◎張東賀
在全球化背景下,我國(guó)媒介與發(fā)達(dá)國(guó)家媒介的差距,歸根到底是人力資源質(zhì)量上的差距。沒有大批高質(zhì)量的優(yōu)秀人才,我國(guó)媒介就難以在新一輪國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中贏得主動(dòng)?!鞍讶斯芎?,既是管理的出發(fā)點(diǎn),也是管理的歸宿”。面對(duì)風(fēng)云變幻的世界形勢(shì),面對(duì)世界媒體激烈競(jìng)爭(zhēng)的格局,如何提高人力資源數(shù)量和質(zhì)量,推動(dòng)我軍事新聞對(duì)外傳播事業(yè)取得更大發(fā)展,是擺在我們面前的一個(gè)現(xiàn)實(shí)課題。
軍事新聞對(duì)外傳播力水平是由短板決定的。軍事新聞對(duì)外傳播中的人力資源實(shí)力,也是由人力資源要素中最弱的部分決定的。從當(dāng)前軍事新聞對(duì)外傳播人力資源現(xiàn)狀看,多語種傳播人才、高端評(píng)論人才和市場(chǎng)經(jīng)營(yíng)人才短缺是制約傳播力的瓶頸。根據(jù)媒介全球化的需要,像德魯克所說的那樣,針對(duì)“人力資源的外在要素”,實(shí)施“量的管理”,調(diào)配人力結(jié)構(gòu),“使人與物以合適比例有機(jī)結(jié)合”,是破解軍事新聞對(duì)外傳播人力短缺問題的一條捷徑。
這里要特別提示注意的是:調(diào)配人才資源不等于調(diào)配干部隊(duì)伍,要破除官本位思想,立足現(xiàn)有條件,對(duì)人才資源科學(xué)規(guī)劃,調(diào)配人力結(jié)構(gòu),按照有關(guān)政策,著手招聘、錄用與特招急需的能適應(yīng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)需要和能夠參與解決國(guó)際爭(zhēng)端的高級(jí)媒介人力已迫在眉睫。這方面美國(guó)、以色列已走在了前列。如以色列國(guó)防軍新聞發(fā)言人局400余人中,士兵占70%。新聞發(fā)言人局共60人,只有3名軍官和1名文職人員,其他全是士兵。戰(zhàn)時(shí)還可征召1000余名從事對(duì)外傳播的預(yù)備役人員。士兵負(fù)責(zé)軍事新聞紀(jì)錄片和傳播品制作、新聞報(bào)道采寫等工作。這些士兵是從高素質(zhì)優(yōu)秀青年中選拔出來的。
重視英語人力?,F(xiàn)在有85%的國(guó)際組織把英語列為通用語言。世界上75%的郵件是用英語書寫的,80%的出版物和互聯(lián)網(wǎng)信息都是用英語出版和發(fā)布的。對(duì)國(guó)防部網(wǎng)站開通以來(截至2021年1月)受眾獲取信息的途徑進(jìn)行比較,使用英文與使用中文比值為80:20,這說明英語已成為境外受眾信息消費(fèi)的主要途徑和來源。
我軍英語媒體合格人才不但需要有較高的英語水平,還應(yīng)該熟諳英語新聞寫作技巧和英語國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)格。所以在有些對(duì)外媒體中,挑選人才時(shí)不單純選擇新聞科班畢業(yè)生,要求英語專業(yè)的精英納入我軍英語媒體編輯、記者行列。從長(zhǎng)遠(yuǎn)講,利于我軍英語媒體專業(yè)化程度,從而提升在國(guó)際輿論界的競(jìng)爭(zhēng)能力。
重視與對(duì)外傳播關(guān)聯(lián)的非英語語種人力。在外部來說,我們?cè)谲娛滦侣剬?duì)外傳播時(shí),普遍用的是英語。事實(shí)上,對(duì)與我們利益相聯(lián)的地緣政治大國(guó)如德國(guó)、法國(guó)、俄羅斯、日本等國(guó)傳播時(shí),我們主要用的也是英語。非英語語種雖然在國(guó)際傳播活動(dòng)中的地位不及英語,但是如果在針對(duì)非英語國(guó)家的傳播活動(dòng)中直接使用該國(guó)官方語言,效果必然好于使用英語傳播。使用英語向這些國(guó)家傳播時(shí),接收方還須根據(jù)自己的意識(shí)形態(tài)和語言習(xí)慣、文化習(xí)慣進(jìn)行第二次解讀,這就將不可避免地造成一定程度上的誤讀和錯(cuò)解。
引進(jìn)熟悉國(guó)際傳播規(guī)律和境外受眾的國(guó)際專家。目前我國(guó)在開展軍事新聞對(duì)外傳播時(shí),應(yīng)重視熟悉國(guó)際傳播規(guī)律和受眾的專家,有些國(guó)外的做法值得我們借鑒。BBC世界廣播部有職員2000多人,其中,僅中文部就有60多名工作人員,他們都是來自世界各地的華人。BBC國(guó)際頻道的播音員們大多還有一個(gè)共性:都做過駐外記者,這也是體現(xiàn)播音員素質(zhì)的另一個(gè)重要方面。例如駐美國(guó)記者馬特·弗萊(Matt Frei)在被派往華盛頓之前還被派駐中東、柏林、南歐、中國(guó)香港和新加坡
引進(jìn)媒體軍事分析專家。媒體軍事分析專家主要是以“信息補(bǔ)貼”方式來進(jìn)行信息傳播的。它介于官方和民間之間,沒有官方的束縛、刻板,又具有草根不具備的專業(yè)性、深刻性,發(fā)揮空間大,靈活度高。如美國(guó)國(guó)防部聘請(qǐng)了為數(shù)不少的高級(jí)退役將領(lǐng)和軍事學(xué)術(shù)專家活躍在各大重要媒體,為軍方效力。美軍通常先是以各種方式打造這些專家的名氣,在招來媒體關(guān)注的同時(shí),提高民眾對(duì)專家觀點(diǎn)的信服度,然后斥數(shù)十億巨資協(xié)助他們營(yíng)造媒體門路和人脈。我軍也可以依托一些退役將領(lǐng)、軍事專家、國(guó)內(nèi)專欄作家甚至國(guó)外的學(xué)者和專欄作家,通過多種方式打造一支專門從事我軍軍事評(píng)論的“鐵嘴”“鋼牙”和“鐵筆桿子”隊(duì)伍,以一種非官方的專業(yè)視角傳播我軍的國(guó)際影響力。
引進(jìn)高端媒介經(jīng)營(yíng)人力。對(duì)外傳播的本質(zhì)同時(shí)也是對(duì)外營(yíng)銷。這是我軍事新聞對(duì)外傳播一個(gè)理念上的變更,同時(shí)也是一個(gè)指導(dǎo)方向的改變。在全球市場(chǎng)一體化背景下,“商品交換和信息交換只有到了重商主義階段才表現(xiàn)出革命力量。”
全球媒介市場(chǎng)經(jīng)營(yíng)人才可分為報(bào)業(yè)經(jīng)營(yíng)人才、廣電產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)經(jīng)營(yíng)人才、網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)經(jīng)營(yíng)人才。對(duì)于以上三種人才,要走出依托軍隊(duì)院校自己培養(yǎng)的“小圈子”。由于媒介營(yíng)銷人才特殊性,還要在傳播對(duì)外實(shí)踐中加強(qiáng)繼續(xù)教育,結(jié)合任務(wù)特點(diǎn)進(jìn)行定期培訓(xùn)。
軍事新聞對(duì)外傳播人才總體上應(yīng)是“雜家”和“通才”,既是“中國(guó)通”又是“世界通”。他們知識(shí)結(jié)構(gòu)應(yīng)該是“T型”的?!耙回Q”代表扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ),“一橫”代表掌握各方面報(bào)道的技術(shù)技能,這樣就能夠在專業(yè)基礎(chǔ)支撐下從事各方面的工作。
專業(yè)人力所需要的知識(shí)結(jié)構(gòu)包括:一是軍事學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)。一方面,軍事新聞對(duì)外傳播工作者要全面認(rèn)識(shí)世界新軍事變革的動(dòng)因、實(shí)質(zhì)、主要特征、發(fā)展趨勢(shì)和戰(zhàn)略影響等。另一方面,要熟悉我軍90多年的建軍治軍史,尤其是對(duì)我軍多年的改革發(fā)展史要有宏觀上的把握。二是國(guó)際傳播知識(shí)。軍事新聞對(duì)外傳播工作者要熟悉傳播學(xué)中的多級(jí)傳播理論、議程設(shè)置理論等基礎(chǔ)和前沿理論。三是漢語和外語知識(shí)。信息消費(fèi)受眾主要是外國(guó)人,要把信息傳達(dá)給他們,軍事新聞對(duì)外傳播工作者必須懂得他們的語言。搞好軍事對(duì)外傳播工作同樣需要深厚的漢語知識(shí)素養(yǎng)。四是輿論戰(zhàn)知識(shí)。軍事新聞對(duì)外傳播工作者要學(xué)習(xí)新聞傳播知識(shí)和輿論戰(zhàn)基本知識(shí),對(duì)現(xiàn)代傳媒特別是西方發(fā)達(dá)國(guó)家傳媒輿論戰(zhàn)的作用機(jī)理、常用手段有一個(gè)比較清晰的認(rèn)識(shí),明確輿論戰(zhàn)的作戰(zhàn)思想、原則,引導(dǎo)官兵對(duì)輿論信息進(jìn)行正確解讀,使有利于己的輿論順利為官兵接收利用,增強(qiáng)對(duì)不利于己的輿論的免疫力,運(yùn)用好輿論武器塑造我軍良好形象。五是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)知識(shí)。信息網(wǎng)絡(luò)為我們開展軍事新聞對(duì)外傳播提供了現(xiàn)代化的手段,誰掌握了信息、控制了網(wǎng)絡(luò),誰就擁有了軍事對(duì)外傳播的主動(dòng)權(quán)。
軍事新聞對(duì)外傳播專業(yè)人力所需要的“七個(gè)能力”:
一是信息把關(guān)能力。軍事新聞對(duì)外傳播工作者在信息生產(chǎn)時(shí),用戰(zhàn)略眼光,圍繞國(guó)家和軍隊(duì)發(fā)展戰(zhàn)略,站在關(guān)注人類生存和發(fā)展安全視角去獲取信息、整理信息和傳播信息。
二是隱性致效能力。軍事新聞對(duì)外傳播者要善于運(yùn)用隱性的傳播影響力,在思想、語言、文字、行動(dòng)現(xiàn)象、環(huán)境形勢(shì)等信息傳播的過程中避免功利色彩濃烈的顯性傳播活動(dòng),一般不要把自己所要傳播的內(nèi)容直接說出去,而是要通過傳播使受眾產(chǎn)生疑問,潛移默化地刺激對(duì)方視聽感官,讓受眾去思索并得出傳播者所想說而沒有說的結(jié)論。
三是跨文化傳播能力。全球化背景下,異質(zhì)文化的相遇和碰撞變得無比普遍和迅速,而這種相遇和碰撞為傳播帶來了更多的不確定性。傳播者必須做好“跨文化”的準(zhǔn)備,任何對(duì)文化差異的熟視無睹或輕率應(yīng)對(duì)勢(shì)必要付出代價(jià)。要正視中西文化差異,努力尋找軍事對(duì)外傳播中的共通文化空間。中華文明和人民軍隊(duì)文化中的尚武精神、愛國(guó)主義精神、英雄主義精神以及熱愛和平的精神等,在其他文化類型中均有相同或相近的價(jià)值認(rèn)同和追求,可以成為達(dá)成跨文化有效傳播的著力點(diǎn)。發(fā)現(xiàn)這些文化共通空間、探索以之為依托增強(qiáng)對(duì)外傳播效果的方法技巧,是軍事新聞對(duì)外傳播者提高跨文化傳播能力的重要途徑。
四是境外媒體公關(guān)能力。要善于總結(jié)經(jīng)驗(yàn),提高媒體公關(guān)的能力。中國(guó)本來就是一個(gè)中庸含蓄文化占主導(dǎo)地位的國(guó)家,再加上境外媒體片面的宣傳,國(guó)外公眾對(duì)中國(guó)軍隊(duì)真相知之甚少。如果我們不能提供具有親和力、人性化的軍事信息,不能進(jìn)行富有人情味的媒體公關(guān),把爭(zhēng)取他國(guó)民意支持的第一受眾——外國(guó)記者、有正義感的大媒體平臺(tái)抓住、守住,就難以讓他們對(duì)中國(guó)軍隊(duì)保持客觀、理性的心態(tài),成為傳播中國(guó)軍隊(duì)形象可資利用的力量。
五是應(yīng)對(duì)傳播危機(jī)能力。隨著社會(huì)透明度的日益增強(qiáng),某些軍事事件同時(shí)也可能成為眾目所矚的社會(huì)事件,隨即可能引來軍內(nèi)外乃至海外媒體的采訪報(bào)道。軍事新聞對(duì)外傳播者要做到以下兩點(diǎn):主動(dòng)。信息發(fā)布上的主動(dòng)可以贏得事件處理的主動(dòng),信息發(fā)布上的被動(dòng)則也可能陷入事件處理的被動(dòng);適度。對(duì)于軍事事件的媒介信息發(fā)布,哪些該說,哪些不該說;什么時(shí)候說;說到何種程度,應(yīng)當(dāng)有所把握。在這個(gè)問題上,要有政治意識(shí),要有大局觀念,要有戰(zhàn)略眼光。
六是運(yùn)用多種媒介的能力。軍事新聞傳播還面臨著在新的技術(shù)條件下、新的環(huán)境中如何進(jìn)行有效傳播的挑戰(zhàn)。只有以當(dāng)前最先進(jìn)的傳播理論為指導(dǎo),采用最適合的傳播模式和表現(xiàn)方式,配備最先進(jìn)的高技術(shù)傳播設(shè)備,才能真正全面地傳達(dá)出中國(guó)軍隊(duì)和國(guó)防建設(shè)的現(xiàn)狀。
七是傳播謀略研究能力。在“西強(qiáng)”咄咄逼人的輿論格局下,要想在國(guó)際輿論舞臺(tái)壯大我們的聲音,必須以謀馭敵、以謀制勝,加強(qiáng)以下三方面的研究:一是議程設(shè)置研究。就是通過設(shè)置既定議題,主動(dòng)對(duì)外宣介我軍;設(shè)置焦點(diǎn)議題,吸引輿論關(guān)注;設(shè)置反制議題,回應(yīng)輿論關(guān)切;設(shè)置轉(zhuǎn)移議題,化被動(dòng)為主動(dòng)。二是力量布局研究。在組織重大對(duì)外傳播活動(dòng)中,明確使用哪些輿論力量、如何使用。三是策略運(yùn)用研究。可借對(duì)外傳播成功輿論的策略經(jīng)驗(yàn)。如信息公開、搶占先機(jī),集中力量、形成強(qiáng)勢(shì),善待媒體、借力傳播,多策并舉、濃厚氛圍等,放大正面輿論,抵消負(fù)面信息等鮮明的反差。