• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “知不道”結(jié)構(gòu)探析

      2021-08-09 17:23李金琪
      文學(xué)教育 2021年7期
      關(guān)鍵詞:詞匯化語(yǔ)法化

      李金琪

      內(nèi)容摘要:“知不道”和“不知道”在使用者語(yǔ)感上幾乎等同,但實(shí)際上“知不道”和“不知道”結(jié)構(gòu)不同,在演變?cè)戳髦械穆肪€也不同。本文分別分析了二者的結(jié)構(gòu)并提出了“知不道”有詞匯化和語(yǔ)法化趨勢(shì)的可能。

      關(guān)鍵詞:知不道 不知道 知不到 語(yǔ)法化 詞匯化

      “知不道”在北方方言區(qū)使用人數(shù)眾多,地域分布范圍廣。從意義上說(shuō),大致與普通話中的“不知道”一致,但在形式上卻多有不同。劉忠華(2003)指出了陜西方言中的“知不道”實(shí)際的書(shū)寫(xiě)形式應(yīng)為“知不到”,與普通話“不知道”在語(yǔ)音和語(yǔ)法上不同,“知不道”是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的否定形式,表可能、結(jié)果義;接著,沈懷興(2005)提出,“知不道”最初應(yīng)是“智不到”,沈文結(jié)合“智”和“知”、“到”和“道”的字源關(guān)系,得出了“智不到—知不到—知不道”的發(fā)展鏈條,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上由最初的主謂結(jié)構(gòu)演變?yōu)閯?dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),而普通話“不知道”則為偏正結(jié)構(gòu),得出了二者來(lái)歷、結(jié)構(gòu)、本義和引申義不同的結(jié)論。這兩種觀點(diǎn)一提出,對(duì)于“知不道”的研究似乎沉寂下來(lái),直到莊會(huì)彬(2013)雖贊同劉忠華的觀點(diǎn),但他從其他研究角度對(duì)“知不道”記作“知不到”提出了輔助的例證。

      即使是“知不道”研究較為全面的情況下,筆者家鄉(xiāng)縣志卻依舊將“知不道”與“不知道”二者的不同看作是某些副詞語(yǔ)序的不同,如:鄒平話說(shuō)“知不道”與普通話“不知道”等同,“挺手冷”與“手很冷”等同。[1]

      這說(shuō)明,對(duì)于二者的結(jié)構(gòu)問(wèn)題依然存疑,雖有學(xué)者珠玉在前,但我們?cè)俅慰疾臁爸坏馈奔跋嚓P(guān)結(jié)構(gòu)(“知不到”)等的發(fā)展源流過(guò)程;其次,對(duì)“知不道”與“不知道”進(jìn)行了結(jié)構(gòu)分析;最后討論了“知不道”結(jié)構(gòu)一定語(yǔ)法化和詞匯化的傾向。

      一.“知不道”考察

      關(guān)于“知不道”的源流,前人討論焦點(diǎn)主要有:一是“知不道”最初形式?二是“知不道”是什么結(jié)構(gòu),發(fā)展過(guò)程中是否發(fā)生了變化?沈懷興曾提出,“知不道”初作“智不到”,但所舉例多為宋代文獻(xiàn),如:宋釋普濟(jì)《五燈會(huì)元》卷五:“宗智全曰:‘智不到處作么生”。且他認(rèn)為出現(xiàn)“智不到”與禪宗語(yǔ)錄“智不到處切忌道著”有關(guān)。的確,筆者也發(fā)現(xiàn)了許多佛經(jīng)語(yǔ)錄中都出現(xiàn)了“智不到處……”如,《撫州曹山本寂禪師語(yǔ)錄》記:“智不到處。不得說(shuō)著?!边@里“智”意指知識(shí),學(xué)識(shí),顯然是主謂結(jié)構(gòu)。接著,沈文又引:“智”是“知”的分化字(王筠《說(shuō)文釋例》謂“分別文”),自然在不同的作者那里也可能寫(xiě)作“知不到”。

      對(duì)這一點(diǎn),我們表示懷疑,因?yàn)閺倪壿嬌戏治?,“智”由“知”孳乳而?lái),在《釋名》中也曾出現(xiàn):“智,知也”,那么首先是先出現(xiàn)“知不到”,再寫(xiě)做“智不到”,就筆者前文所舉例來(lái)說(shuō),雖《語(yǔ)錄》由明時(shí)人郭凝之編,但所據(jù)材料也有可能為唐,不應(yīng)驟然劃在宋;就順序問(wèn)題來(lái)看,后秦·鳩摩羅什譯有《成實(shí)論》:“而實(shí)有之。故知不到?!蹦敲?,“知不到”的時(shí)間要早于“智不到”,則“智不到”并不是“知不道”的初始形式。

      接著,“知不道”是否由“知不到”演化而來(lái)。劉忠華雖持這樣的觀點(diǎn),但并沒(méi)有給出具體論證,或者說(shuō)他根據(jù)洋縣話中“知道”的“道”調(diào)值與普通話“知道”中讀輕聲的“道”調(diào)值不同,提出了二者實(shí)際不同。但根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版),“道”的讀音為去聲。我們雖然也傾向于“知不道”由“知不到”演化而來(lái),但我們認(rèn)為可以從“到”的虛化入手?!墩f(shuō)文·至部》:“到,至也。從至,刀聲?!北玖x為實(shí)義動(dòng)詞,抵達(dá)某一處,其間包含了位移的過(guò)程。如:

      (1)蹶父孔武,靡國(guó)不到。(《詩(shī)經(jīng)·大雅》)

      (2)管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。(《論語(yǔ)·憲問(wèn)》)

      后來(lái),由完全的實(shí)義動(dòng)詞變?yōu)榱舜我獎(jiǎng)釉~,出現(xiàn)了“歸到,傳到,去到……”之類(lèi)的用法,再接著進(jìn)一步虛化,到了唐宋更是有了新的變化,據(jù)劉芳(2009)研究得出:1.“到”與“得”連用的情況顯著增加。2.“到”與“想”、“思量”、“看”之類(lèi)的表示主客觀感覺(jué)的動(dòng)詞連用表達(dá)一種主客觀的結(jié)果。如:

      (3)事事都有個(gè)極至之理,便要知得到。若知不到,便都沒(méi)分明;若知得到,便著定恁地做……(《朱子語(yǔ)類(lèi)》)

      (4)曾子父子之學(xué)自相反,一是從下做到,一是從上見(jiàn)得。(《朱子語(yǔ)類(lèi)》)

      這時(shí)“到”就逐漸虛化為表程度,類(lèi)似我們所說(shuō)“多了去了”的用法,與我們現(xiàn)今使用的“道”無(wú)實(shí)義也有聯(lián)系。綜上,我們認(rèn)為“知不道”源于“知不到”,其間有書(shū)寫(xiě)形式的變化“智不到”。在結(jié)構(gòu)上“知不到”由主謂結(jié)構(gòu)演化為如今的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)。

      二.“知不道”和“不知道”對(duì)比分析

      (一)“知不道”與“不知道”異同

      “知不道”與“不知道”同屬否定形式,但前者為動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),后者為偏正結(jié)構(gòu),在意義上也有差別。

      1.“知道”與“不知道”

      “知”是動(dòng)詞,表“知道,了解”義,前可有修飾語(yǔ),后可接賓語(yǔ),也可接“者”或“所”,構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu)。如:

      (5)公曰:“非子之所知也。(《國(guó)語(yǔ)》)

      (6)日歸,見(jiàn)知弒也。(《榖梁傳》)

      “知”也可以加上“道”構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),如莊會(huì)彬(2013)提出“知”與“道”最早連用可追溯到東周時(shí)期,“人不學(xué),不知道”,這里的“道”取的不是本義“道路”,而是經(jīng)過(guò)引申后的抽象意義,“知道”為短語(yǔ)結(jié)構(gòu)。如:

      (7)名實(shí)相保,之謂知道。(《呂氏春秋》)

      (8)愚者為一物一偏,而自以為知道,無(wú)知也。(《荀子》)

      那“知道”偏向于“知”并逐漸并用為一詞是在什么時(shí)候呢?莊會(huì)彬(2013)認(rèn)為“到了六朝,‘知道開(kāi)始偏向于‘知,出現(xiàn)了類(lèi)似今天‘知道的用法”,所引出自《世說(shuō)新語(yǔ)》:“方知人情,固知道迫隘之地,無(wú)得保其怡粹”,但我們認(rèn)為在東漢就已出現(xiàn)了蛛絲馬跡:“文王,圣人也,知道事之實(shí)。(《論衡》)”只不過(guò)這時(shí)的用法較少,魏晉南北朝時(shí)期開(kāi)始逐漸增多,隋唐五代時(shí)期才大量使用:

      (9)或使病人未終之時(shí),眼耳見(jiàn)聞,知道眷屬將舍宅、寶貝等為其……。(《地藏本愿》)

      (10)是仙者,察王情,知道修行志轉(zhuǎn)精。(《敦煌變文》)

      也就是說(shuō),在隋唐時(shí)期“知道”結(jié)構(gòu)已經(jīng)與現(xiàn)今“知道”義相類(lèi)似。

      我們?cè)倏础安弧?。“不”作為否定副詞,可用在“知”的前面,如:

      (11)告爾四國(guó)多方惟爾殷侯尹民,我惟大降爾命,爾罔不知。(《尚書(shū)》)

      (12)知說(shuō)士,而不知所謂士也。(《呂氏春秋》)

      同樣“不”也可以修飾“知道”,表否定:

      (13)晚世學(xué)者,不知道之所一體……(《淮南子》)

      (14)夫人不得不知道,小人無(wú)道多自輕……起為盜賊相賊傷。(《太平經(jīng)》)

      因此,“不知道”與“知道”二者對(duì)舉。當(dāng)“知道”為動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的短語(yǔ)時(shí),“不知道”則為二層結(jié)構(gòu),當(dāng)“知道”發(fā)展到現(xiàn)代漢語(yǔ)中的動(dòng)賓式合成詞時(shí),“不知道”為單層結(jié)構(gòu)。

      2.“知得到”與“知不到(道)”

      “知得到”與“知不到(道)”都可以看作是“知到”的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),“知得到”表示肯定,“知不道”表否定,如:(15)又曰:“理是定在這里,心便是運(yùn)用這理底,須是知得到。(《朱子語(yǔ)類(lèi)》)。我們傾向于“得”表示“連接表示程度或結(jié)果的補(bǔ)語(yǔ)?;拘问绞恰畡?dòng)/形+得+補(bǔ)。動(dòng)詞不能重疊,不能帶‘了、著、過(guò)”。

      總之,在結(jié)構(gòu)上“知不道”為動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),“不知道”為偏正結(jié)構(gòu),從意義上看二者本義不同,但隨著字義的虛化及引申義的發(fā)展,在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中二者意義幾乎相同,只具體語(yǔ)言環(huán)境中存在差異。發(fā)展鏈條為:1.知到—知得到—知不到—智不到—知不道;2.知道—不知道。

      三.“知不道”詞匯化和語(yǔ)法化趨勢(shì)的可能性探討

      在漢語(yǔ)史的詞匯發(fā)展過(guò)程中,由單音詞向雙音詞的變化是不可阻擋的歷史潮流。雙音節(jié)詞在先秦時(shí)期已經(jīng)逐漸增多,漢代步伐大大加快,直至唐朝,雙音詞系統(tǒng)已基本建立?!霸~匯化”指由原來(lái)非詞的語(yǔ)言形式在歷時(shí)發(fā)展過(guò)程中逐步變?yōu)樵~的過(guò)程,特別是由短語(yǔ)變?yōu)樵~的降級(jí)過(guò)程?!半p音詞”的發(fā)展過(guò)程實(shí)際上就是整體詞匯化的過(guò)程,具體到漢語(yǔ)中的某個(gè)詞,詞匯化過(guò)程則需要結(jié)合共時(shí)與歷時(shí)平面進(jìn)行具體分析?!罢Z(yǔ)法化”的定義在國(guó)內(nèi)外有不同的定義角度及研究范圍。如沈家煊認(rèn)為“語(yǔ)法化”通常是指語(yǔ)言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無(wú)實(shí)在意義、表語(yǔ)法功能的成分的一種表現(xiàn)或者過(guò)程,也就是我們普遍理解的“實(shí)詞虛化”,同樣強(qiáng)調(diào)要將歷時(shí)與共時(shí)結(jié)合起來(lái)研究問(wèn)題。

      關(guān)于二者的關(guān)系,我們認(rèn)為詞匯化程度越高,在句法功能上語(yǔ)法化趨勢(shì)也越來(lái)越強(qiáng)。二者是相互聯(lián)系,彼此制約的。

      “知不到”是“知不道”的最初形式,與“不知道”的結(jié)構(gòu)不同。“到”的詞義虛化過(guò)程代表了其結(jié)構(gòu)的不同。首先漢語(yǔ)中的“雙音節(jié)詞”是基礎(chǔ),三音節(jié)詞是其產(chǎn)物。所以當(dāng)“到”由實(shí)義動(dòng)詞“抵達(dá)某一地點(diǎn)”逐漸引申為表示動(dòng)作或者狀態(tài)達(dá)到某一狀態(tài),最后演變?yōu)楸沓潭龋煽梢詥为?dú)使用到依附于知逐漸凝固最終形成一個(gè)雙音節(jié)詞,其發(fā)展過(guò)程無(wú)疑是詞匯化,隨著詞匯化程度越高,兩個(gè)結(jié)構(gòu)上獨(dú)立的成分原本在線性序列上接近或相鄰而變成距離減小,緊密程度貼近,最終變成動(dòng)補(bǔ)式復(fù)合詞。

      再看“語(yǔ)法化”趨勢(shì),如按照沈先生給出的語(yǔ)法化定義,似乎“知不到”里面的“到”還未完全語(yǔ)法化,它尚未完全地表達(dá)語(yǔ)法意義,或者只具備語(yǔ)法功能。

      本文主要重新探討了“知不道”的源流及發(fā)展過(guò)程,得出了“知不道”的最初形式為“知不到”,在歷時(shí)演變中由主謂結(jié)構(gòu)發(fā)展成為動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),由短語(yǔ)變?yōu)樵~,其中涉及“到”和“道”的詞義虛化問(wèn)題,詞義虛化帶來(lái)句法結(jié)構(gòu)變化,句法結(jié)構(gòu)變化又影響了詞義虛化,并簡(jiǎn)單探討了“知不道”進(jìn)一步詞匯化和語(yǔ)法化的可能。

      參考文獻(xiàn)

      [1]沈懷興2005《“知不道”和“不知道”》,《語(yǔ)言研究》第3期.

      [2]呂叔湘1981《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》商務(wù)印書(shū)館:北京.

      [3]劉忠華2003《陜西方言中的“知道”與“知不到”》,《漢中師范學(xué)院學(xué)報(bào)》第4期.

      [5]莊會(huì)彬2013《北方方言中的“知不道”考源》,《語(yǔ)言學(xué)研究》第1期.

      [6]江藍(lán)生2016《超常組合與語(yǔ)義羨余——漢語(yǔ)語(yǔ)法化誘因新探》,《中國(guó)語(yǔ)文》第5期.

      [7]劉燕林2018《動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)“到”的使用和發(fā)展》,《殷都學(xué)刊》第2期.

      注 釋

      [1]摘自《鄒平縣志(1986-2005)》二十七編,第三章第四節(jié)。

      (作者單位:天津師范大學(xué))

      猜你喜歡
      詞匯化語(yǔ)法化
      介詞“依據(jù)”的詞匯化與語(yǔ)法化
      漢語(yǔ)方言“馱”字被動(dòng)句的特征及其生成機(jī)制
      上古漢語(yǔ)“之”的詞性及用法
      《漢語(yǔ)史論集》述評(píng)
      “V三V四”的構(gòu)式及貶義色彩形成原因
      芒康县| 安徽省| 海南省| 永福县| 门源| 商河县| 雷山县| 福安市| 平安县| 乃东县| 五台县| 曲水县| 泊头市| 五大连池市| 探索| 蓬安县| 湾仔区| 崇义县| 宁远县| 民县| 梁山县| 鄢陵县| 沅江市| 双江| 淮北市| 无为县| 凌源市| 寻甸| 长乐市| 嘉善县| 营口市| 库伦旗| 科尔| 绥滨县| 景东| 滨州市| 姚安县| 南阳市| 冀州市| 水富县| 嵊泗县|