閆晗
安徒生有篇著名的童話叫《老頭子做事總是對的》,講的是一對鄉(xiāng)下老夫婦唯一的財產(chǎn)是一匹馬,為了解決溫飽問題,老頭子出門賣馬,先是把馬換成一頭牛,接著又換成羊,又換成鵝,再換成了母雞,最后竟然換了一麻袋爛蘋果。這可是蠢人辦蠢事,小時候讀的時候,和故事中的兩個英國人一樣,覺得老頭子回到家肯定要被老太婆抽一個大耳光??蓻]想到的是,他每講自己的一次交易,老婆子都說他很棒:“沒錯,我親愛的老頭子做事永遠是對的?!?/p>
當(dāng)時只覺得是個幽默故事,如今再看,老婆子的思維方式也太積極了,用善意和鼓勵看待身邊的人,這樣的人值得擁有贏得金幣的好運氣,就算沒有好運氣,生活也會快樂一些。頓時決定學(xué)習(xí)起來,當(dāng)自己的“老婆子”,換個積極視角看事情,隨時給自己點贊。以下是我的花式夸自己實踐,每一件事,都能找到肯定的理由哦。
某日,打電話給轉(zhuǎn)載了我文章的雜志社要稿費,這件事我一直有心理障礙。但我決定夸一下自己:雖然有時要不到,但增加了生活體驗,就當(dāng)是在做一個闖關(guān)游戲好了,碰到什么都很有意思。而以“社恐”自居的我居然有這樣的勇氣,實在精神可嘉,給自己點個贊。從某家雜志要到了60塊錢,不錯哦,很棒,可以買點零食吃咯。
對了,還有一陣,我開始追星。追星這件事轉(zhuǎn)移了低迷期的注意力,讓我打開新世界大門,學(xué)到了好多新知識,關(guān)于粉圈文化、營銷策略、粉絲心理,為仍有能力心動而欣喜。之前雖然看過很多日劇,卻從未動過學(xué)日語的心,覺得很難,但因為追星,突然想要學(xué)日語。沒有這強大的驅(qū)動力,估計搞定五十音圖都費勁。但有了目標(biāo),一鼓作氣就入門了,甚至能聽懂偶像的日式寒暄。
過了一陣,熱情消失,不追星了,依舊感覺自己很棒不會過度沉迷,有隨時撤出的能力,興趣轉(zhuǎn)移到其他事情上,可為了追星而學(xué)的日語卻在堅持著。自學(xué)日語,雖然進度緩慢,但毫無功利心,為每一點新知而感到快樂,比如知道龍貓為什么有的地方叫“豆豆龍”,因為日文發(fā)音類似,知道原版小和尚一休的歌,咯嘰咯嘰,日文是喜歡的意思,因為中文沒有對應(yīng)的發(fā)音,才會采用擬聲詞翻譯。認(rèn)識一些從日語而來的外來詞,而日文中的某一些漢字,發(fā)音和意思跟漢語并不一樣,比如“手紙”是信件,而太宰治那本《人間失格》,一直覺得名字很奇怪,翻譯為《人的失格》更合適,因為日語“人間”就是人的意思,失格是不配的意思,不配為人,就是那句著名的“生而為人,我很抱歉”的意思。
其他事物亦然,努力往積極方面想。小孩的老師打電話來說孩子課間操腳崴了,保健室老師給噴了點云南白藥,要不要去醫(yī)院看看?上班走不開,距離又太遠,一直懸著心。放學(xué)后,孩子已經(jīng)活蹦亂跳了,虛驚一場,真是太棒了。你看老師多負(fù)責(zé)任,生怕孩子有閃失,不嚴(yán)重也要打個電話知會家長一聲。
生活中有好多辛苦的事,可能期盼來自別人的肯定和夸獎遲遲等不到,那也沒關(guān)系,自己多肯定自己一下吧,喜歡聽什么話,都可以說給自己聽,畢竟,自己對自己的看法才更重要。