馬兵兵
摘 要:本文將韓國小說《82年生的金智英》及其譯本做為一個小型語料庫,采用定性分析法,在收集漢譯本中帶有結(jié)果補(bǔ)語的句子后,對比分析韓文本相應(yīng)句子成分;并采用配價分析法和語義指向分析法,分別從句法學(xué)和語義學(xué)上分析兩者的異同,以期為韓語乃至漢語學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)提供幫助。
關(guān)鍵詞:漢語結(jié)果補(bǔ)語 語料庫 配價分析
1 引言
有關(guān)韓漢句子成分對應(yīng)關(guān)系的研究層出不窮,其中包括韓語狀語與漢語狀語、補(bǔ)語的對照關(guān)系研究,韓語狀語對應(yīng)的漢語成分研究等,但關(guān)于“漢語結(jié)果補(bǔ)語在韓語句子成分中應(yīng)該處于怎樣的位置”的研究較匱乏,因此本文嘗試分析韓語句子成分與漢語結(jié)果補(bǔ)語對應(yīng)關(guān)系,以期為韓漢語學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)提供一定的幫助。
配價分析是指通過研究謂詞與不同性質(zhì)名詞之間的配價關(guān)系來解釋某些語法現(xiàn)象的手段。補(bǔ)語與謂語是補(bǔ)充與被補(bǔ)充,說明與被說明的關(guān)系,采用這一分析法可以更好地理清句子成分間的關(guān)系。語義指向分析法可以進(jìn)一步考察述語與補(bǔ)語之間的語義關(guān)系,從而可以更清楚地把握與漢語結(jié)果補(bǔ)語相對應(yīng)的韓語成分。
《82年生的金智英》以女主角金智英的記憶為敘述主軸,以時間劃分章節(jié),分別講述了金智英從出生到大學(xué)畢業(yè)進(jìn)入職場,再到結(jié)婚后辭職等人生階段的遭遇,在用詞組句上生活化,具有多樣性和全面性。
2 韓語句子成分與漢語結(jié)果補(bǔ)語對應(yīng)關(guān)系研究
2.1 韓語句子成分構(gòu)成
韓語句子成分可劃分為主成分、附屬成分和獨(dú)立成分。主成分是指能使句子成立的必要成分。包括主語、謂語、賓語、補(bǔ)語以及必須狀語;附屬成分包括定語和隨意狀語等在句中起修飾作用的成分;獨(dú)立成分則是獨(dú)立存在的成分,包括感嘆詞和呼稱詞。作為黏著語,除了上面所提到的句子成分外,韓語主語后接主格助詞,賓語后需附加賓格助詞,謂詞后加語尾構(gòu)成完整句。如圖1所示:
2.2 漢語結(jié)果補(bǔ)語與其對應(yīng)的韓語成分
補(bǔ)語是述語(動詞和形容詞)后面的連帶成分,補(bǔ)充說明述語的結(jié)果、程度、趨向、可能、狀態(tài)、數(shù)量等。從構(gòu)式來看,漢語補(bǔ)語一般由謂語性詞語、數(shù)量短語和介詞短語充當(dāng);從語義類型來看漢語補(bǔ)語分為結(jié)果補(bǔ)語、程度補(bǔ)語、趨向補(bǔ)語、可能補(bǔ)語、狀態(tài)補(bǔ)語和數(shù)量補(bǔ)語等。相較漢語,韓語的補(bǔ)語簡單明了,是指在體詞以及能夠充當(dāng)體詞的名詞句后加補(bǔ)格助詞形成的句子成分。由此可知,韓語的補(bǔ)語和漢語的補(bǔ)語完全不同。本章將以趙南柱的小說《82生的金智英》及漢譯本為語料庫,從漢語結(jié)果補(bǔ)語出發(fā),剖析其在構(gòu)式上所對應(yīng)的韓語成分。
從語義上看,結(jié)果補(bǔ)語中述語表示某種手段,補(bǔ)語表示某種結(jié)果;述語一般由動詞充當(dāng),補(bǔ)語則多為形容詞。其所對應(yīng)的韓語成分多種多樣,有單一謂語(形容詞和動詞)、組合謂語、狀語、補(bǔ)語、動賓等情況。
例(1)中,形容詞“涼”擔(dān)任結(jié)果補(bǔ)語,與之對應(yīng)的韓語成分是“????”這一形容詞,“喝醉”在韓語中對應(yīng)的是動詞“???”。所以,漢語中的“述語+補(bǔ)語”結(jié)構(gòu),在韓語中可以直接用謂詞表示。漢語中帶有補(bǔ)語的述語,一般都是三價謂詞,這里的“變”因為只有施事元和補(bǔ)語,所以是二價動詞;相應(yīng)的韓語成分大部分都是只需要施事元的一價謂詞。
示例(2)中的“述語+補(bǔ)語”不再對應(yīng)單純的動詞,“燙好”對應(yīng)“??? ???”這一“賓語+謂語”形式。這樣的例子還有很多,例如“清掃干凈”對應(yīng)的是“??? ??”。此時韓語中相應(yīng)的謂語成分因可接施事元和受事元,所以為二價動詞或形容詞。
結(jié)果補(bǔ)語還可以對應(yīng)韓語成分中的狀語。如例(3)所示,“濕”作為“哭”的結(jié)果補(bǔ)語,其對應(yīng)的是“?? ???”,其中“??”作為副詞修飾“??”,而“??”之后附帶上“??”,使“?? ???”整體成為狀語。
除了形容詞,漢語結(jié)果補(bǔ)語也可由單音節(jié)動詞充任。此時對應(yīng)的韓語成分可以是韓語補(bǔ)語。例(4)所示,“高達(dá)”中“達(dá)”這一單音節(jié)動詞擔(dān)任了補(bǔ)語,其對應(yīng)的韓語成分則可以是“?/? ???”這樣的補(bǔ)語。此外,譯者還會通過意譯,省略或添加一些成分。例(5)中,為了使語句順暢在漢語中添加了韓文原版沒有的成分。
(5)幾名同學(xué)最終再也忍不住了,嘴里含著滿滿的食物放聲大哭。
?? ???? ?? ?? ?? ? ?? ??? ???? ???.
結(jié)果補(bǔ)語后面也可加賓語。此時對應(yīng)的韓語成分情況如下。
(6)鄭代賢趕緊捂住妻子的嘴,將她拉 離 現(xiàn)場。
與例(1)不同,當(dāng)結(jié)果補(bǔ)語后加賓語時,會出現(xiàn)“賓語+謂語?謂語”形式的組合謂語。漢語中帶有補(bǔ)語的述語,一般是擁有施事元、受事元和補(bǔ)語的三價動詞或形容詞,這里的“拉”有施事元和賓語“現(xiàn)場”以及補(bǔ)語“離”,所以為三價動詞。例(6)“拉離”這一結(jié)果狀語對應(yīng)“xx?? ??+???”這樣的組合謂詞。
3 結(jié)論
本文將趙南柱的小說《82生的金智英》及漢譯本作為語料庫,了解到韓國語中的補(bǔ)語完全不同于漢語補(bǔ)語。并利用了配價原理和語義指向分析法分析出漢譯本中的結(jié)果補(bǔ)語可以對應(yīng)韓原本中的單一謂語、組合謂語、狀語、補(bǔ)語、動賓等情況。通過以上的分析,知曉了韓漢兩種語言在句子成分上的異同。有利于中國人韓語學(xué)習(xí)或韓國人漢語學(xué)習(xí),為韓語教學(xué)提供一定幫助。
參考文獻(xiàn):
[1] 南基心.《標(biāo)準(zhǔn)韓國語語法論》[M],韓國文化史,1993.
[2] 韓露.《韓國語隨意副詞和韓語補(bǔ)語對照研究》[D],慶熙大學(xué)國際韓國語言文學(xué),2019.
[3] 申惠京.《現(xiàn)代漢語補(bǔ)語使用誤析》[D],淑明女子大學(xué)研究生院,2019.
[4] .楊輝,馬海倩.《補(bǔ)語的語義指向研究及其在對外漢語教學(xué)中的運(yùn)用》[J],大理大學(xué)學(xué)報,2018.
[5] 王娟.《認(rèn)知視角下狀態(tài)補(bǔ)語的語義指向研究》[D],渤海大學(xué),2018.
[6] 李義善.《漢語補(bǔ)語的韓譯研究》[D],暨南大學(xué),2018.