龍”(煙花的圖像)的場景表達(dá)著可口可樂與你一同慶祝中國龍年的吉祥寓意,如此恰當(dāng)?shù)闹袊匕盐蘸瓦\(yùn)用受到了中國消費(fèi)者的一致好評。
2.福娃新年賀歲廣告 2001年,可口可樂推出了更具中國傳統(tǒng)文化特色的“阿?!辟R歲廣告。阿福和阿嬌懷抱可口可樂的形象,其創(chuàng)意來源于中國傳統(tǒng)的“金童玉女”?!敖鹜衽痹从谥袊澜?,原指侍奉神仙的童男童女,現(xiàn)在泛指男孩女孩,多在春節(jié)期間的對聯(lián)中出現(xiàn),深受中國消費(fèi)者的喜愛,消費(fèi)者習(xí)慣稱之為“福娃”(為區(qū)別于2008年北京奧運(yùn)會的福娃,下文所提及的“福娃”都是指可口可樂的御用形象)。“福娃”是可口可樂針對中國市場特地打造的吉祥物,大多出現(xiàn)在新春佳節(jié)的廣告片中。2002-2005年,可口可樂連續(xù)四年都推出了“福娃”拜年的促銷活動。其中,2003年的《泥娃娃篇》,其廣告語是“可口更可樂,羊年喜洋洋”,展現(xiàn)的是一家人倒計時迎新春的歡快場景,中式建筑、漢服、肚兜、鞭炮等中國元素,圣誕樹、西洋鐘、可口可樂戶外廣告牌等外國元素穿插在片中。
“福娃”寓意著福氣來、福星到的美好祝愿?!案M蕖睆V告多表現(xiàn)中國人辭舊迎新、合家團(tuán)圓的歡樂場景。2009年的《福娃帶我回家過年》,劉翔和“福娃”聯(lián)合出演,表達(dá)了中國人新春佳節(jié)團(tuán)聚的傳統(tǒng)風(fēng)俗和游子落葉歸根的思鄉(xiāng)情。片中情感元素的鋪墊和表達(dá),源于可口可樂對中國傳統(tǒng)民俗文化和中國消費(fèi)者情感的深刻洞察。拍攝制作可口可樂福娃賀歲廣告的麥肯光明廣告有限公司表示:中國傳統(tǒng)新年年味變淡,福娃的創(chuàng)意在于發(fā)揮傳統(tǒng)習(xí)俗在烘托家庭新年氣氛中的作用。2015-2020年,可口可樂新年賀歲廣告均采用多模態(tài)拍攝技術(shù),“福娃”活躍于歡慶新春佳節(jié)的角角落落,或是剪窗花(2015年)、或是藏可樂(2016年)、或是堆雪人(2017年)、或是拉近親人距離(2018年)、或是鬧新春(2019年)、或是快遞可樂(2020年)。可口可樂中國區(qū)創(chuàng)意總監(jiān)也表示:我們發(fā)現(xiàn)“福娃”深受中國消費(fèi)者喜愛,且其蘊(yùn)含的文化意義也為中國消費(fèi)者所認(rèn)可,作為新年賀歲廣告中的家庭小成員,有他們在的新年更熱鬧喜慶。
3.回家團(tuán)聚主題的新年賀歲廣告 2007年豬年,可口可樂更是推出了兩套賀歲廣告,一套是《金豬回家篇》,另一套是《熊貓回家篇》。兩套廣告主題類似,但是,《熊貓回家篇》選擇的是“熊貓”這一中國元素,《金豬回家篇》選擇的是生肖“豬”。兩部廣告片中出現(xiàn)的中國元素有:漢服、鞭炮、紅燈籠、福字地毯、金豬迎新等。2008年的《新想法》廣告,結(jié)合北京奧運(yùn)背景,選擇劉翔、郭晶晶為代言人,還是以新年團(tuán)圓為創(chuàng)意點(diǎn),但不同于長輩在家等年輕人回家的傳統(tǒng)理念,講述了奧運(yùn)選手不能回家,家長攜可口可樂去找兒女團(tuán)圓的故事。同年的全明星奧運(yùn)廣告《奧運(yùn)村篇》,用詼諧幽默的方式表達(dá)了奧運(yùn)明星對可口可樂的喜愛。2013年的廣告主題快樂創(chuàng)造者,記錄了通過可口可樂分享快樂的四個場景:回家篇、溫暖篇、親情篇和舞獅篇。
總的來看,可口可樂的賀歲廣告片多以紅色為基調(diào),這是“可口可樂紅”和“中國紅”的共同選擇。在新春之際,以慶祝新春佳節(jié)為背景,圍繞辭舊迎新、回家團(tuán)圓的主題,選擇歡快、熱鬧、喜慶的風(fēng)格,利用鞭炮、紅包、年夜飯、福字等中國元素,從視覺和聽覺上刺激受眾心理,利用明星或福娃的形象,選取與特定時間節(jié)點(diǎn)的大環(huán)境相吻合的場景,可以使受眾體會到自然、真實(shí)、喜慶和歡快。
作為奧運(yùn)會的長期友好合作伙伴,在2004年雅典奧運(yùn)會劉翔奪得金牌后,可口可樂以最快的速度推出了主題為“要爽由自己”的《爽》廣告。在接下來的幾年時間里,可口可樂都有和劉翔合作的廣告出現(xiàn),不僅僅是奧運(yùn)系列的廣告,也有新春賀歲廣告(2009年《福娃帶我回家過年》)和跨界明星齊代言廣告(2007年《要爽由自己》)。繼劉翔之后,奧運(yùn)游泳健將孫楊成為可口可樂的新代言人,他拍攝的廣告片多以奧運(yùn)為主題。2012年的《為孫楊喝彩》廣告片,記錄了孫楊游泳的精彩瞬間,穿插著“中國人0的突破”“中國男泳28年的等待”“195 258 397個中國節(jié)拍”“13億中國人為孫楊喝彩”等廣告文案。這一串串?dāng)?shù)字是對運(yùn)動員不畏艱難敢于勝利精神的贊揚(yáng),一句句臺詞是對中國運(yùn)動員艱苦訓(xùn)練的奧運(yùn)精神的肯定。2016年的《此刻是金》廣告片,選擇了排球女將朱婷代言,還原了中國對荷蘭第一局的最后一球。同年又推出“金牌運(yùn)動員”罐和“金牌教練”瓶等包裝,拍攝了《奧運(yùn)之Bobby運(yùn)動員互動篇》,用Bobby和運(yùn)動員互動的場景記錄了中國運(yùn)動員的訓(xùn)練時刻。
奧運(yùn)系列廣告(包括奧運(yùn)期間的廣告和奧運(yùn)運(yùn)動員代言的廣告)集中體現(xiàn)了中國奧運(yùn)健兒的拼搏精神,向世界展現(xiàn)了中國人堅強(qiáng)不息、吃苦耐勞的民族精神,這是可口可樂中國化的成功之處。可口可樂對中國精神的贊頌是對中華民族的肯定、對中華兒女的友好,這對跨國品牌來說尤為重要。
2018年,可口可樂推出了官方專屬字體TCCC Unity。該字體結(jié)合英文字母的形體構(gòu)造,致力于創(chuàng)造既符合產(chǎn)品屬性又保證識別性和可讀性的官方專屬字體。例如小寫“a”,為了符合產(chǎn)品的飲料特性,用水滴形狀設(shè)計;小寫“t”,其頂端取自LOGO上的連字號。企業(yè)專屬字體并不是可口可樂的獨(dú)創(chuàng),微軟、蘋果、諾基亞等都有官方專屬字體,這將是企業(yè)未來形象規(guī)劃設(shè)計的重點(diǎn)。官方專屬字體的針對性和獨(dú)特性強(qiáng),可以提高廣告創(chuàng)意設(shè)計的質(zhì)量。騰訊作為國內(nèi)知名互聯(lián)網(wǎng)企業(yè),早在2017年就和字體公司Monotype合作推出了一款全新的字體庫----“騰訊字體”,并在騰訊集團(tuán)的對外形象推廣中廣泛使用。漢字以“象形”“指事”為主要造字法,其象形特征在本質(zhì)上有別于繪畫,具有符號所特有的抽象意義、價值和功能,而且漢字的形體有獨(dú)立于符號意義的發(fā)展途徑[10]42。這為以漢字為元素的品牌LOGO設(shè)計和廣告創(chuàng)意提供了巨大的創(chuàng)作空間。同時,漢字作為受眾廣泛熟知并認(rèn)可的中國元素,也有理由作為可口可樂中文官方專屬字體使用。
可口可樂1999年的《風(fēng)車篇》廣告也運(yùn)用了一些中國元素,但僅局限于簡單羅列,并沒有將中國元素的文化內(nèi)涵和可口可樂的企業(yè)精神進(jìn)行深層次結(jié)合。簡單的中國元素堆砌是不能在市場上站穩(wěn)腳跟的。以娃哈哈的非??蓸窞槔摦a(chǎn)品宣傳初期,以“中國人自己的可樂”為推廣營銷口號,旨在以宣揚(yáng)中國精神來拉攏消費(fèi)者,確實(shí)獲得了一段時間的成功和一定的市場份額。但是,該產(chǎn)品在營銷后期,在中國元素的選取和創(chuàng)意運(yùn)用上,并沒有結(jié)合元素背后的文化內(nèi)涵,也沒有意識到,可樂作為一個外來品,對全球任何一個國家來說,彰顯的都是美國文化和美國精神。品牌文化的宣傳推廣應(yīng)該有特色、有創(chuàng)意、有歷史沉淀。娃哈哈作為一個中國本土品牌,想要借助中國精神、中國文化做宣傳,也應(yīng)該選取具有本國特色的中國元素,作為宣傳的支撐。
雖說非??蓸芬允「娼K,沒有將可口可樂打敗,但是,毋庸置疑,此次產(chǎn)品推廣對兩個品牌來說都是具有重要意義的營銷事件。如果沒有非??蓸返某霈F(xiàn),可口可樂就不會這么快意識到實(shí)施中國化戰(zhàn)略的重要性。在此之后,娃哈哈推出的兩款茶飲料“非常冰紅茶”和“非常冰綠茶”,在由周星馳代言的廣告片中,選取了極具中國元素的太極、天堂水、茶園風(fēng)光、武俠客棧、中國功夫等。該部由眾多中國元素和茶文化配合創(chuàng)意的茶飲料廣告,為當(dāng)時娃哈哈的非常系列飲品推廣做出了極大貢獻(xiàn)。即使在非??蓸芬呀?jīng)退出市場的今天,茶飲料依然是娃哈哈的主打系列產(chǎn)品之一,且一直有研發(fā)推廣的新產(chǎn)品,這一點(diǎn)很值得可口可樂學(xué)習(xí)。
2007年豬年,可口可樂投放了兩套賀歲廣告:《金豬回家篇》在香港播放,《熊貓回家篇》在內(nèi)地播放。中國是多民族國家,有超過2 000萬的穆斯林。雖說豬是中國的十二生肖之一,是勤勞樸實(shí)、吉星高照的文化象征,但是,出于對穆斯林信仰的尊重,中央電視臺歷來避免在電視屏幕上出現(xiàn)豬的形象。因此,一個成功的營銷廣告,依靠的不僅僅是出色的文案和巧妙的創(chuàng)意。要想獲得消費(fèi)者對品牌產(chǎn)品的認(rèn)可并觸動其購買欲望,還必須根植于各市場的文化背景,用能與之溝通的符號元素進(jìn)行有效傳播??煽诳蓸沸履曩R歲的廣告語是“每一個回家的方向都有可口可樂” “就‘年’(粘)在一起”等,彰顯了其在追求自由的美國精神基礎(chǔ)上,也具有自我約束意識、家庭歸屬感和集體團(tuán)結(jié)為特點(diǎn)的中國文化。
可口可樂強(qiáng)調(diào),如果你想讓產(chǎn)品暢銷全世界,千萬不要讓自己困于“丑陋美國人”的形象??煽诳蓸放囵B(yǎng)了一批來自世界各地的經(jīng)理。他們實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)豐富,對特色文化反映敏銳[11]230。從品牌文化和企業(yè)理念來看,消費(fèi)者對于產(chǎn)品的追求,實(shí)質(zhì)上是對產(chǎn)品文化理念的認(rèn)可。我們對迪奧、LV、耐克、寶馬等國外品牌的追求難道就是因?yàn)槠淦焚|(zhì)過硬?為什么有些國內(nèi)品牌質(zhì)量過硬卻沒有獲得較高的市場地位?法國香水熱銷的背后是法國浪漫主義的文化渲染、奔馳寶馬汽車暢銷的背后是德國嚴(yán)謹(jǐn)精細(xì)的文化元素。當(dāng)然,我們也不排除有些品牌對其LOGO符號表征意義的炫耀性消費(fèi)。但是,這些產(chǎn)品都經(jīng)歷了從無到有的品牌成長過程,其中最重要的就是它們各自的品牌文化理念被大眾所認(rèn)可。然而,在全球化的今天,國際品牌在處理國與國之間文化沖突時的不恰當(dāng)舉動,很有可能毀掉其品牌的海外營銷。2018年,D&G品牌的設(shè)計師兼創(chuàng)始人公然辱華,對中國文化心存偏見,故意曲解中國形象,導(dǎo)致其在中國市場的慘敗。惡意使用中國元素破壞中國形象,這是所有國際品牌的大忌。國際品牌想要在其他國家的市場占有一席之地,在創(chuàng)意元素的選取上,必須使用當(dāng)?shù)叵M(fèi)者所認(rèn)可的文化符號,在文案設(shè)計中必須站在目標(biāo)市場的立場,根植于社會、歷史、經(jīng)濟(jì)、文化的多重角度,打造出符合當(dāng)?shù)靥厣谋就粱瘡V告。
總之,廣告?zhèn)鞑χ袊氐倪\(yùn)用,既要避免元素的堆砌,也要避免元素的簡單肢解和再構(gòu),應(yīng)在中華民族的傳統(tǒng)文化和民族精神的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)意發(fā)散和精準(zhǔn)化傳播,這是提升品牌形象和產(chǎn)品銷量的保證。這一點(diǎn),不僅對國際品牌有意義,所有利用中國元素的廣告?zhèn)鞑ザ伎梢砸詾殍b。我們有理由相信,有中國元素助力的民族品牌,未來定能在中國甚至世界占據(jù)與可口可樂一樣的市場地位。
湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報2021年1期