邱芳 豐國欣
(湖北師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北黃石 435002)
語言邏輯是人們?cè)谶M(jìn)行語言表述時(shí)的支撐機(jī)制,但人們?cè)谶M(jìn)行語言表述時(shí),語言的邏輯性常常會(huì)被語言本能和語言直覺所覆蓋,以至于一般人無法意識(shí)到語言邏輯的存在。該如何把語言邏輯的神秘面紗揭開呢?豐國欣在他的《第二語言認(rèn)知協(xié)同論》(以下簡(jiǎn)稱為“二語認(rèn)知協(xié)同論”)中提出了“認(rèn)知協(xié)同”心理機(jī)制,從哲學(xué)、語言學(xué)和心理學(xué)的角度對(duì)這個(gè)問題提供了具有啟發(fā)性的答案。
豐國欣的“第二語言認(rèn)知協(xié)同論”是建立在深厚的理論基礎(chǔ)之上而形成的一個(gè)完整的理論體系,首次把二語習(xí)得研究提到語言哲學(xué)層面,把范式理論視為二語可以習(xí)得的哲學(xué)依據(jù),使范式理論成為二語習(xí)得研究的哲學(xué)基礎(chǔ),然后從心理學(xué)和語言學(xué)的角度對(duì)“二語認(rèn)知協(xié)同”心理機(jī)制及其運(yùn)作原理進(jìn)行了詳盡的論述。他對(duì)第二語言習(xí)得的心理過程的認(rèn)識(shí)獨(dú)到而又深刻,對(duì)第二語言學(xué)習(xí)具有啟發(fā)性意義。本文擬對(duì)其“二語認(rèn)知協(xié)同論”進(jìn)行分析,以便將其理論用于指導(dǎo)外語學(xué)習(xí)實(shí)踐,從而提高外語學(xué)習(xí)效率。
豐國欣的“二語認(rèn)知協(xié)同論”具有豐富而又詳實(shí)的內(nèi)容。本文只是選擇其中精髓進(jìn)行綜合性地分析探討,以便能夠?yàn)槲宜谩?/p>
豐國欣的“二語認(rèn)知協(xié)同論”認(rèn)為,要對(duì)第二語言習(xí)得進(jìn)行研究,應(yīng)以范式的哲學(xué)內(nèi)涵為依據(jù)。每一種語言的屬性自身便是一種范式。范式最本質(zhì)的特征是“硬核”屬性,這便使得不同語言之間存在著不可通約性。而范例的示范作用不僅會(huì)使范式更加明確,而且還形成了一個(gè)共同體之間的認(rèn)知范式,隨著范式的使用和交際范圍擴(kuò)大,不同的語言之間開始擁有了一些共同的特征,這便使得語言不可通約性之中存在著可通約性。而語言可通約性則意味著語言可以習(xí)得。
“二語認(rèn)知協(xié)同論”認(rèn)可語言作為一種認(rèn)知范式,并將其作為最基本的立足點(diǎn),著手于語言范式的范例作用,體驗(yàn)不同語言之間存在“硬核”的一面,從而進(jìn)一步了解和掌握語言“硬核”的要素,實(shí)現(xiàn)不同語言之間的范式轉(zhuǎn)移,將目標(biāo)語作為母語的認(rèn)知心理與自己的第二語言認(rèn)知心理協(xié)同起來,使之一致,便產(chǎn)生了第二語言習(xí)得。
豐國欣的“二語認(rèn)知協(xié)同論”從歷時(shí)的角度將學(xué)習(xí)者的語言視為動(dòng)態(tài)的,同時(shí)亦將學(xué)習(xí)者語言知識(shí)習(xí)得的過程視為動(dòng)態(tài)的,而非單純的對(duì)語言知識(shí)進(jìn)行靜態(tài)描述,從認(rèn)知范式揭示第二語言學(xué)習(xí)者習(xí)得一門語言的心理過程。
豐國欣認(rèn)為掌握語言自身就需要依靠大量的認(rèn)知活動(dòng),而第二語言習(xí)得過程中最有用的、最具備詮釋力量的一種就是“二語認(rèn)知協(xié)同”——一種語言認(rèn)知心理活動(dòng)?!皡f(xié)同”心理機(jī)制運(yùn)作都要經(jīng)歷從“調(diào)節(jié)”到“認(rèn)同”,再到“選擇”這三個(gè)階段,不斷循環(huán)往復(fù),并且逐步升級(jí)的動(dòng)態(tài)過程?!皡f(xié)同”心理機(jī)制這三個(gè)階段的活動(dòng)過程如圖1所示。
圖1 “協(xié)同”心理機(jī)制工作原理的三元循環(huán)模式示意圖[1]
(1)“調(diào)節(jié)”階段。這一階段是學(xué)習(xí)者自身本能的機(jī)體活動(dòng)帶動(dòng)普遍認(rèn)知心理活動(dòng)的過程。學(xué)習(xí)者必須先積極地調(diào)動(dòng)認(rèn)知心理去接受目的語信息,結(jié)合當(dāng)下情境以及要表述的對(duì)象,了解他們要做些什么,又該如何去做,并形成一定的表述形式。
(2)“認(rèn)同”階段。這一階段是學(xué)習(xí)者產(chǎn)生“協(xié)同”感受,進(jìn)行語言認(rèn)知心理活動(dòng)的一個(gè)過程。學(xué)習(xí)者主體對(duì)地道的第二語言表述方式進(jìn)行確認(rèn),而且重點(diǎn)在于形成適當(dāng)?shù)母杏X,評(píng)判該表述方式是否符合地道表述的要求,并決定是否要進(jìn)行第二語言表述。
(3)“選擇”階段。該階段是具體的言語活動(dòng)的產(chǎn)生階段,決定以什么樣的方式進(jìn)行第二語言表述,即學(xué)習(xí)者主體將所獲得的“協(xié)同”心理感受與實(shí)際言語表述相融合的過程。學(xué)習(xí)者把自己認(rèn)為恰當(dāng)?shù)牡诙Z言表述形式應(yīng)用到適合的語言實(shí)踐活動(dòng)當(dāng)中,進(jìn)行地道的輸出。
經(jīng)過了這三個(gè)階段之后,只是在一定的程度上面形成了一個(gè)并不完全成熟“協(xié)同”心理機(jī)制,但可以為進(jìn)一步改善“調(diào)節(jié)”的風(fēng)格,提高“認(rèn)同”的水平,做出更貼切的“選擇”奠定基礎(chǔ),循環(huán)往復(fù),從而形成了一個(gè)逐漸升級(jí)的趨勢(shì),直至形成一個(gè)完全成熟的“協(xié)同”心理機(jī)制,進(jìn)行正確的、地道的第二語言表述。三元循環(huán)模式詳細(xì)地描述了對(duì)學(xué)習(xí)者的第二語言習(xí)得的認(rèn)識(shí),闡述了協(xié)同心理機(jī)制循環(huán)驅(qū)動(dòng)的過程,為第二語言習(xí)得研究奠定了一種新的理論基礎(chǔ)。
理論的生命力在于對(duì)實(shí)踐的指點(diǎn)和引導(dǎo)。豐國欣所創(chuàng)立的“二語認(rèn)知協(xié)同論”把語言習(xí)得放在人類認(rèn)知體系的框架之內(nèi),強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)是一種極其綜合性的認(rèn)知活動(dòng)方式,并提出二語習(xí)得的本質(zhì)在于學(xué)習(xí)者不斷通過自己的認(rèn)知心理機(jī)制的作用,努力以某種心理規(guī)范使自己對(duì)第二語言的感悟、輸入和輸出最大限度的同目的語保持協(xié)調(diào)一致。該理論詮釋了二語習(xí)得的本質(zhì)以及二語習(xí)得的過程,對(duì)于外語學(xué)習(xí)具有重要的啟發(fā)意義和引導(dǎo)意義。
從認(rèn)知過程的角度來看,“二語認(rèn)知協(xié)同論”對(duì)外語學(xué)習(xí)的啟發(fā)和指導(dǎo)作用貫穿其認(rèn)知過程的始終,體現(xiàn)在聽力輸入、視覺輸入、口頭輸出、書面輸出等諸多方面。
按照“二語認(rèn)知協(xié)同論”,言語信息是以命題的形式存儲(chǔ)在大腦認(rèn)知神經(jīng)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)之中,言語信息的提取取決于它在命題網(wǎng)絡(luò)中是如何組織的,如果命題之間存在著一個(gè)相同的主題,那么它們之間會(huì)產(chǎn)生相互聯(lián)系,增強(qiáng)問題推理和解決。
學(xué)習(xí)者在語言知識(shí)的學(xué)習(xí)過程中,首先應(yīng)當(dāng)考慮如何構(gòu)建合理的命題網(wǎng)絡(luò),以便于知識(shí)之間可以迅速地產(chǎn)生聯(lián)系。一方面,學(xué)習(xí)者要盡可能的將自身已有的母語知識(shí)與第二語言知識(shí)進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,使它們形成有組織、有系統(tǒng)、有兼容性的命題系統(tǒng)。學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)充分的利用已有的語言知識(shí)經(jīng)驗(yàn),合理地推導(dǎo)出具有相互聯(lián)系的意義,達(dá)到正確地理解句子,從而構(gòu)建適當(dāng)?shù)闹R(shí)結(jié)構(gòu),提高學(xué)習(xí)效果。另一方面,學(xué)習(xí)者容易忽視自身不可接受的表層編碼,對(duì)第二語言的正確理解產(chǎn)生阻礙。學(xué)習(xí)者需要將所接受到的第二語言信息與語言環(huán)境進(jìn)行結(jié)合,準(zhǔn)確地領(lǐng)悟到第二語言的特殊性與靈活性,及時(shí)獲得恰當(dāng)?shù)姆答仯纬上到y(tǒng)的、全面的命題網(wǎng)絡(luò)。比如對(duì)某些標(biāo)記度高的語言現(xiàn)象需要反復(fù)地練習(xí)才能掌握好,而對(duì)標(biāo)記現(xiàn)象有意識(shí)地練習(xí),反過來又可以加速語言學(xué)習(xí)的進(jìn)程,防止語言僵化。
“二語認(rèn)知協(xié)同論”指出,在第二語言習(xí)得的言語活動(dòng)中,遷移基本都是發(fā)生在母語和第二語言之間,所以在各種“遷移”中,母語對(duì)第二語言的遷移是最根本的內(nèi)容,母語會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的第二語言認(rèn)知心理過程產(chǎn)生影響。
母語決定了一個(gè)人的基本思維方式和美學(xué)眼光,一個(gè)人外語水平的上限就是他母語水平的下限。學(xué)好外語的前提是要打好母語的基礎(chǔ),因此學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)好其母語思維方式并掌握母語文化知識(shí),正確地認(rèn)識(shí)和對(duì)待母語思維在外語學(xué)習(xí)當(dāng)中的作用,并通過母語負(fù)遷移作用去預(yù)見和解釋外語學(xué)習(xí)當(dāng)中所遇到的困難和阻礙。人類文化和思維的共性能夠提高外語學(xué)習(xí)者將第一語言知識(shí)技能轉(zhuǎn)化為外語知識(shí)技能的能力。高一虹教授提出的生產(chǎn)性外語學(xué)習(xí)模式認(rèn)為母語和母語文化對(duì)外語學(xué)習(xí)起著積極的作用,強(qiáng)調(diào)母語文化和外語文化的互動(dòng)和結(jié)合,使得母語能力和外語能力相互促進(jìn),同時(shí)對(duì)兩種文化的理解也在質(zhì)和量上也可以達(dá)到一個(gè)新的水平。學(xué)習(xí)者若想學(xué)好第二語言,則先必須牢牢掌握母語文化知識(shí),并正視母語思維在第二語言學(xué)習(xí)過程當(dāng)中的作用,促進(jìn)母語在第二語言學(xué)習(xí)過程當(dāng)中的正遷移作用。
母語和目的語進(jìn)行結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換時(shí)會(huì)受到它們語言規(guī)律本身和語境的制約。在外語學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中,學(xué)習(xí)者需要對(duì)目的語的文化意義進(jìn)行深入理解,了解目的語民族所持有的語言風(fēng)格、價(jià)值觀和審美取向。對(duì)于目的語中一些本土概念或具有特別文化含義的詞匯,甚至有的含義在母語中完全空缺的概念或詞匯,學(xué)習(xí)者應(yīng)該通過個(gè)體的學(xué)習(xí)行為去進(jìn)行了解和記憶,例如觀看外國影視、閱讀外國雜志和期刊等,結(jié)合所呈現(xiàn)的語境等潛在的解釋因素,進(jìn)而達(dá)到理解和掌握這些特殊概念和詞匯的文化含義。有些目的語和母語的句子之間不僅在結(jié)構(gòu)上有著巨大的差異,而且在思維上、認(rèn)知觀念上也存在在較大差異,因此,加強(qiáng)目的語的文化修養(yǎng)是學(xué)好一門外語的必經(jīng)之路,它會(huì)使學(xué)習(xí)者在進(jìn)行語言形式和邏輯轉(zhuǎn)換時(shí)更加高效、準(zhǔn)確。
語言習(xí)得過程本身不是“監(jiān)察”,而是“示范”,話語示范既是一種“協(xié)同”認(rèn)知心理過程,并且體現(xiàn)在第二語言習(xí)得的三種學(xué)習(xí)層次上:(1)通過具體的經(jīng)驗(yàn)學(xué)習(xí);(2)通過表征或符號(hào)學(xué)習(xí);(3)抽象學(xué)習(xí)。也就是將學(xué)習(xí)者通過具體經(jīng)驗(yàn)學(xué)習(xí)所獲得的的語言規(guī)則(表征)存儲(chǔ)在大腦的長(zhǎng)時(shí)記憶中,當(dāng)語境中存在可以激活表征的符號(hào)時(shí),學(xué)習(xí)者的認(rèn)知協(xié)同心理機(jī)制和話語示范同時(shí)作用于大腦的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),在命題網(wǎng)絡(luò)中提取相應(yīng)規(guī)則去感悟目的語的抽象概念。
在語言知識(shí)學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者首先應(yīng)大量地接觸第二語言的實(shí)際話語,以便于在適當(dāng)?shù)臈l件下與認(rèn)知結(jié)構(gòu)中已有的母語知識(shí)相結(jié)合,再利用母語正遷移的作用,逐步地體會(huì)第二語言話語的組成規(guī)律,并自動(dòng)地將其運(yùn)用到相同類型語言形式的理解和表述當(dāng)中,從而增強(qiáng)學(xué)習(xí)者具體經(jīng)驗(yàn)的學(xué)習(xí)。其次,學(xué)習(xí)者除了在課堂上認(rèn)真傾聽教師對(duì)語言規(guī)則的講解之外,還應(yīng)當(dāng)自覺地翻閱一些與語法規(guī)則相關(guān)的書籍,在結(jié)合自身已有的具體經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,親自感悟語言當(dāng)中的規(guī)則,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者自身對(duì)表征和符號(hào)的學(xué)習(xí),以便在進(jìn)行具體的言語實(shí)踐之前可以熟練地掌握相關(guān)的語言規(guī)則。再次,學(xué)習(xí)者要善于利用自己的邏輯推理能力,通過外語的單詞、短語、句子等抽象信息去獲取相應(yīng)的語言知識(shí),加強(qiáng)學(xué)習(xí)者自身對(duì)抽象意義的學(xué)習(xí),并通過具體言語實(shí)踐進(jìn)行操練,從而形成一定的語言技能,強(qiáng)化協(xié)同心理機(jī)制,增強(qiáng)話語示范的作用,提高外語學(xué)習(xí)效率。
綜上,我們可以清楚的看到,豐國欣的“二語認(rèn)知協(xié)同論”重視將第二語言習(xí)得的本質(zhì)研究和第二語言習(xí)得的過程研究作為大腦認(rèn)知體系的構(gòu)成部分,即語言為什么可以習(xí)得、語言又是如何被習(xí)得的、以及習(xí)得過程中如何受到認(rèn)知心理機(jī)制的影響。
在飛速發(fā)展的當(dāng)今社會(huì)中,人們對(duì)外語能力的重視程度日益加深,外語逐步成為人們社會(huì)交際的必備技能之一,學(xué)習(xí)外語的重要性不言而喻,豐國欣的“二語認(rèn)知協(xié)同論”對(duì)外語學(xué)習(xí)指導(dǎo)的理論意義和實(shí)踐意義不覺地凸顯出來,是一種揭示二語習(xí)得的本質(zhì)和奧秘、幫助人們深入認(rèn)識(shí)二語習(xí)得的理論體系。因而將該理論自然地融合到我們的外語學(xué)習(xí)實(shí)踐當(dāng)中,會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生較大幫助。我們深信,只要學(xué)習(xí)者在追求學(xué)習(xí)目標(biāo)時(shí)注重學(xué)習(xí)過程,不斷地從認(rèn)知協(xié)同的角度進(jìn)行可理解的語言輸入和言語實(shí)踐的有效輸出,經(jīng)過學(xué)習(xí)者的不懈努力之后,就可以真正地提高外語學(xué)習(xí)的效率,讓學(xué)習(xí)者獲得滿意的學(xué)習(xí)效果。