鄧一光
摘要:作為人類日?;顒?dòng)的交流媒介,語(yǔ)言文字即是符號(hào)工具和知識(shí)系統(tǒng),也是世界觀和價(jià)值觀認(rèn)知系統(tǒng),承載著人們對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的經(jīng)驗(yàn)表達(dá)。語(yǔ)言文字的歷史與現(xiàn)狀既是文學(xué)創(chuàng)作的環(huán)境,也是文學(xué)創(chuàng)作的要素,在中國(guó),從古至今不同語(yǔ)言文字使用量最多、共存時(shí)間最長(zhǎng)的地區(qū)在環(huán)珠江三角洲,在大灣區(qū)文學(xué)共同體想象語(yǔ)境下,語(yǔ)言文字尤其應(yīng)該成為文學(xué)創(chuàng)作中的重要關(guān)注對(duì)象。
關(guān)鍵詞:環(huán)珠三角灣區(qū);語(yǔ)言和文字;歷史與現(xiàn)狀
環(huán)珠三角灣區(qū)文化概念的提出是現(xiàn)代國(guó)際化城市經(jīng)濟(jì)集群和文化集群的產(chǎn)物,大體出于政治學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)考量,各界以“大灣區(qū)”為中心詞進(jìn)行闡釋,話語(yǔ)爭(zhēng)相,文學(xué)不甘寂寞,“大灣區(qū)文學(xué)”也就成了其中的一個(gè)想象。記得本世紀(jì)初,香港中文大學(xué)《二十一世紀(jì)》雜志刊登過(guò)兩期“軸心文明與二十一世紀(jì)”專題討論,在討論中,金觀濤先生提出了軸心文明在當(dāng)代復(fù)活的可能性的觀點(diǎn),余英時(shí)先生提出了中西文化內(nèi)向超越和外向超越思想的觀點(diǎn),許倬云先生提出了科技文明時(shí)代比軸心時(shí)代更具價(jià)值的觀點(diǎn),湯一介先生和杜維明先生也提出了新軸心時(shí)代和第二軸心時(shí)代的相關(guān)觀點(diǎn),還有一些其他觀點(diǎn),給人很深的印象。環(huán)珠江三角洲城市群自19世紀(jì)開(kāi)始逐漸形成,文學(xué)早于城市群的形成一鞭先著,我有時(shí)候想,“大灣區(qū)文學(xué)”——如果它是一種存在的話——它的形態(tài)和屬性是什么,依據(jù)什么樣的歷史和現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)提出,是一種過(guò)去從未存在過(guò)的具有強(qiáng)烈文化象征的新型文學(xué)嗎?這是我對(duì)自己提出的問(wèn)題。就眼下能夠涉及的資訊,“大灣區(qū)文學(xué)”的表述基本按照地緣政治和區(qū)域經(jīng)濟(jì)建立,拋開(kāi)地區(qū)發(fā)展共謀和國(guó)家戰(zhàn)略諸行為不論,就文學(xué)這一范疇,仍屬于未來(lái)主義的想象概念,它提供了具有誘惑和值得深入討論的想象空間,同時(shí)也提出了實(shí)踐難度。
我對(duì)環(huán)珠江三角洲城市群現(xiàn)象沒(méi)有研究,對(duì)環(huán)珠三角歷史及文學(xué)情況所知不多,沒(méi)有能力對(duì)“大灣區(qū)文學(xué)共同體”這個(gè)話題進(jìn)行闡釋和分析,只能就文化的一般性現(xiàn)象做些零碎描述。針對(duì)本次活動(dòng)議題,我選擇語(yǔ)言文字這一文學(xué)要素談?wù)剛€(gè)人的一些粗淺觀察,且只談?dòng)^察。涉及這個(gè)話題的理由有兩點(diǎn)。一是作為人類日?;顒?dòng)的交流媒介,語(yǔ)言文字既是符號(hào)工具和知識(shí)系統(tǒng),同時(shí)也是世界觀和價(jià)值觀認(rèn)知系統(tǒng),承載著人們對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的經(jīng)驗(yàn)表達(dá),這些都是文學(xué)資源。二是在近年的創(chuàng)作中,我曾嘗試過(guò)地方方言寫作,比如客家方言的短篇小說(shuō)《寶安民謠》和《光明定律》,長(zhǎng)篇小說(shuō)《人,或所有的士兵》也涉及世界多地母語(yǔ)內(nèi)容,其寫作過(guò)程捉襟見(jiàn)肘。其中原因之一,是我本人已經(jīng)過(guò)了學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最佳時(shí)間,只能對(duì)地方方言及文字做一些極為有限的了解,缺乏深刻理解和完美表達(dá)它們的能力;同時(shí)我發(fā)現(xiàn),隨著時(shí)代的發(fā)展和移民潮的持續(xù),漢語(yǔ)普通話和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言大量介入本地語(yǔ)言文字的改造,本地語(yǔ)言文字中很多豐富的詞匯被普通話和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言替代,語(yǔ)法改變了,詞匯內(nèi)容也在嚴(yán)重縮水甚至異化,本地方言的部分內(nèi)容往往是地方方言音,卻不是地方方言,而是漢語(yǔ)普遍話的地方語(yǔ)言,“我講嘅白話唔系你講嗰種”,人們面對(duì)的是這種令人尷尬的情況,我作為“北佬”,身處這個(gè)正在發(fā)生重大改變的語(yǔ)言世界里,又怎么去理解“純正”的本地語(yǔ)言和它承載的文化?當(dāng)然也就失去了對(duì)這一載體所含歷史悠久而內(nèi)容豐富的人類情感和精神經(jīng)驗(yàn)的深度把握,這段經(jīng)歷不說(shuō)也罷,但這促使了我更加關(guān)注語(yǔ)言問(wèn)題。以上是我在本次議題中選擇語(yǔ)言文字進(jìn)行觀察的理由。
作為出色的宗教和教育大臣,語(yǔ)言學(xué)家威廉·馮·洪堡特對(duì)普魯士教育的貢獻(xiàn)有目共睹,他認(rèn)為語(yǔ)言伴隨著精神的發(fā)展,完全占取了人的精神位置;人的內(nèi)心世界中再精深的東西也可以轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言,在語(yǔ)言中得到表現(xiàn)。洪堡特先生的前一個(gè)觀點(diǎn)我贊同,后一點(diǎn)我是懷疑的。事實(shí)上,洪堡特先生在另外一些地方說(shuō)了自相矛盾的話,他承認(rèn)語(yǔ)言以獨(dú)特的難以琢磨的方式產(chǎn)生著作用,有許多東西是語(yǔ)言無(wú)法直接表述的,當(dāng)然這是另一個(gè)話題了。
梳理珠江三角洲灣區(qū)的語(yǔ)言文化歷史,恰恰佐證了洪堡特先生的語(yǔ)言沖突論斷。古代南越地區(qū)經(jīng)歷了長(zhǎng)期與中原文化、中亞文化、南洋文化和西方文化的交互融匯,環(huán)珠江三角洲經(jīng)歷過(guò)多次人口大遷徒和不同歷史階段的城市建設(shè),文化形態(tài)、語(yǔ)言文字和文體有著漫長(zhǎng)的演變史。這個(gè)演變史與華夏對(duì)外貿(mào)易史有著重大關(guān)系,其時(shí)間持續(xù)了上千年,海路貿(mào)易以廣東為最。廣州自秦漢時(shí)起就是貢舶和市舶通商口岸,那個(gè)時(shí)候,南亞、中亞和西亞的商賈,還有華夏各地商賈,大家都跑到嶺南來(lái)做生意,珠江三角洲因此成為各種語(yǔ)言和文字的交匯地。杜甫在《送重表侄王紏評(píng)事使南?!分忻枋鲞^(guò)八世紀(jì)中期廣東的海外交通情況:“洞主降接武,海胡舶千艘?!睅缀跬粫r(shí)期,鑒真和尚也親眼見(jiàn)到珠江上各國(guó)商船云集的盛景:“江中有婆羅門、波斯、昆侖等舶,不知其數(shù)?!鳖欁嬗碓凇蹲x史方輿紀(jì)要》中記載,廣州于仁壽初改為番州,不用“廣”字是為避太子諱,為何改為番州?因?yàn)橥鈬?guó)人太多了。阿拉伯商人蘇萊曼的《中國(guó)印度見(jiàn)聞錄》記載,公元878年10月,黃巢的兵攻入廣州城,“不計(jì)罹難的中國(guó)人在內(nèi),僅寄居城中經(jīng)商的伊斯蘭教徒、基督教徒、拜火教徒,就總共有十二萬(wàn)人被殺害了”。阿拉伯歷史學(xué)家和旅行家馬素地在《黃金草原》一書中提供了相應(yīng)佐證,“伊斯蘭教人、基督教人、猶太教人及波斯祆教人,在逃避刀兵中死于水火般的劫難者,計(jì)有二十萬(wàn)之眾。”那個(gè)時(shí)候廣州人口五十萬(wàn),按馬素地的記載,當(dāng)時(shí)在廣州經(jīng)商的外國(guó)人占了全城人口的40%,這些商人使用的語(yǔ)言文字分屬阿拉伯、波斯和希伯來(lái),還有一些使用達(dá)羅毗荼語(yǔ)的印度人和使用他加祿語(yǔ)的尼格利陀人。
這只是唐末的情況,到了宋代和元代,廣州對(duì)外貿(mào)易交割量遠(yuǎn)超交州、泉州和揚(yáng)州,外輸要沖卻在日南、交趾和整個(gè)南洋地區(qū),也就是今天的東南亞和印度洋,再?gòu)哪抢镛D(zhuǎn)貿(mào)中西亞腹地。文獻(xiàn)中說(shuō),廣人與番人雜處,有番人“住唐”一說(shuō),朝廷有專門的政策和設(shè)置了專門的機(jī)構(gòu)來(lái)進(jìn)行管理。
再往后,17世紀(jì),葡萄牙人取得了澳門的居住權(quán),不但把澳門變成了廣州外港,而且從事著亞細(xì)亞之間的貿(mào)易中介。文獻(xiàn)記載了當(dāng)時(shí)貢舶和民間私舶的交互情況,婆利、古麻剌、獠牙修、占城、真臘、爪哇、暹羅、滿刺加、大泥、蒲甘、投河、加羅希、層檀、赤土等南洋商人長(zhǎng)期經(jīng)營(yíng)著廣州和澳門兩地。當(dāng)年英國(guó)人喬治·托馬斯·斯當(dāng)東跟隨父親喬治·倫納德·斯當(dāng)東訪問(wèn)北京,用清國(guó)官話和乾隆交流英國(guó)人對(duì)茶葉的喜愛(ài),那會(huì)兒乾隆和路易十四互為欣賞,不少西方宗教和文化學(xué)者前往中國(guó),按照朝廷規(guī)定,他們先要在廣州學(xué)習(xí)華語(yǔ),然后再北上入宮,以至廣州行館成了西方傳教士的語(yǔ)言學(xué)校,因此我懷疑小斯當(dāng)東的清國(guó)官話中夾帶的不是北方腔,而是嶺南調(diào)。小斯當(dāng)東后來(lái)說(shuō)了一句耐人尋味的話,他說(shuō):“廣州已不完全是中國(guó)了?!?/p>
17世紀(jì)到18世紀(jì),經(jīng)過(guò)國(guó)內(nèi)大革命和工業(yè)革命的西方國(guó)家,葡萄牙、西班牙、荷蘭、英國(guó)、法國(guó)、奧地利、普魯士、瑞典、丹麥、美國(guó)等國(guó)紛紛與中國(guó)建立起海上貿(mào)易,交割地主要在廣州和澳門,尤其清中后期,廣東作為對(duì)外貿(mào)易的唯一口岸,成為世界商貿(mào)文化的中心,它強(qiáng)有力地推動(dòng)了近代廣東的貿(mào)易和礦業(yè)發(fā)展,副產(chǎn)品是19世紀(jì)中葉的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),葡萄牙人和英國(guó)人分別占領(lǐng)澳門和香港,正式形成環(huán)珠三角灣區(qū)的城市群,中國(guó)的封建政治結(jié)構(gòu)也由此發(fā)生重大改變。那一時(shí)期,廣州流行一種廣東英語(yǔ),主要用于貿(mào)易,它不講究文法和句式,使用的是語(yǔ)言中最簡(jiǎn)單的成分,把需要的英語(yǔ)單詞連綴起來(lái),按照古漢語(yǔ)語(yǔ)法說(shuō)出來(lái),其間還混雜著漢語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)詞匯,非常有活力。這種廣東英語(yǔ)在一口通商時(shí)期流行了一百多年,五口通商后,廣東商人把它帶到上海,發(fā)展成洋涇浜英語(yǔ),以后又傳到香港,直到19世紀(jì)70年代才退出歷史舞臺(tái)。
通過(guò)以上觀察可以初步得出一個(gè)結(jié)論,環(huán)珠江三角洲灣區(qū)是中國(guó)古代到現(xiàn)代,語(yǔ)言文字多樣性最發(fā)達(dá),使用量最多,同時(shí)共存時(shí)間最長(zhǎng)的地區(qū)。
有了以上語(yǔ)言文字歷史視域,不妨稍稍做一點(diǎn)延展觀察,簡(jiǎn)單留意一下環(huán)珠江三角洲灣區(qū)歷史上發(fā)生過(guò)的與文學(xué)密切關(guān)聯(lián)的宗教、藝術(shù)和社群情況。
先說(shuō)宗教。佛學(xué)東來(lái)始于菩提達(dá)摩,他走的正是珠江水道,在廣州舍筏登岸,口唱南無(wú),開(kāi)始了在中國(guó)的禪法之道;人們都知道達(dá)摩在中原做過(guò)的那些事,實(shí)際上,他在珠三角也留下了大量傳教事跡。六祖惠能的南宗祖庭在韶關(guān),但他是在廣州城內(nèi)光孝寺菩提樹下受戒開(kāi)法的,那場(chǎng)著名的風(fēng)幡之辯就發(fā)生在光孝寺。中國(guó)第一部佛學(xué)典籍《理惑論》,作者是牟子,年幼時(shí)牟子和母親落難交趾,多次路經(jīng)廣州并且逗留,后來(lái)在西江流域的蒼梧郡完成了《理惑論》的寫作。天主教在中國(guó)的開(kāi)拓者,同時(shí)也是第一位閱讀到中國(guó)文學(xué)并且對(duì)其典籍進(jìn)行深入鉆研和翻譯的西方學(xué)者利瑪竇,航海九萬(wàn)里,從澳門進(jìn)入黃埔,在珠江北岸登陸,在嶺南生活了六年時(shí)間,他在肇慶仙花寺繪制出了中國(guó)歷史上第一張采用經(jīng)緯線標(biāo)注的世界地圖,他后來(lái)的大部分著作都構(gòu)思于肇慶。耶穌會(huì)創(chuàng)教人之一的方濟(jì)各·沙勿略則在廣東沿海一帶傳教很久,他是在廣東臺(tái)山上川島入寂的。以上都是宗教史上著名的個(gè)案。
此外,熟悉澳門的人都知道,在當(dāng)?shù)匚幕校熘?、基督、伊斯蘭、媽祖、儒、釋、道等信仰在澳門并存,羅伯特·馬禮遜翻譯的首部中文版《圣經(jīng)》和《華英字典》也是在澳門完成的。熟悉香港的人也知道,香港的學(xué)校和醫(yī)院大多有教會(huì)背景,這種情況在早期的廣東各地十分普遍。說(shuō)到學(xué)校,中國(guó)最早的近現(xiàn)代教育是西方教會(huì)在廣東開(kāi)辦的,中國(guó)第一位留美學(xué)生容閎,第一位留英學(xué)生黃寬,第一位留日學(xué)生唐寶鍔,他們皆為香山人,由傳教士布朗等人引薦出國(guó)求學(xué),嗣后清朝政府派出四批共120名“幼童出洋”,廣東人占84人,都是教會(huì)推薦,學(xué)生中有后來(lái)成為第一任清華校長(zhǎng)的唐國(guó)安、中華民國(guó)首任國(guó)務(wù)總理唐紹儀、教育家和紅十字會(huì)理事長(zhǎng)唐元湛、兩屆民國(guó)政府交通總長(zhǎng)梁敦彥、民國(guó)外交總長(zhǎng)梁如浩、洋務(wù)總辦和北洋大學(xué)校長(zhǎng)蔡紹基、代理外交總長(zhǎng)蔡廷干等人。中國(guó)近代民間起義,比如發(fā)生在兩廣地區(qū)的天地會(huì)、拜上帝教等組織,也都有西方宗教背景。實(shí)際上,西方傳教士對(duì)中國(guó)近現(xiàn)代的影響不只限于宗教,他們是教育、藝術(shù)、科技、醫(yī)學(xué)、建筑、外交、新聞等基督教世界文明成果的傳播者,他們當(dāng)中多數(shù)是從廣東入關(guān)的。
再觀察一下藝術(shù)語(yǔ)言。不說(shuō)招子庸的《粵區(qū)》和佚名的《木魚書》,也不說(shuō)粵劇、南音、棟篤笑、鬼仔戲、咸水歌、龍舟歌、廣府童謠、粵語(yǔ)影視、粵語(yǔ)歌曲等藝術(shù)語(yǔ)言,說(shuō)一個(gè)世界文學(xué)典故。路易·德·卡蒙斯,他被葡萄牙人尊為國(guó)父,他的十四行詩(shī)是葡萄牙文學(xué)經(jīng)典,葡萄牙護(hù)照第一頁(yè)上就印著他的圖像,五十元澳幣上的肖像也是他的頭像??伤沟摹堵窛?jì)塔尼亞人之歌》,講葡萄牙英雄瓦斯科·達(dá)·伽馬開(kāi)辟神秘東方道路的故事,人們都知道神秘東方指什么,而且知道這部史詩(shī)主要部分是卡蒙斯在澳門生活的兩年時(shí)間里創(chuàng)作的。1558年,卡蒙斯帶著史詩(shī)手稿回國(guó),途中在湄公河上失事,他靠一塊船板獲救,并且搶救下手稿,卻因此失去了摯愛(ài)的戀人??伤沟膽偃耸且晃粡V東姑娘,她通過(guò)兩種不同的母語(yǔ)幫助卡蒙斯了解了神秘東方,卡蒙斯準(zhǔn)備把她帶回葡萄牙共度余生,可惜湄公河水帶走了她,那以后,卡蒙斯再也沒(méi)有寫過(guò)東方故事。
另一個(gè)藝術(shù)品的例子是中國(guó)瓷器。世界上著名宮殿中大多有一個(gè)中國(guó)瓷器室,比如年代久遠(yuǎn)的香勃隆路易堡宮瓷器室、慕尼黑舊王宮鏡室、安斯巴哈宮騎士瓷器室,以及年代不那么久遠(yuǎn)的白宮瓷器室等等,它們當(dāng)中很大一部分是從珠三角灣區(qū)出海走向世界的。德國(guó)學(xué)者阿道夫·利奇溫在他的《十八世紀(jì)中國(guó)與歐洲文化的接觸》中不厭其煩地開(kāi)了一張長(zhǎng)長(zhǎng)的清單,列數(shù)各國(guó)皇室貴族的中國(guó)瓷器藏品,在他看來(lái),如果沒(méi)有中國(guó)瓷器的手工藝術(shù),歐洲就不會(huì)有巴洛克和洛可可藝術(shù)。這個(gè)判斷似乎有點(diǎn)極端,我沒(méi)有能力做判斷,留給藝術(shù)史學(xué)者討論,但說(shuō)到藝術(shù)史,說(shuō)到洛可可,往后就該提到包豪斯,另一個(gè)例子可能更加直觀地表現(xiàn)了環(huán)珠三角灣區(qū)藝術(shù)語(yǔ)言對(duì)世界的影響——人們都知道康乾二帝寵愛(ài)的那幾位洋畫師,畫《百駿圖》的意大利畫家郎世寧,畫《十駿圖》的法國(guó)畫家王致誠(chéng),畫《準(zhǔn)噶爾戰(zhàn)功圖》的捷克畫家艾啟蒙,畫《乾隆平定西域戰(zhàn)圖》的意大利畫家安德義,除了這些在宮廷任職的西方藝術(shù)家,明清兩代還有不少歐洲藝術(shù)家長(zhǎng)期生活在環(huán)珠三角灣區(qū),比如法國(guó)畫家?jiàn)W古斯特.波塞爾、英國(guó)畫家威廉·哈金斯、威廉·丹尼爾等,他們創(chuàng)作了大量環(huán)珠三角灣區(qū)題材的作品,甚至和廣東藝人一起創(chuàng)造了外銷畫這樣一種工場(chǎng)藝術(shù)形式,這些外銷畫以制作材料、技法、題材、風(fēng)格及趣味的創(chuàng)新表現(xiàn)被海外追捧,大量進(jìn)入了西方宮廷和豪門家庭,訂單量極大。外銷畫的作者大多集設(shè)計(jì)師、畫家、雕刻家、手工藝家于一身,可以這么說(shuō),在包豪斯之前兩百年,廣東的工藝師就從設(shè)計(jì)理念到實(shí)踐上整體性地體現(xiàn)出了包豪斯倡導(dǎo)的工藝實(shí)用性原則。我們把視線拉回來(lái),在包豪斯之后兩百年,離廣州一百公里外的環(huán)珠三角灣中心區(qū)域,深圳成為全世界創(chuàng)意工程師居集最多的城市之一,它還是中國(guó)第一個(gè)聯(lián)合國(guó)全球創(chuàng)意城市網(wǎng)絡(luò)設(shè)計(jì)之都,有趣的是,這座城市里有一個(gè)以旅業(yè)定制畫聞名的大芬村,行業(yè)訂單占具全球份額的60%,這和當(dāng)年廣州外銷畫的風(fēng)行是否有著某種微妙的歷史淵源?
關(guān)于社群。廣東是中國(guó)第一大僑域,有三千多萬(wàn)華僑,占全國(guó)三分之二,遍及全球160多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。廣東僑民是個(gè)特殊社群,近現(xiàn)代中國(guó)所有重大歷史事件都有他們的身影,影響力極大。目前,廣東六成以上外資企業(yè)的投資人是華僑,僅華僑興辦的慈善公益項(xiàng)目就超過(guò)三萬(wàn)多個(gè)。如今,這些同時(shí)使用族裔母語(yǔ)和居住國(guó)語(yǔ)言的華僑,他們當(dāng)中的一部分人回到灣區(qū)來(lái)生活了。以澳門為例,長(zhǎng)居華僑占總?cè)丝诘?2%,分別來(lái)自緬甸、印度尼西亞、柬埔寨、非洲、北美、南美和歐洲的55個(gè)國(guó)家,他們?cè)诟髯缘募彝ズ筒煌纳缛褐蟹謩e使用粵語(yǔ)、閩語(yǔ)、葡語(yǔ)、英語(yǔ)、他加祿語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、馬達(dá)加斯加語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等語(yǔ)言,宗教信仰和日常生活也保持著差異化,官方統(tǒng)計(jì)數(shù)字上看不到人們的日常生活,而那些內(nèi)容恰恰是文學(xué)的基本要素。再舉個(gè)例子,深圳剛剛度過(guò)特區(qū)四十周年紀(jì)念日,特區(qū)的第一步是蛇口招商局邁出的,當(dāng)年在蛇口虎崖山頭的第一爆,開(kāi)啟了一座城市的建設(shè)和一個(gè)國(guó)家的轉(zhuǎn)型,而蛇口這個(gè)僅僅十平方公里的地方,現(xiàn)在長(zhǎng)期工作和生活著一百多個(gè)國(guó)家的1.5萬(wàn)人,這里的官方公號(hào)使用雙語(yǔ)制,完全是國(guó)際化社區(qū),甚至連志愿者組織都是國(guó)際化的,不然對(duì)付不了那么多種語(yǔ)言文字的需要。
說(shuō)到這里,不妨沿著語(yǔ)言文字這條路往前走一步,對(duì)環(huán)珠三角灣區(qū)的文化演變做一點(diǎn)觀察。明末起三百年中,歐洲主要國(guó)家逐步完成資產(chǎn)階級(jí)革命和產(chǎn)業(yè)革命,中國(guó)與西方發(fā)生的一系列以保守自閉為國(guó)策的封建頹勢(shì)文化與以殖民掠奪為訴求的強(qiáng)勢(shì)文化的激烈碰撞,最早的沖突地都在環(huán)珠三角灣區(qū),這使得建立在雜糅民族范疇上的血緣共存、幾經(jīng)多民族征服和同化、長(zhǎng)達(dá)一千多年海外商貿(mào)史改造的嶺南傳統(tǒng)耕讀文化和海商文化不斷經(jīng)歷再塑,衍生出層出不窮的新的文化,近現(xiàn)代更是出現(xiàn)了語(yǔ)言文字變革為先的現(xiàn)代意識(shí)轉(zhuǎn)型,以至梁?jiǎn)⒊凇墩撔≌f(shuō)與群治之關(guān)系》中提出了“今日欲改良群治,必自小說(shuō)界革命始,欲新民,必自新小說(shuō)始”的口號(hào)。詭異的是,在二十世紀(jì)末之前,珠三角灣區(qū)文化很少進(jìn)入封建朝代和之后的現(xiàn)代國(guó)家的主體敘事,近代環(huán)珠三角灣區(qū)商貿(mào)史的重提,實(shí)際上是近四十年閉國(guó)鎖門和重農(nóng)抑商國(guó)策改弦易轍的考量,以及基于國(guó)家復(fù)興訴求補(bǔ)綴上的現(xiàn)代話語(yǔ)表述而建立的。和人類歷史中諸多疆土拓展樣本一樣,秦國(guó)平定越族后,最先把“亡人”“罪人”“賈人”“贅婿”遷徙到嶺南,然后才是囤邊的軍人和無(wú)土地賤民,以便建立邊關(guān)生態(tài)和秩序;環(huán)珠三角灣區(qū)文化形成初期,文化的更迭始終被當(dāng)作危險(xiǎn)的異己看待,其商貿(mào)文化因?yàn)榉N種原因被封建朝廷強(qiáng)行遮蔽和約束,在所涉大量學(xué)術(shù)研究成果中,廣州口岸和澳門外海關(guān)不過(guò)是明清兩代王朝的權(quán)宜之計(jì),與其說(shuō)是封建國(guó)家商貿(mào)和文化交流的主動(dòng),不如說(shuō)是朝廷內(nèi)務(wù)府考量上的皇家用計(jì)來(lái)源,即天子南庫(kù)謀略。到了民國(guó),來(lái)自政治話語(yǔ)的屏蔽依然沒(méi)有結(jié)束,蔣介石離開(kāi)廣東定都南京后始終在做一件事情,就是不遺余力地對(duì)廣東地方勢(shì)力進(jìn)行打擊和削藩,與港澳兩地形成對(duì)立和鉗制,以至灣區(qū)三地在整個(gè)國(guó)民政府時(shí)期一直處于國(guó)家異己地位,即使中日第五次戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,國(guó)民政府遷都重慶后,為贏取戰(zhàn)爭(zhēng)宣傳和資金物質(zhì)的國(guó)際支持長(zhǎng)期經(jīng)營(yíng)香港,除中宣部、三青團(tuán)、BIS和CC外,幾乎所有國(guó)家部委、銀行和實(shí)業(yè)公司都在香港設(shè)立了辦事處,銀行和公司重要董事和總經(jīng)理長(zhǎng)期生活在香港,看起來(lái)政府在香港下了大力氣,實(shí)則對(duì)灣區(qū)只是投機(jī)的周旋和利用考量,而非文化認(rèn)同和建設(shè)意義上的交互態(tài)度。
環(huán)珠三角灣區(qū)真正形成文化同構(gòu)的價(jià)值講述,并且對(duì)中國(guó)和地緣政治和經(jīng)濟(jì)構(gòu)成影響,大致有兩個(gè)階段。我這里沒(méi)有把近代澳門在鴉片輸入中的地位算進(jìn)來(lái),因?yàn)榘拈T不具有鴉片改變中國(guó)這一歷史鏈上的必然,沒(méi)有澳門,大嶼山和外伶仃洋的其他島嶼,以及后來(lái)的香港也都充當(dāng)了鴉片轉(zhuǎn)運(yùn)點(diǎn)和鴉片商的生活基地。我也沒(méi)有把抗戰(zhàn)時(shí)期環(huán)珠三角灣區(qū)對(duì)反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)的重要貢獻(xiàn)算進(jìn)來(lái),那是一個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題,有各種說(shuō)法,不在本次話題中討論。同樣的原因,二十世紀(jì)中期到“文革”結(jié)束的三十年,中國(guó)與西方世界處于彼此敵意和文化污名的對(duì)立立場(chǎng),中國(guó)國(guó)門緊閉,與外界長(zhǎng)期脫鉤,環(huán)珠三角灣區(qū)成為中國(guó)大陸唯一通往海外的口岸,客觀上對(duì)中國(guó)度過(guò)那段艱難的歲月,以及香港二十世紀(jì)七十年代在全球范圍的崛起做出了巨大貢獻(xiàn),這個(gè)作用對(duì)歷史影響非常大,但傳統(tǒng)語(yǔ)言和文字在這一時(shí)期相對(duì)固化,時(shí)間原因,這里不作觀察。
我說(shuō)的環(huán)珠三角灣區(qū)文化對(duì)內(nèi)地形成重大影響的兩個(gè)階段,一個(gè)是近代歷史變革時(shí)期,灣區(qū)西樵山康有為、香山孫中山等人提供了現(xiàn)代思想和文化前景的描述和想象;五四運(yùn)動(dòng)自語(yǔ)言起,灣區(qū)新會(huì)人梁?jiǎn)⒊瑸榇藴?zhǔn)備了大量文化資料準(zhǔn)備并首倡文學(xué)改良;孫中山更是以港省為據(jù),凡舉思想、組織、武裝、資金、策援行動(dòng)基地和指揮部,在灣區(qū)建立了資產(chǎn)階級(jí)革命大本營(yíng),并由此終結(jié)了兩千四百多年中國(guó)封建史,改變了中國(guó)政體,影響了東亞地緣政治乃至世界政治格局。
環(huán)珠三角灣區(qū)作為資本主義思想和革命文化的發(fā)源地,近代革命組織和武裝組織的大本營(yíng),有個(gè)和語(yǔ)言有關(guān)的例子耐人尋味。史料記載,1926年,國(guó)民黨第二次全國(guó)代表大會(huì)在廣州召開(kāi),廣東籍代表何香凝和吳永生向大會(huì)主席團(tuán)提出要求,對(duì)大會(huì)報(bào)告和決議做全程粵語(yǔ)翻譯,經(jīng)主席團(tuán)認(rèn)可,大會(huì)執(zhí)行主席鄧澤如當(dāng)即請(qǐng)粵籍代表陳其瑗將北方省籍代表于樹德和丁惟汾的發(fā)言譯成粵語(yǔ),路友于作提案審查委員會(huì)報(bào)告時(shí)也由粵籍代表陳公博翻譯成粵語(yǔ),但會(huì)議并沒(méi)有在廣東籍代表用粵語(yǔ)發(fā)言時(shí)將粵語(yǔ)譯成國(guó)語(yǔ)。1929年,國(guó)民黨第三次全國(guó)代表大會(huì)召開(kāi),這次會(huì)議不在廣州開(kāi),在南京開(kāi),在討論開(kāi)除國(guó)民黨二大中央機(jī)構(gòu)中共委員的國(guó)民黨籍及處分相關(guān)人員名單時(shí),代表們發(fā)生激烈辯論, 胡漢民分別以國(guó)語(yǔ)和粵語(yǔ)發(fā)表演講,再度將粵語(yǔ)與國(guó)語(yǔ)并列。
第二個(gè)階段發(fā)生在當(dāng)代后“文革”時(shí)期。“文革”結(jié)束,國(guó)門漸啟,探索市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),廣東因得天獨(dú)厚的政治和經(jīng)濟(jì)地理位置最早進(jìn)入變革。1979年,國(guó)家批準(zhǔn)第一批經(jīng)濟(jì)特區(qū)試點(diǎn),汕頭、深圳、珠海都在廣東,后兩者就在環(huán)珠江三角洲。廣東有近代國(guó)際商貿(mào)和資產(chǎn)階級(jí)革命的雙重基因,承擔(dān)了地區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)和文化變革實(shí)驗(yàn)地的工作,在改革開(kāi)放上先行一步,一時(shí)風(fēng)頭無(wú)兩,以至于二十世紀(jì)八九十年代,當(dāng)廣東的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)實(shí)踐在內(nèi)地進(jìn)行推廣時(shí),舉國(guó)學(xué)習(xí)粵語(yǔ)成了一種顯在的文化現(xiàn)象,與我上面講的國(guó)民黨三屆代表大會(huì)上的粵語(yǔ)風(fēng)頭形成一種歷史暗合。也正是這一時(shí)期,經(jīng)過(guò)黃金十年高速發(fā)展,香港成為全球最重要的自由港和金融中心,同時(shí)形成獨(dú)特的人文文化,在世界范圍充當(dāng)著重要角色,不但港商成為首批返回內(nèi)地的投資者,港臺(tái)電影、流行歌曲、通俗小說(shuō)、明星演藝資訊、電子產(chǎn)品等流行文化和現(xiàn)代生活方式快速自香港—深圳傳入,深刻影響著內(nèi)地文化,內(nèi)地后來(lái)日漸風(fēng)盛的大眾文化,包括物質(zhì)文化和消費(fèi)文化,至今仍留下深刻的港臺(tái)文化痕跡。
以上是對(duì)環(huán)珠三角灣區(qū)語(yǔ)言文字歷史的簡(jiǎn)單觀察,接下來(lái)說(shuō)說(shuō)三地灣區(qū)語(yǔ)言文字的現(xiàn)狀。先說(shuō)個(gè)小插曲。大約一個(gè)月前,我和家里幾個(gè)孩子去福中三路喝啤酒,不到三小時(shí),孩子們?cè)谛︳[中交替使用了漢語(yǔ)普通話、白話和英語(yǔ)三種語(yǔ)言,實(shí)際上如果梗到了,他們還可以熟練地使用武漢方言、西北方言、東北方言、日語(yǔ)和簡(jiǎn)單的韓語(yǔ)。這種情況是灣區(qū)日常生活的一個(gè)縮影,在很多場(chǎng)合都能碰到。
據(jù)權(quán)威機(jī)構(gòu)發(fā)布的數(shù)據(jù),大灣區(qū)人口近7000萬(wàn),年增150萬(wàn),主要使用漢語(yǔ)普通話、廣府話、客家話、潮汕話、其他漢語(yǔ)方言,以及英語(yǔ)、葡語(yǔ)和其他國(guó)家語(yǔ)言,文字有中文簡(jiǎn)體和繁體、英文、葡文和其他國(guó)家文字,屬于多語(yǔ)言多文字并行。我看過(guò)一份大灣區(qū)主要機(jī)構(gòu)官方網(wǎng)站語(yǔ)言使用情況的調(diào)查報(bào)告,它列出了大灣區(qū)文字和語(yǔ)言的具體使用數(shù)據(jù):文字方面,使用人群在總?cè)藬?shù)中的占比,中文簡(jiǎn)化字80.3%,中文繁體字14.2%,英文5.4%;語(yǔ)種方面,使用人群在總?cè)藬?shù)中的占比,單語(yǔ)40.9%,雙語(yǔ)51%,多語(yǔ)8.2%。也就是說(shuō),灣區(qū)中有6000萬(wàn)人使用中文簡(jiǎn)體字,800萬(wàn)人使用中文繁體字,近200萬(wàn)人使用其他文字,漢語(yǔ)普通話、粵方言、漢語(yǔ)其他方言及英語(yǔ)、葡語(yǔ)和其他語(yǔ)種同時(shí)并存。實(shí)際上,以上數(shù)據(jù)只是大概貌,官方對(duì)大灣區(qū)的劃分是9加2,即9座環(huán)珠江三角洲城市加上兩個(gè)珠江入??诘男姓貐^(qū),這11個(gè)城市的官方網(wǎng)站同時(shí)使用中、英、葡三種語(yǔ)言和文字,涉及中文的,也都有簡(jiǎn)繁體兩種漢字。以澳門和香港為例,在相當(dāng)長(zhǎng)歷史階段中,兩地官方語(yǔ)言和文字一直是葡語(yǔ)和英語(yǔ)、葡文和英文,1997和1999年之前,被多數(shù)人使用同時(shí)也是中國(guó)第二大語(yǔ)言的粵語(yǔ)和中國(guó)官方文字中文并不屬于兩地官方語(yǔ)言和文字,直到今天兩地官方使用的中文還是繁體中文。但是,自有人群聚居起,九聲六調(diào)的粵方言和漢語(yǔ)方塊字在澳門和香港就是第一大語(yǔ)言和文字,甚至于,在港澳兩地政府之外的領(lǐng)域,你想要繞過(guò)粵方言、漢語(yǔ)普通話和中文,幾乎寸步難行??梢?jiàn),即使站在語(yǔ)言和文字通用性這個(gè)條件上,語(yǔ)言文字的官方通用和民間通用區(qū)別也很大,既有交叉,也有分蘗,這就在語(yǔ)言文字的通用層面出現(xiàn)了兩種不同表述,給文學(xué)對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)進(jìn)行觀察和描述工作提出了相當(dāng)高的辨識(shí)要求。
說(shuō)到港澳之外9個(gè)城市,像廣州、深圳、佛山、東莞、中山等地,因?yàn)閮?nèi)地移民數(shù)量巨大,語(yǔ)言情況更為復(fù)雜。以環(huán)珠三角洲人口第二大城市深圳為例,人們都說(shuō)深圳是廣東地域內(nèi)的北方城市,因?yàn)樗牡谝徽Z(yǔ)言是漢語(yǔ)普通話,公共場(chǎng)合完全使用普通話??蛇@是表面現(xiàn)象,進(jìn)入細(xì)節(jié)生活,你會(huì)發(fā)現(xiàn)相當(dāng)一部分人在公共領(lǐng)域之外的日常生活中并不使用普遍話,而是習(xí)慣使用各自的方言母語(yǔ),且有相當(dāng)比例者不會(huì)說(shuō)普通話,越是低層級(jí)社區(qū)族群越是如此。深圳有350萬(wàn)湖南籍常住人口,250萬(wàn)湖北籍常住人口,超過(guò)本市人口總數(shù)百分之十以上,即使在環(huán)珠三角灣區(qū)中,湘方言和鄂方言的使用者數(shù)量也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)葡語(yǔ)使用人數(shù),可是,這兩種語(yǔ)言并沒(méi)有被列入灣區(qū)主要語(yǔ)言?,F(xiàn)代漢語(yǔ)是個(gè)龐雜的語(yǔ)言系統(tǒng),即使普通話作為未來(lái)漢語(yǔ)言的口語(yǔ)歸宿,也是包涵在現(xiàn)代漢語(yǔ)之中,無(wú)法覆蓋現(xiàn)代漢語(yǔ)的全部?jī)?nèi)容,尤其反應(yīng)環(huán)珠三角地區(qū)生活的文學(xué)作品,使用漢語(yǔ)普通話則失去粵語(yǔ)、客家話、潮汕話、英語(yǔ)和葡語(yǔ)所攜帶的文化內(nèi)容。比如粵東地區(qū),它不在官方劃定的9加2灣區(qū)城市群里,可不光在灣區(qū)概念中,就是在全球華人中,粵東潮汕人也是一支數(shù)得上的社群,18聲母、61韻母、8聲調(diào)的潮語(yǔ)自然是環(huán)珠三角城市群中廣泛使用的語(yǔ)言之一。以文學(xué)為例,潮汕有林大欽、饒宗頤和秦牧等文化大家,還有“左聯(lián)”時(shí)期杜國(guó)庠、洪靈菲、馮鏗等一批激進(jìn)作家,如今潮汕青年作家中的“三陳”,陳培浩、陳再見(jiàn)、陳崇正,以及林培源等也是風(fēng)頭正勁,他們的作品大量涉及潮語(yǔ)和潮汕文化。我和澄海籍作家厚圃聊過(guò)他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《拖神》,他寫水流神的故事,水流神是澄海揭陽(yáng)一帶的傳統(tǒng)文化,其他地方?jīng)]有或不顯著,用普通話漢語(yǔ)寫作根本無(wú)法充分表現(xiàn)潮語(yǔ)中的豐富構(gòu)成內(nèi)容。多語(yǔ)言文字并存的情況在內(nèi)地不那么明顯,在環(huán)珠三角灣區(qū)則是一種歷史悠久成因復(fù)雜的現(xiàn)實(shí),從文學(xué)角度進(jìn)入,則不能簡(jiǎn)單地以語(yǔ)言文字的通用原則來(lái)考量。
再舉個(gè)稍微極端一點(diǎn)的例子。語(yǔ)言活躍在民間,文化自尊也在民間,但現(xiàn)實(shí)沖突是,形成時(shí)間百年左右的漢語(yǔ)普通話被尊為國(guó)語(yǔ),形成時(shí)間兩千年的廣府、客家、潮汕方言則被稱為“土話”,廣東幾乎所有中小學(xué)校都沒(méi)有雙語(yǔ)教學(xué),所有學(xué)校里都貼著諸如“普通話是我們的校園語(yǔ)言”的標(biāo)語(yǔ),社會(huì)認(rèn)知也如此,滿街都能看到“講普通話,做文明人”這樣帶有強(qiáng)烈族群母語(yǔ)歧視的標(biāo)語(yǔ),以至有調(diào)查指證,很多廣東孩子不會(huì)說(shuō)廣東話,成為原生地?fù)谱?。僅我在環(huán)珠三角灣區(qū)生活的這十來(lái)年觀察,有關(guān)語(yǔ)言矛盾釀成的沖突就有廣州粵方言事件、香港教育局識(shí)簡(jiǎn)能力事件、香港浸會(huì)大學(xué)普通話事件、TVB簡(jiǎn)體字幕事件等等,這些事件直接源自語(yǔ)言文字的官方和民間沖突。上述例子只是環(huán)珠三角灣區(qū)內(nèi)部跨語(yǔ)言和文字的呈現(xiàn)和交互情況,如果換一個(gè)框架觀察,考慮到我們生活在一個(gè)開(kāi)放的世界里,灣區(qū)與內(nèi)地其他地區(qū),與世界各地早已形成并且日益密切著的交互關(guān)系,從文學(xué)創(chuàng)作的角度進(jìn)入,則情況更復(fù)雜。
以上是我對(duì)環(huán)珠三角灣區(qū)語(yǔ)言文字情況的一點(diǎn)靜止和碎片式的描述,多數(shù)資料來(lái)自文獻(xiàn),少數(shù)分析來(lái)自自己的觀察,歸納起來(lái),環(huán)珠三角灣區(qū)歷史上經(jīng)歷了中原和嶺南、海內(nèi)和海外、東方和西方等文化交融,多語(yǔ)言和多文字并存是灣區(qū)的歷史和現(xiàn)實(shí),意味著本土文化和外來(lái)文化共同構(gòu)成灣區(qū)歷史和現(xiàn)狀這樣一個(gè)跨文化事實(shí)。正如弗朗西斯·培根評(píng)價(jià)由蒙古鐵騎帶到歐洲的印刷術(shù)、火藥和指南針三大發(fā)明時(shí),他認(rèn)為,三大發(fā)明改變了整個(gè)世界的面貌和狀態(tài),以至沒(méi)有任何帝國(guó)、派別、星球能比這些技術(shù)的發(fā)明對(duì)人類事物產(chǎn)生更大的動(dòng)力和影響。培根說(shuō)這三大發(fā)明首先在文學(xué)方面,其次在戰(zhàn)爭(zhēng)和航海方面做了上述改變,他說(shuō)到了文學(xué)在時(shí)代遞進(jìn)關(guān)系中的思想發(fā)萌意義和領(lǐng)航價(jià)值。文學(xué)是一種精神生活行為,符合自發(fā)與反思這樣兩種心理發(fā)展的普遍規(guī)律,通常不會(huì)使用數(shù)字這把鑰匙開(kāi)啟觀察之門,所循的是歷史和現(xiàn)實(shí)的倫理邏輯,以及作為人的情感和精神的意義邏輯,語(yǔ)言和文化層面的沖突、糾纏甚至坍塌,無(wú)一不構(gòu)成文學(xué)表達(dá)的先在要素。在獨(dú)尊政治學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)現(xiàn)實(shí)法則上討論環(huán)珠三角灣區(qū)文學(xué),尤其在共同體前提下討論其融合性,實(shí)踐起來(lái)是件困難的事情,也是一件讓人警惕的事情。事實(shí)上,通觀一些學(xué)術(shù)資源豐富的大灣區(qū)文學(xué)主題活動(dòng),官員和學(xué)者們基本圍繞著意識(shí)形態(tài)概念作價(jià)值圖解,缺乏整體的研究視角,尤其缺乏對(duì)其思想突破點(diǎn)的構(gòu)成分析,以及語(yǔ)言多樣性現(xiàn)實(shí)的關(guān)注,很難對(duì)現(xiàn)實(shí)的復(fù)雜性自圓其說(shuō),不能不說(shuō)是一種遺憾。另一種情況是,我們目前讀到的和聽(tīng)到的大灣區(qū)文學(xué)講述基本是對(duì)本土文化夸飾的強(qiáng)調(diào),跨文化內(nèi)容的博弈和湮淤卻被有意無(wú)意地遮蔽了,這對(duì)文學(xué)從業(yè)者是個(gè)致命問(wèn)題,反映的恰恰是文化焦慮實(shí)質(zhì)。中國(guó)是多民族國(guó)家,族群心態(tài)看似建立在價(jià)值認(rèn)同基礎(chǔ)上,實(shí)則非常脆弱,人們習(xí)慣于動(dòng)輒從文化主權(quán)角度思考問(wèn)題,從政府到學(xué)者莫不如此??墒牵魏涡挛幕拍畹男纬啥夹枰獫u進(jìn)的思維建構(gòu)過(guò)程,無(wú)論是否意在某種軸心文化的張揚(yáng),以便建立類似于本雅明·史華茲所稱的超越現(xiàn)有世俗秩序的積極驅(qū)動(dòng)力,都必須承認(rèn),除了體制不同外,環(huán)珠三角灣區(qū)也存在著語(yǔ)言和文字、情感與思想、生活經(jīng)歷與經(jīng)驗(yàn),乃至社會(huì)價(jià)值觀的深刻差異,如果對(duì)這些問(wèn)題的識(shí)別和體認(rèn)視而不見(jiàn),對(duì)灣區(qū)豐富的歷史和現(xiàn)狀采取制式認(rèn)知,文學(xué)又如何進(jìn)入人們的感情生活和道德生活?那樣的文學(xué)首先是對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的傷害,對(duì)本土文化的不尊重,由此展開(kāi)的敘事不要說(shuō)談不上精神創(chuàng)造,恐怕連符號(hào)學(xué)意義上的文本也談不上了,其結(jié)果無(wú)法企及文學(xué)所要表達(dá)的真實(shí)內(nèi)容。
說(shuō)到個(gè)人,我更愿意見(jiàn)到這樣的討論:它承認(rèn)人類是發(fā)展的,也尊重文化是傳承的,并非擊掌而成;它承認(rèn)文學(xué)的獨(dú)特和差異,尊重多樣性是歷史發(fā)展的現(xiàn)實(shí)結(jié)果,各呈其見(jiàn)是文學(xué)繽紛的未來(lái),任何偏執(zhí)地遮蔽文學(xué)差異現(xiàn)狀的所謂主流講述,都會(huì)對(duì)文學(xué)生態(tài)形成粗暴的破壞。在討論文學(xué)共同體問(wèn)題時(shí),需要證明融合不是表達(dá)的一致,而是人人享有表達(dá)的權(quán)利,在表達(dá)中彼此欣賞、包容與合作,在表達(dá)中彰顯人性、守望相助,同時(shí)有足夠的自由渠道去實(shí)現(xiàn)它們。
作者單位:深圳市文聯(lián)文創(chuàng)室
粵港澳大灣區(qū)文學(xué)評(píng)論2021年4期