白佳
摘要:同人小說不僅可以看作是對原創(chuàng)作品的一種免費的商業(yè)宣傳,而且還可以給原創(chuàng)作者以奇思妙想,促進他們寫作能力的不斷提高。但同人小說的流行無疑會影響原著作者,這可能會威脅到他未來的衍生品、原著的聲譽甚至銷量。英國的公平交易和美國的合理使用作為著作權保護的例外,允許在沒有版權所有者許可的情況下,在特定或一般目的下使用受保護的作品。但在為同人小說的合法性辯護時,兩個司法管轄區(qū)所采用的因素也有一定的重疊,在適應新技術方面,美國的開放式體系似乎比英國更寬容。
關鍵詞:同人小說;公平交易;合理使用
中圖分類號:D923.41文獻標識碼:A文章編號:2095-6916(2021)19-0050-03
同人小說是一種以來自他人作品中的人物或元素的為靈感的寫作形式。它多數(shù)是免費共享的,主要存在于互聯(lián)網(wǎng)上。無處不在的互聯(lián)網(wǎng)使得同人小說的發(fā)展更加迅速和廣泛,但同時也造成了與原著作者的一些沖突。這是因為同人小說不僅涉及公共領域的作品,還涉及受版權法保護的作品。許多作家容忍同人作品的存在,因為它可以吸引更多讀者的注意。同時,也有一些作家反對同人小說,因為它可能會損害或偏離他們塑造的人物形象,甚至影響一系列作品的繼續(xù)創(chuàng)作。盡管在某些國家,創(chuàng)作衍生作品或改編作品是作者的專有權,但在不同的司法管轄區(qū),也存在版權例外,允許同人小說的作者自由使用一些受版權保護的元素進行寫作。本文將主要關注同人小說在版權法下的地位,比較英美兩國對同人小說的不同辯護方法,盡管這兩個司法管轄區(qū)的合理使用辯護結構相似,但他們對評估合理性因素的權重不同。
一、 同人小說對原著的影響
版權是法律賦予原創(chuàng)作品著作權人的一種有條件的壟斷權利,而著作權法保護的是創(chuàng)作者的權利,也是為了促進全社會知識文化和科學的發(fā)展與繁榮。為了讓公眾合法使用和盡可能多地傳播知識,不管是英國相對嚴格的公平交易,還是美國相對靈活的合理使用,都是為了平衡版權作品的作者和使用者之間的利益。在某種程度上,這兩個目的是相互沖突和競爭的,因此需要一定的系統(tǒng)設計來平衡作者和社會的利益。
(一)同人小說創(chuàng)作的積極效果
對于一個作家來說,最幸福的事情是他的作品得到了一大批忠實粉絲的喜愛和支持。這些有著相似偏好的粉絲聚集在一起,在網(wǎng)絡社區(qū)里熱烈地討論原著中的人物和故事,一些粉絲出于自己的創(chuàng)作興趣,愿意花時間在原著的基礎上創(chuàng)作新的故事,并在網(wǎng)上分享。出于喜愛原著的初衷,許多原著作者容忍甚至鼓勵同人小說的創(chuàng)作。《哈利波特》的作者J.K.羅琳曾公開表示,她鼓勵粉絲們創(chuàng)作非商業(yè)性的粉絲作品,但她對同人小說的容忍僅限于單純的同人小說,抵制任何包含性別歧視和種族歧視內(nèi)容的同人小說。
同人小說不僅可以看作是對原創(chuàng)作品的一種免費的商業(yè)宣傳,而且還可以給原創(chuàng)作者以奇思妙想,促進他們寫作能力的不斷提高。原作與同人小說共同繁榮,這是同人小說文化價值的體現(xiàn)。
(二)同人小說創(chuàng)作的負面影響
大多數(shù)原著作者都拒絕與同人小說的作者有任何聯(lián)系。這些原作者認為,同人小說作家依靠前人的成功獲得了巨大的利益,如果原創(chuàng)作品沒有成功的推廣和營銷,就沒有粉絲作品存在的基礎。同人小說的流行無疑會影響原著作者,這可能會威脅到未來的衍生品、原著的聲譽甚至銷量。除了這些作者的主觀態(tài)度外,這些作家抵制同人小說的另一個原因是他們不能控制原著中人物和故事情節(jié)的發(fā)展方向。如果作家把積極的、充滿活力的人物當作珍寶,而在同人小說中卻被看成是悲觀的、惡毒的,那么作家肯定會同樣感到沮喪。因此,除了作者的態(tài)度外,同人小說所帶來的負面影響,如作品的聲譽、衍生作品的創(chuàng)作、對市場銷售的影響等,都是要避免的。
二、英美兩國對同人小說的版權保護
如上所述,英國和美國的版權法都保護原創(chuàng)作品,但是版權所有者對作品的權利有例外和限制。如果禁止所有未經(jīng)授權的使用、復制和傳播受保護的材料,可能會影響言論自由。因此,英國的公平交易和美國的合理使用作為例外,允許在沒有版權所有者許可的情況下,在特定或一般目的下使用受保護的作品。同人小說作為一種新的文體實踐形式,是一種文化和社會價值的體現(xiàn),在某些司法管轄范圍內(nèi),大多數(shù)同人小說都應被納入版權例外保護范圍。
(一)英國的公平交易制度
2014年以前,英國版權法的公平交易制度只能有效地用于三個使用目的的辯護:研究或私人研究,批評或評論,以及時事報道。在這種情況下,同人小說可能只能依靠批評或評論的目的來抗辯,但它不能涵蓋同人小說的所有維度,比如一些作品以中立和積極的態(tài)度對待原創(chuàng)作品。2014年修正案通過后,公平交易目的的范圍得到了擴大。根據(jù)英國知識產(chǎn)權局(IPO)列出的公平交易的關鍵因素,需要考慮兩個問題:潛在市場和相同數(shù)量。
對于原創(chuàng)作品來說,公眾使用會怎樣影響其市場是一個關鍵因素。大多數(shù)同人小說的免責聲明稱它是免費的,不以商業(yè)為目的。在互聯(lián)網(wǎng)時代之前,同人小說并沒有給作者帶來任何利益,也沒有商業(yè)意圖和動機。如果同人小說實質上取代了原著,將會對原著的市場份額產(chǎn)生實質性的影響,它甚至可能導致讀者混淆同人小說與已有的作品,所以這樣處理是不公平的。然而,一些同人小說的支持者聲稱,同人小說和原著之間有著不可替代的依賴關系,它不僅不會占據(jù)原著的市場銷售,而且同人小說的讀者會有追溯原著的傾向。
然而,有許多基于原著的同人小說獲得了巨大的人氣和利益。弗朗西斯·斯帕福德花了很長時間和精力寫了一本關于納尼亞的小說《石桌》。他說道:“如果你想要玩別人的玩具,那么你就需要明確它們是別人的玩具。你需要清楚,你并沒有從中獲利,這是一種敬意?!北M管他試圖獲得授權,但沒有得到原作者LEWIS家人的回復。這個案例表明,維持非商業(yè)性的同人小說是對原著的尊重。因此,通過公平交易評估的前提是同人小說在商業(yè)市場和收入方面不會對原著產(chǎn)生任何影響。