袁小林 于弟
楊振寧先生說(shuō)“中國(guó)的文化是向模糊、朦朧及總體的方向走,而西方的文化則是向準(zhǔn)確而具體的方向走?!?/p>
為何楊先生有這樣的認(rèn)知?
從語(yǔ)法上看,英語(yǔ)是一門準(zhǔn)確而具體的語(yǔ)言,總是要通過(guò)名詞單復(fù)數(shù)、冠詞、時(shí)態(tài)、從句等把每句話的意思表達(dá)清楚,避免含糊。
而漢語(yǔ),卻是一門模糊的語(yǔ)言,它沒(méi)有名詞單復(fù)數(shù),沒(méi)有冠詞,沒(méi)有時(shí)態(tài)變化,能省略的盡量省略。一句話的意思需要根據(jù)背景、語(yǔ)氣去猜測(cè)。
利用英語(yǔ)“準(zhǔn)確”與漢語(yǔ)“模糊”的特點(diǎn),指導(dǎo)學(xué)生理解英語(yǔ)在表達(dá)時(shí),每一句都要做到人稱、冠詞、名詞單復(fù)數(shù)、時(shí)態(tài)準(zhǔn)確到位。
例句1:“老師來(lái)了”。
請(qǐng)翻譯成英語(yǔ)!
準(zhǔn)確翻譯成英語(yǔ),首先要理解這句話在漢語(yǔ)中有多少種意思。
情景1
教室有點(diǎn)吵鬧,某個(gè)學(xué)生往窗外看,說(shuō)“老師來(lái)了?!痹诖饲榫诚拢@句話至少有四種意思。
(1)特指+名詞單數(shù)+進(jìn)行時(shí)表即將
“老師”特指某位老師(如班主任),他/她正在走過(guò)來(lái),那么翻譯成英語(yǔ)是:The teache is coming. 或Here comes the teacher.
英語(yǔ)需要使用定冠詞the,且名詞teacher 用單數(shù)形式。
(2)泛指+名詞單數(shù)+進(jìn)行時(shí)表即將
“老師”泛指某一位老師,他/她正在走過(guò)來(lái),那么翻譯成英語(yǔ)是:
A teacher is coming. 或Here comes a teacher. 這里需要使用不定冠詞,且名詞teacher 用單數(shù)形式。
(3)特指+名詞復(fù)數(shù)+進(jìn)行時(shí)表即將
“老師”特指學(xué)生認(rèn)識(shí)的某幾位老師,他們正在走過(guò)來(lái),那么翻譯成英語(yǔ)是:The teachers are coming. 或Here come the teachers.
本句需要使用定冠詞,且名詞teacher 用復(fù)數(shù)形式
(4)泛指+名詞復(fù)數(shù)+進(jìn)行時(shí)表即將
“老師”泛指某幾位老師,他們正在走過(guò)來(lái),那么翻譯成英語(yǔ)是:Some teachers are coming. 或Here come some teachers.
這里需要用名詞復(fù)數(shù)形式
情景2
一個(gè)學(xué)生離開(kāi)教室一會(huì),回來(lái)發(fā)現(xiàn)剛才吵鬧的教室變安靜了,問(wèn)怎么回事,同學(xué)回答“老師來(lái)了”。 此語(yǔ)境至少有四種意思。
(1)特指+名詞單數(shù)+現(xiàn)在完成時(shí)
“老師”特指班主任或某位老師,剛剛來(lái)過(guò)了,因此翻譯成英語(yǔ)是:
The teacher has come.
(2)泛指+名詞單數(shù)+現(xiàn)在完成時(shí)
“老師”泛指某一位老師(比如值班的),剛剛來(lái)過(guò)了,因此翻譯成英語(yǔ)是:
A teacher has come.
(3)特指+名詞復(fù)數(shù)+現(xiàn)在完成時(shí)
“老師”特指學(xué)生們認(rèn)識(shí)的某幾位老師,剛剛來(lái)過(guò)了,因此翻譯成英語(yǔ)是:
The teachers have come.
(4)泛指+名詞復(fù)數(shù)+現(xiàn)在完成時(shí)
“老師”泛指某幾位老師,剛剛來(lái)過(guò)了,因此翻譯成英語(yǔ)是:
Some teachers have come.
“老師來(lái)了”,在漢語(yǔ)中至少有八種不同的意思。
具體是哪種意思,聽(tīng)者需要根據(jù)背景和語(yǔ)氣去判斷。而用英語(yǔ)表達(dá)時(shí),需要確定符合八種語(yǔ)境的表達(dá)中的哪一種, 這樣才能準(zhǔn)確而清楚地表達(dá)。
從中可知,英語(yǔ)中冠詞很重要,the表示特指,a/an表示泛指。同時(shí),漢語(yǔ)中名詞沒(méi)有單復(fù)數(shù)之分,英語(yǔ)名詞必須根據(jù)實(shí)際情況用單復(fù)數(shù)形式。
例句2:“把手機(jī)遞給我?!?/p>
How to express it in English?
1. Pass me my cell phone.(我的手機(jī))
2. Pass me your cell phone.(你的手機(jī))
3. Pass me this cell phone.(這個(gè)手機(jī))
4. Pass me that cell phone.(那個(gè)手機(jī))
5. Pass me the cell phone.(特指某手機(jī))
6. Pass me his cell phone.(他的手機(jī))
7. Pass me her cell phone.(她的手機(jī))
總之,理解英語(yǔ)準(zhǔn)確和具體的特點(diǎn),才能正確運(yùn)用冠詞和名詞單復(fù)數(shù)。
責(zé)任編輯 蔣小青