余為宣
阿爾弗萊德·卡塔拉尼是一位優(yōu)秀的意大利作曲家,自1888年以來一直是米蘭音樂學(xué)院的作曲教授。他的歌劇屬于德國(guó)浪漫主義學(xué)派,其代表作有《拉·瓦利》《洛勒萊》《德亞尼采》等。1892年,他創(chuàng)作了歌劇《拉·瓦利》,于1892年1月20日在米蘭首映,是其最后一部歌劇,也是最為成功的一部。
歌劇《拉·瓦利》是卡塔拉尼創(chuàng)作的第五部歌劇,這是一部四幕歌劇,這個(gè)故事取自德國(guó)作家希蘭的同名小說,是卡塔拉尼最后一部也是最喜歡的一部歌劇,他還給他的女兒取名La Wally。該劇描述了一個(gè)名叫拉·瓦利的年輕女孩和年輕獵人的悲慘愛情故事。拉·瓦利的父親將她與海根巴赫強(qiáng)制分開,迫使拉·瓦利與蓋爾納結(jié)婚。因?yàn)橐幌盗械恼`會(huì),拉·瓦利和海根巴赫終于在雪山相遇了,但不幸的是,在這短暫的一段相聚時(shí)間里,山巔突然發(fā)生了雪崩, 將海根巴赫埋在大雪里。拉·瓦利非常痛苦,她自己最終跳下了懸崖。
經(jīng)過一段時(shí)間的學(xué)習(xí)演唱與研究之后,我將詠嘆調(diào)《再見,我將去遠(yuǎn)方》從各個(gè)方面進(jìn)行了深刻的探究和思考。下面,以當(dāng)代著名女高音歌唱家為例,分析她們的作品和歌曲,探究她們?cè)谝魳窌?huì)中的演唱過程,我比較性地研究了她們的演唱版本,從而為自己的演唱積累了一些經(jīng)驗(yàn)。
《拉·瓦利》是著名的意大利女高音雷娜塔·苔巴爾迪出演的歌劇作品之一。苔巴爾迪是一位優(yōu)秀的抒情戲劇女高音歌唱家,她的嗓音圓潤(rùn),醇厚而清晰,極具表現(xiàn)力,著名指揮家托斯卡尼尼將苔巴爾迪贊譽(yù)為“天使之聲”。在她22歲的時(shí)候,扮演了女主人公拉·瓦利,與女主人公的故事背景完美結(jié)合在一起,都是花一般的年齡,似乎代表了她自己的聲音。在歌劇中,苔巴爾迪運(yùn)用了她的音樂天賦和敏銳的音樂技巧,表達(dá)了女孩對(duì)自由愛情生活的追求和向往。她深情的表演和優(yōu)美的嗓音把觀眾帶入了歌劇的情境中,也因此得到了極高的贊譽(yù)和榮耀。在歌唱中苔巴爾迪補(bǔ)充了她自己對(duì)這首歌的理解,例如在歌詞“e for sea te,e for sea te”中,加上一個(gè)獨(dú)特的下行滑音,故事情節(jié)中的滿腔情感通過她歌唱時(shí)聲音的起伏完美地表達(dá)了出來,包括對(duì)故鄉(xiāng)的思念與不舍,對(duì)命運(yùn)的無奈。苔巴爾迪不僅在滑音部分深受贊譽(yù),而且在中音部分的完美技術(shù)上也深受贊揚(yáng),令人難忘。她用嫻熟的歌唱技術(shù)完美地詮釋了這首飽含深情的詠嘆調(diào)。強(qiáng)弱的對(duì)比與轉(zhuǎn)換的高低音,展現(xiàn)了她的歌唱魅力。
安吉拉·喬治烏是當(dāng)今歌劇界著名的女高音歌唱家。她以完美的嗓音和動(dòng)人的外表,成為世界頂級(jí)歌劇院的首席女高音。她表演了許多歌劇,如《蝴蝶夫人》《茶花女》《波西米亞人》《托斯卡》,皆是家喻戶曉的歌劇作品,刻畫了一個(gè)又一個(gè)歌劇女主人公的完美形象。在巧妙運(yùn)用演唱技巧的同時(shí),歌劇作品表現(xiàn)得淋漓盡致,讓人難以忘懷。她是當(dāng)今歌劇藝術(shù)的領(lǐng)導(dǎo)者,也是當(dāng)之無愧的當(dāng)代歌劇皇后。喬治烏的演唱與苔巴爾迪的處理不同。在與樂隊(duì)的合作下,喬治烏將她美麗的嗓音與樂隊(duì)結(jié)合在一起,伴隨著呼吸的有力支撐和嫻熟的歌唱技法,喬治烏將歌曲的開頭與高潮進(jìn)行了很好的銜接。
在演唱“nepiu la ri-ve-dra-il”時(shí),喬治烏故意延長(zhǎng)了這句歌詞的演唱時(shí)間,并采用了一個(gè)明顯控制音量的表演方法,深有含義。在結(jié)尾部分,“E fra le nu-bi dor”同時(shí)也加強(qiáng)了語氣,將自己的感情融入歌詞中,逐字逐句地深入人們的心中,延長(zhǎng)了結(jié)尾詞“dor”的音值,在一股強(qiáng)大的力量下,整首歌結(jié)束了,安吉拉·喬治烏對(duì)詠嘆調(diào)情感的表達(dá)讓我深深折服。
結(jié)合前面的分析,在聽完兩位女高音演唱的詠嘆調(diào)《再見,我將去遠(yuǎn)方》之后,我對(duì)這首詠嘆調(diào)做了一個(gè)簡(jiǎn)要的分析,看到她們對(duì)表演處理上的相似之處和不同之處。首先,兩位女高音都充分注意了力度標(biāo)記,并清晰地解釋了重音的強(qiáng)度,特別是在每個(gè)句子的加強(qiáng)處,以及強(qiáng)度f的結(jié)束,她們?cè)谔幚砩隙挤浅?yán)謹(jǐn)。其次,在歌曲轉(zhuǎn)換的第二部分,兩位大師也適當(dāng)?shù)馗淖兞搜莩那楦酗L(fēng)格,從E大調(diào)的悲傷情緒轉(zhuǎn)變?yōu)镃大調(diào)的清晰和開放,從而使觀眾如同置身于歌劇內(nèi)容中去感受女主人公拉·瓦利的情感態(tài)度。最后,兩位歌手都非常注重意大利語的咬字和發(fā)音,通過歌詞表達(dá)歌曲的情感。當(dāng)然,兩位歌唱家對(duì)同一句歌詞,也會(huì)有不同的處理。例如,從41小節(jié)開始的一句歌詞:“non fa-ra mai piu ri-tornor,ne piu la ri-ve-dra-il!”苔巴爾迪在原有的速度下,做了飽滿的逐漸弱化的處理。而喬治烏則在那首歌的前半部分停了一會(huì)兒,然后慢慢地唱了一句“ne piu la”。兩人都根據(jù)自己的技術(shù)和演唱習(xí)慣處理歌曲,都有自己的風(fēng)格和特點(diǎn)。苔巴爾迪的逐漸變?nèi)跆幚硎求@人的,以弱音結(jié)束這段詞,并引導(dǎo)觀眾進(jìn)入歌曲的情感,增加歌曲的感染力,而喬治烏的呼吸是情緒醞釀的起點(diǎn),這使演唱后的歌詞更加情緒化。
經(jīng)過近一年的練習(xí)和歌唱,在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,我現(xiàn)在基本理解并掌握了歌曲的意義和情感的表達(dá)。整首歌又慢又長(zhǎng),比通常的詠嘆調(diào)速度要慢,它以緩慢的節(jié)奏表達(dá)了女主人公的真實(shí)思想,讓觀眾貼切地體會(huì)到她的情感。在第一段的歌詞上,一開始以較輕的力度演唱歌詞、敘說故事,氣息和歌唱的位置要始終保持不動(dòng),通過弱音的處理、飽滿氣息的運(yùn)用來詮釋歌詞表達(dá)的含義。
當(dāng)演唱到第19小節(jié)末的時(shí)候,力度增強(qiáng)到f,“l(fā)ad do-ve la spe-ran-za,la spe-ran-za”意思是“他們會(huì)帶來希望,帶來希望”,確定的語氣加上重復(fù)的話語,完美地表達(dá)了女主人公的美好愿望和期待,強(qiáng)烈地表達(dá)了她希望看到的結(jié)果,這時(shí)需要給予歌詞情感的推動(dòng)。第二段轉(zhuǎn)到C大調(diào),風(fēng)格變得更清晰了,歌詞一開始是抒情的,用“pp”的力量對(duì)家鄉(xiāng)的親情進(jìn)行描寫。然后,是對(duì)母親、對(duì)童年故鄉(xiāng)的感情宣泄。直到第二段結(jié)尾,“mai piu,mai piu”它是兩種句型的重復(fù),再加上“p”的歌唱強(qiáng)度,再一次反映了女主人公內(nèi)心由無奈、糾結(jié),最后決絕地放棄親情的情感。
在最后一句中,拉快了歌唱的節(jié)奏,希望通過增加聲音的時(shí)值來反映情感的強(qiáng)烈與真實(shí)。最后一段轉(zhuǎn)回到E大調(diào),也是再現(xiàn)了第一段并且準(zhǔn)備結(jié)束了整首歌,在同樣緩慢地告別家鄉(xiāng)的同時(shí),力量也逐漸增強(qiáng),直到結(jié)尾的高音最強(qiáng),使整首歌達(dá)到了一個(gè)高潮,情感強(qiáng)烈迸發(fā)。
“n' an-dro-n' an-dro! so-laelon-ta-na!”意為“再見,我的故鄉(xiāng),我將去遠(yuǎn)方”,語氣越來越強(qiáng),直到最后一句道出自己最后的期盼,女主人公對(duì)未來生活的無限渴望,對(duì)自由愛情的無限向往是肯定的。表情符號(hào)使第三段的情緒變得復(fù)雜而濃烈。
詠嘆調(diào)《再見,我將去遠(yuǎn)方》是一首很好地展現(xiàn)歌唱技巧功底的曲目。我們都知道,一般詠嘆調(diào)都會(huì)有高潮部分,有些曲目中高潮部分雖然有很多高音,但是運(yùn)用我們的歌唱技術(shù),這些高音音符都不是很難達(dá)到。還有一些曲目中,雖然高音不多,但音域?qū)挘瑥牡鸵舻礁咭舻霓D(zhuǎn)換較多,稍難控制。而詠嘆調(diào)《再見,我將去遠(yuǎn)方》則是一個(gè)集密高音、寬音域于一體的詠嘆調(diào)曲目,在演唱這首作品時(shí)既要時(shí)刻保持主人公的人物性格狀態(tài),又要處理好音樂語言歌唱技巧,在演唱的時(shí)候需要有足夠的氣息支撐與完美的強(qiáng)弱比較來推動(dòng)歌曲的情感表達(dá)。隨著學(xué)習(xí)的深入,我意識(shí)到情感的表達(dá)不僅僅是基于聲音,還有對(duì)歌曲的處理和作品背景的深刻分析,包括向優(yōu)秀的大師學(xué)習(xí)演繹精髓,這些幫助使我更好地完成了這首作品。
《再見,我將去遠(yuǎn)方》這首詠嘆調(diào)將主人公拉·瓦利的形象表現(xiàn)得淋漓盡致。整篇文章中有我對(duì)歌劇背景的深刻理解和對(duì)詠嘆調(diào)《再見,我將去遠(yuǎn)方》的詳細(xì)研究。經(jīng)過反復(fù)的練習(xí)、比較和分析,為自己的演唱實(shí)踐夯實(shí)了基礎(chǔ),也為將來的歌唱積累了經(jīng)驗(yàn)。