白雪瑤
自唐代詩人白居易的《長恨歌》傳入日本以來,楊貴妃就成為了日本文學(xué)作品中表現(xiàn)最多的中國歷史人物之一。白詩對明皇、貴妃凄婉愛情的描寫正與日本平安時代文學(xué)的審美情趣相符合,其纖細(xì)感傷的基調(diào)更能被一貫崇尚“物哀”美學(xué)的日本文化環(huán)境所接受。因此,在日本傳統(tǒng)物語、戲劇等文藝作品中,楊貴妃的題材被大量運(yùn)用。例如,《今昔物語》和《唐物語》中都有以楊貴妃故事為題材的較為完整的文學(xué)作品。而相關(guān)的詩歌作品則大量存在于《和漢朗詠集》《新撰朗詠集》等日本詩歌集中。近代小說《楊貴妃傳》和《沙門空?!穭t從不同角度對楊貴妃形象作出了新的詮釋。對日本文學(xué)中楊貴妃形象的流變進(jìn)行觀察,我們可以看到日本“愍物宗情”的創(chuàng)作態(tài)度和審美觀念。
一、平安文學(xué)與《長恨歌》
平安時期是日本文學(xué)崛起的時代,但日本民族文學(xué)的崛起也是在接受外族文學(xué)的基礎(chǔ)上形成的。公元9世紀(jì)至12世紀(jì),隨著中國唐代詩人白居易詩歌的傳入,日本文壇出現(xiàn)了拜讀白詩的文學(xué)風(fēng)潮,歷經(jīng)400年而不衰。據(jù)《日本國見在書目》記載,當(dāng)時傳至日本的有《白氏文集》(70卷)、《白氏長慶集》(29卷)。在平安文士大江維時編輯的《千載佳句》中,共收漢詩1812首,白居易一人詩作就有507首。在之后的《和漢朗詠集》中,共收錄589首詩,其中白居易的詩達(dá)137首之多?!对词衔镎Z》中引用白詩也高達(dá)90余處??梢娙毡酒桨矔r代對白居易作品的接受程度之高。
根據(jù)記載,日本傳說最多的中國歷史人物除了徐福以外就是楊貴妃。自楊貴妃在安史之亂中被縊身死后,當(dāng)時與中國唐朝交往密切的日本受到很大震動。隨著白居易的《長恨歌》及《白氏文集》東傳并風(fēng)行日本,日本對于楊貴妃的創(chuàng)作逐漸生成并流傳開來。在中日對楊貴妃形象的研究中,《長恨歌》《長恨歌傳》《新唐書》等始終都是重要的資料參考?!堕L恨歌》中纏綿悱惻、悲傷哀怨的愛情和貴妃成仙后與君王天上人間再相逢的動人描述,對平安時代的一些名作影響頗深。在《源氏物語》中,紫式部就將受到皇帝專寵的更衣比作楊貴妃。更衣死后,皇上看到她生前的遺物,不禁聯(lián)想起:“如果這些東西是臨邛道士赴仙界尋訪楊貴妃所持歸的信物金釵該有多好!”更有皇帝懷念更衣音容時借《長恨歌》中“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”的詩詞發(fā)出感嘆:“那朝朝暮暮的誓約仿佛還縈繞耳際,而今卻已人天相隔,命運(yùn)如此不可把握,怎不教人長恨啊!”此外,在日本平安時代末期(1130-1150)成書的《今昔物語集·卷第十》中,有一篇題為《唐玄宗之后楊貴妃因皇帝寵愛而遭殺身之禍》的故事,是較早形諸文字的楊貴妃的故事。紀(jì)海音的凈琉璃劇《玄宗皇帝蓬萊鶴》,森島中良的歌舞伎劇《驪山比翼冢》等也都繼承了白居易《長恨歌》中唐楊二人愛情的凄婉基調(diào)。
日本文學(xué)總體上是非政治的,又以“物哀”與“知物哀”為審美理想。在日本的文學(xué)世界里,“愍物宗情”的情趣才是最重要的。文人們認(rèn)為如果把政治糾纏于文學(xué)中,那就會使文學(xué)流于庸俗,這種創(chuàng)作傾向在日本文學(xué)中是很強(qiáng)的。鈴木修次在《中國文學(xué)與日本文學(xué)》中談到日本文學(xué)的創(chuàng)作態(tài)度時說道:“日本人吸收外來文化,自古以來就把‘淡化作為自己的得意本領(lǐng),往往在淡化之中去創(chuàng)造獨(dú)特的日本文化?!币虼似桨矔r代的日本文人在看待楊貴妃這一形象時,往往更重視描寫楊貴妃多情溫柔的性格及絕世的美貌,而淡化了中國文學(xué)對這一題材創(chuàng)作的政治性和諷刺性的部分。除了貴妃東渡日本的傳說之外,日本各地還有若干楊貴妃的古跡。如在奈良的涌泉寺,就祭祀著一尊觀音,頭上裝飾著豪華的妃冠,一只手拿著白花,造型優(yōu)美端莊,這就是“楊貴妃觀音”。在這些遺跡背后,大多是對貴妃之死的慨嘆和同情。楊貴妃形象也更多地作為一種愛情中美麗、脆弱的悲劇女性形象被引用、借鑒和進(jìn)行再創(chuàng)作。
二、王權(quán)斗爭的犧牲品
《楊貴妃傳》是日本文學(xué)史上第一部以楊貴妃為主要人物創(chuàng)作的長篇?dú)v史小說。這部作品表現(xiàn)出冷靜的創(chuàng)作風(fēng)格以及對史實(shí)的尊重態(tài)度。盡管在《楊貴妃傳》中可以看到受白居易《長恨歌》影響的部分,但與平安時代作家們對《長恨歌》中凄婉愛情的沉迷不同,愛情并不是這部歷史小說的主題?!稐钯F妃傳》要表達(dá)的除了基于史實(shí)的個人創(chuàng)作,還有對男權(quán)社會下女性悲劇命運(yùn)的同情。
中國歷來有“文以載道”的創(chuàng)作習(xí)慣。就楊貴妃這一形象而言,歷代文人大多對其持批判態(tài)度。陳鴻的《長恨歌傳》開篇寫道:“玄宗在位歲久,倦于昏食宵衣。宮中雖良家子千數(shù),無可悅目者。詔高力士,潛搜外宮,得弘農(nóng)楊玄琰女于壽邸。”這樣直白的描寫可以說是為整篇文章批判的基調(diào)做了鋪墊。盡管其中也有如《長恨歌》般對貴妃美貌的贊美,但更多的是表達(dá)對其美色誤國的指責(zé)?!胺峭绞馄G尤態(tài)獨(dú)能致是,蓋才智明慧,善巧便佞,先意希旨,有不可形容者焉”,作者將矛頭直指楊貴妃和楊國忠,批評她是紅顏禍水,亂國妖物。而《楊貴妃傳》中表現(xiàn)出的楊貴妃,卻不過是一個被裹挾著參與到這場權(quán)謀爭奪中的女性。“楊玉環(huán)在得知玄宗召見的一瞬間,感覺到自己作為一個女人的命運(yùn),意外地被強(qiáng)大的力量折彎了?!薄稐钯F妃傳》有多處表達(dá)了對楊貴妃的同情,“雖說是國忠的一族,但與國忠毫無關(guān)系”,“貴妃確實(shí)是無罪的。誰能說她有罪呢”。作者花費(fèi)了大量筆墨描寫政壇的波詭云譎,指出唐朝衰落的根本原因不僅在于楊國忠的貪婪,還有宦官高力士幕后的操縱,宰相李林甫的狠辣,且此時朝堂中已無姚崇、宋璟、韓休。這些都造成并加速了一個王朝的衰落,而楊貴妃只是政治的犧牲品,為權(quán)力爭奪承擔(dān)了罵名。
《楊貴妃傳》的行文中始終流露著一種濃重的宿命感和孤獨(dú)感。依靠楊貴妃而得到盛大榮耀的虢國夫人在同楊貴妃的談話中多次提到一個詞—夢。“我們托貴妃之福,現(xiàn)在才做著這樣的美夢。是一場夢,真是一場夢?!弊髡呓桦絿蛉酥诒磉_(dá)了人間榮華不過是虛夢幻影,極樂盛宴也總有終結(jié)的人生態(tài)度。小說的結(jié)尾寫道:“虢國夫人血卡喉嚨而死。一場漫長的歡樂的夢做完了?!?/p>
三、《沙門空?!放c黑暗悲劇
在日本的文化特性中,有一點(diǎn)是吸收他人的文化然后再創(chuàng)造。雖然楊貴妃故事是受中國歷史及文獻(xiàn)所啟發(fā),但經(jīng)過日本文化的創(chuàng)造,楊貴妃故事已經(jīng)形成了不同的傳說及相關(guān)文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作。2019年,陳凱歌導(dǎo)演的《妖貓傳》是對日本現(xiàn)代作家夢枕貘《沙門空海之大唐鬼宴》的改編。夢枕貘是日本魔幻文學(xué)的代表作家,經(jīng)他重新塑造的楊貴妃本是賣藝胡人黃鶴之女。黃鶴的妻子在為玄宗表演時不幸喪命,黃鶴因此心生怨恨,決心要?dú)缧诤痛筇?。他幻化為楊玄琰的模樣,與楊玄琰之妻生了楊玉環(huán)。玉環(huán)從降生時就落入了黃鶴復(fù)仇的棋局。黃鶴利用、操縱玉環(huán)接近皇室,實(shí)現(xiàn)他復(fù)仇的目的。楊玉環(huán)在宮廷中的生活非常孤獨(dú)和壓抑,“就算嫁給玄宗之后,她的內(nèi)心也沒有一天得到過自由”。她從一開始就無可奈何地墜入了悲劇命運(yùn)的深淵,“最后,玉環(huán)終于發(fā)瘋了”。
此外,《沙門空?!穼F妃之死的描述中出現(xiàn)了與中國審美感情相悖的部分。書中描寫貴妃被黃鶴施針下葬于石棺中,他稱此針可保容顏不老、美人不死,但下葬時高力士偷偷拔松了貴妃頭上的針。兩年后,仍然活著的貴妃終于出棺,卻不僅指甲外翻,且棺中惡臭—那是貴妃的排泄物。貴妃狀如老嫗,模樣可怖。這種將悲劇和黑暗放大到極致的描寫符合日本文學(xué)的創(chuàng)作習(xí)慣,但過于慘烈和不堪的臆想完全挑戰(zhàn)了中國的審美觀念,對于中國人來說在感情上很難接受。因此在中國電影的改編中,只展現(xiàn)為貴妃在棺中突然醒來后無人施救,最終活埋于地下。石棺頂上滿是血跡的抓痕足以讓人看透皇帝的殘忍與陰謀。
綜上所述,日本楊貴妃形象的流變表現(xiàn)為從平安時代沉靜纖細(xì)的美人到近代歷史小說《楊貴妃傳》中孤獨(dú)失意的女子,再到現(xiàn)代日本作家夢枕貘筆下的老嫗瘋婦,整體上更為注重對楊貴妃內(nèi)心感情的揭示。作為一個異國流入的文化形象,楊貴妃在跨文化的語境和日本較強(qiáng)的再創(chuàng)造能力下萌發(fā)出了新的生命力。即使她被各種文學(xué)作品進(jìn)行重新注解,但那些對她身上表現(xiàn)出的脆弱美感和悲劇命運(yùn)的欣賞、憐愛之情卻不曾發(fā)生改變。