作文君:清華人不會(huì)游泳不能畢業(yè)?錢鐘書數(shù)學(xué)考了15分也能被清華錄???這些說法你聽說過嗎?作文君聽說過,但真正的查證是在清華大學(xué)110周年校慶開始后。2021年4月25日,清華大學(xué)迎來110歲生日。知名歌手李健以校友身份(清華大學(xué)電子系1994級(jí))亮相校慶活動(dòng),演唱校慶紀(jì)念新歌《一路花香一路唱》,并在臺(tái)上與自己的老師和同學(xué)重聚。清華大學(xué)校長(zhǎng)邱勇在校慶活動(dòng)演講中,講述了清華的歷史,并發(fā)出感慨:清華人最大的自豪,就是用自己勤勞的雙手建設(shè)祖國(guó)壯美的事業(yè);清華人最高的榮耀,就是把自己奮斗的足跡印刻在民族復(fù)興的偉大征程上??吹竭@些名人大咖出現(xiàn)在清華的校慶活動(dòng)中,作文君也跟著熱血沸騰起來,并忍不住通過各種方式各種角度了解這所中國(guó)頂尖名校,看到了類似開頭提到的有趣有料的素材,趕緊分類整理下來,無論現(xiàn)在啥實(shí)力,包你看完就想超努力!
1小知識(shí)—?dú)v史篇
清華大學(xué)校園是在哪幾處清代皇家園林遺址上發(fā)展而成的?
清華大學(xué)所在地原為清代的皇家園林——“清華園”。所以就以園名作為大學(xué)名了?!扒迦A園”之名乃清朝咸豐皇帝所賜。清華園原址為康熙年間所修的熙春園的一部分。在道光年間,原來的熙春園被分成東西兩部分,西邊的園子被命名“迎春園”,東邊的園子更名為“熙春園”。咸豐皇帝登基之后,就將東邊的“熙春園”改名“清華園”了。
“水木清華”的由來是什么?
現(xiàn)在清華園的工字廳后面的匾額為“水木清華”四字,兩旁有一副對(duì)聯(lián):檻外山光歷春夏秋冬萬千變幻都非凡境;窗中云影任東西南北去來澹蕩洵是仙居。這“水木清華”四字典出晉朝謝叔源的《游西池》詩(shī):景昃鳴禽集,水木湛清華?!罢俊睘槌吻逯狻R驈d后面有水池,所以就用了上面的詩(shī)句題匾為“水木清華”。到了1910年,在清華園內(nèi)用庚子賠款建造了“清華學(xué)堂”,1911年學(xué)堂正式開課。
西南聯(lián)大是由哪幾所大學(xué)聯(lián)合組成?
清華大學(xué)、北京大學(xué)、南開大學(xué)。
2小知識(shí)—成就篇
早期的清華學(xué)校以哪些特色而聞名?
要求嚴(yán)、外語好、體育好。
由清華大學(xué)水利系教授張光斗帶領(lǐng)師生完成的代表性畢業(yè)設(shè)計(jì)是什么?
密云水庫(kù)。
為分別慶祝清華大學(xué)建校100周年和110周年,有兩顆小行星獲得了與清華相關(guān)的命名,分別被命名為什么?
“清華大學(xué)星”與“自強(qiáng)不息星”。
3小知識(shí)—閑聊篇
清華大學(xué)?;ㄊ鞘裁??
紫荊、丁香。
誰曾住在清華園里“新林院8號(hào)”?
梁思成和林徽因。
清華大學(xué)的“男生節(jié)”和“女生節(jié)”分別是哪天?
11月12日和3月7日。
4小知識(shí)—傳說答疑篇
清華人不會(huì)游泳真的不能畢業(yè)嗎?
從2017級(jí)開始,清華大學(xué)本科新生必須通過入學(xué)后的游泳測(cè)試,或參加游泳課的學(xué)習(xí)并達(dá)到要求,否則不能獲得畢業(yè)證書。用蛙泳、蝶泳、自由泳、仰泳中的任意一種在深水池游完50米即可達(dá)標(biāo)。實(shí)際上,會(huì)游泳才能畢業(yè),是清華90多年前就實(shí)行的老校規(guī)。1927年,近代體育教育家、時(shí)任清華體育部教師的郝更生在《十五年來清華之體育》一文中提道:“高級(jí)生赴美游學(xué)時(shí),皆須經(jīng)過以下兩種試驗(yàn),不及格者,即不能畢業(yè)?!边@里提到的兩種試驗(yàn),一個(gè)是靈敏試驗(yàn),另一個(gè)就是游泳20碼?!肚迦A八年》一文中,梁實(shí)秋生動(dòng)地回憶了當(dāng)年游泳掛科的慘痛經(jīng)歷:“我腳踏池邊猛然向池心一撲,這一下子就浮出一丈開外,沖力停止之后,情形就不對(duì)了,原來水里也有地心吸力,全身直線下沉。喝了一口大水之后,人又浮到水面,尚未來得及喊救命,已經(jīng)再度下沉。這時(shí)節(jié)兩根竹竿把我挑了起來,成績(jī)是不及格,一個(gè)月后補(bǔ)考。”
數(shù)學(xué)考了15分的錢鐘書真的是被清華破格錄取的嗎?
錢鐘書數(shù)學(xué)只考15分卻被清華破格錄取的說法流傳已久,甚至得到了錢鐘書本人的“確認(rèn)”。1979年錢鐘書訪問美國(guó)時(shí)被人問及此事,他回答:“我數(shù)學(xué)考得不及格,但國(guó)文及英文還可以,為此事當(dāng)時(shí)校長(zhǎng)羅家倫還特地召我至校長(zhǎng)室談話,蒙他特準(zhǔn)而入學(xué)?!辈贿^,事情原本是這樣的:錢鐘書于1929年報(bào)考清華,當(dāng)年招生簡(jiǎn)章規(guī)定“總平均分不低于40分,國(guó)文不低于45分,英文不低于45分,算(數(shù))學(xué)不低于5分”,即達(dá)到錄取標(biāo)準(zhǔn)。而且“有一科目考分在85分以上,一定錄取”。錢鐘書國(guó)文英文優(yōu)秀,數(shù)學(xué)考了15分,總成績(jī)?cè)诒讳浫〉?74名學(xué)生中名列57名,完全是按規(guī)則錄取。所以,當(dāng)年的情況可能是清華校長(zhǎng)羅家倫注意到了錢鐘書的“偏科”,遂召其談話,談話中提及其數(shù)學(xué)成績(jī)很差,也提及其已被錄取,從而令錢產(chǎn)生了一種“破格錄取”的錯(cuò)覺。
5小知識(shí)—英文校名篇
清華大學(xué)的英文為什么是“Tsinghua”而非“Qinghua”?
清華大學(xué)的英文為啥不是“Qinghua”而是“Tsinghua”呢?其實(shí),不光是清華大學(xué),中國(guó)另一所頂尖學(xué)府——北京大學(xué),它的英文是“Peking University”而非“Beijing”。這么翻譯的原因,首先就要引入一個(gè)概念——“郵政式拼音”。我們目前使用的漢語拼音是1955—1957年由國(guó)家頒布的漢字注音拉丁化方案,主要是用于漢語普通話讀音的標(biāo)注,對(duì)標(biāo)英語就是“音標(biāo)”式的存在。在一般情況下,中國(guó)的地名、人名或者特殊稱號(hào)都可以直接用漢語拼音來介紹給國(guó)外友人。而“郵政式拼音”則是一個(gè)以威妥瑪拼音(英國(guó)外交官、漢學(xué)家威妥瑪發(fā)明的用羅馬字母標(biāo)注漢語發(fā)音系統(tǒng))為根據(jù)、用拉丁字母來專門拼寫中國(guó)地名的拼音系統(tǒng)。它始于晚清,1912年中華民國(guó)成立之后繼續(xù)沿用,因此這段時(shí)期,它非常常見、常用。由于地名在郵戳上最常見,所以“郵政式拼音”就這么叫出來了。雖然新中國(guó)成立后,國(guó)家頒布了新的拼音方案,但郵政式拼音和威妥瑪拼音法并未完全消失。這也就是像清華大學(xué)、北京大學(xué)這樣的高校,仍然沿用了這一拼音的原因。也有一種說法認(rèn)為,郵政式拼音,一看就很有歷史沉淀感。那這些老牌名校,仍然使用這個(gè)英文名,年代感、格調(diào)一下子就出來了。除了清華北大,蘇州大學(xué)也是沿用的這一名稱——Soochow University。除了大學(xué)校名以外,功夫Kungfu、豆腐tofu,再包括太極Taichi、易經(jīng)I Ching、清明節(jié)Chingming Festival、宮保雞丁Kungpao Chicken等都來自威妥瑪拼音。且由于這些專有名詞已被吸納進(jìn)英文,所以它們也就成了英語中的固定用法。